Английский - русский
Перевод слова Uganda

Перевод uganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уганды (примеров 3228)
Georgia, Dominican Republic, Slovakia, Uganda, Senegal, Honduras and Guyana; Грузии, Доминиканской Республики, Словакии, Уганды, Сенегала, Гондураса и Гайаны
He drew a sharp distinction between the allies and the "aggressor" forces of Uganda, Rwanda and Burundi, calling on the Security Council to apply sanctions against those countries. Он провел четкое разграничение между союзниками и силами «агрессоров», т.е. Уганды, Руанды и Бурунди, призвав Совет Безопасности применить против этих стран санкции.
With regard to paragraph 42, my Government regrets that the Group of Experts causally refers to "credible reports of flights... originating from Uganda to Mongbwalu subsequent to the embargo..." which the Group says it did not sufficiently investigate. Что касается пункта 42, то мое правительство сожалеет, что Группа экспертов попутно ссылается на «заслуживающие доверия сообщения о полетах из Уганды в Монгбвалу после введения эмбарго...», по которым Группа, согласно ее заявлению, не провела достаточных расследований.
The "Techniques of Investment Promotion Using the Internet" workshop was attended by investment promotion professionals from Ethiopia, Kenya, Malawi, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zanzibar. На рабочем совещании "Методы поощрения инвестиций с использованием Интернета" присутствовали специалисты по вопросам поощрения инвестиций из Занзибара, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии.
In March, AMISOM completed deployment of its fifth battalion, comprising 850 troops from Uganda. That brought the AMISOM troop strength to 4,340 troops, or 54 per cent of the mandated strength, composed of three battalions from Uganda and two battalions from Burundi. В марте АМИСОМ завершила развертывание своего пятого батальона в составе 850 военнослужащих из Уганды, в результате чего численность личного состава АМИСОМ достигла 4340 человек, или 54 процента от утвержденной штатной численности АМИСОМ, состоящей из трех батальонов угандийских и двух бурундийских батальонов.
Больше примеров...
Уганда (примеров 3656)
Uganda has followed with deep concern the escalation of violence in the region. Уганда с глубокой обеспокоенностью следит за эскалацией насилия в регионе.
For its part, Uganda will continue playing its part and is ready to withdraw its troops at the earliest opportunity. Со своей стороны, Уганда будет по-прежнему играть свою роль и готова вывести свои войска при первой же возможности.
As the Assembly is aware, Uganda actively participated in the Copenhagen Summit, and subsequently subscribed fully to the Copenhagen Declaration and Programme of Action for social development. Как известно членам Ассамблеи, Уганда активно участвовала в копенгагенской Встрече на высшем уровне и впоследствии полностью согласилась с Копенгагенской декларацией и Программой действий по социальному развитию.
Aid to Uganda constitutes 8 per cent of the country's GDP, making up the shortfall between the Government's revenue of 11 per cent and expenditure of 19 per cent of GDP. Уганда получает помощь в объеме 8% ВВП, что возмещает дефицит между государственными доходами в размере 11% от ВВП и расходами, составляющими 19% от ВВП.
Uganda joined other landlocked least developed countries in urging international support to address their special infrastructure development needs and for the Almaty Programme of Action adopted in August 2003. Уганда присоединяется к другим наименее развитым странам, не имеющим выхода к морю, в призыве к международному сообществу оказать им поддержку с целью удовлетворения их особых потребностей в развитии инфраструктуры и осуществить Алматинскую программу действий, принятую в августе 2003 года.
Больше примеров...
Уганде (примеров 3087)
A two-year pilot project is being implemented in Uganda by Enterprise Uganda in collaboration with the Uganda Investment Authority. В Уганде Национальной программой развития предпринимательства в сотрудничестве с Инвестиционным управлением Уганды в настоящее время осуществляется двухлетний экспериментальный проект.
Two workshops on human rights in prisons were held in Uganda and the United Republic of Tanzania. В Уганде и Объединенной Республике Танзания были проведены два практикума по правам человека для администраций тюрем.
In Liberia and Uganda, UNDP has also provided matching grants for micro-finance. В Либерии и Уганде ПРООН также предоставляла субсидии в том же размере, что и Программа для целей микрофинансирования.
As a result of this, child rights clubs are operational in Uganda for both in school and out of school children. В результате в Уганде были созданы, в частности, клубы по правам ребенка, которые действуют в интересах как учащихся школ, так и детей, не посещающих школу.
Noting the high number of refugees, returnees and displaced persons and that the refugees were mainly in camps in Zaire, Rwanda, Burundi and Uganda, the Conference reaffirmed that the right of return applies to all refugees. Отметив большое число беженцев, репатриантов и перемещенных лиц и их нахождение в основном в лагерях в Заире, Руанде, Бурунди и Уганде, участники Конференции подтвердили, что право на возвращение имеют все беженцы.
Больше примеров...
Уганду (примеров 733)
The Group has received numerous allegations that CNDP also receives shipments of ammunition through neighbouring countries, including Rwanda and Uganda. Группа получила многочисленные заявления о том, что НКЗН также получает партии боеприпасов через соседние страны, включая Руанду и Уганду.
Condemn Uganda, whose President's remarks constitute a threat to international peace and security under the relevant provisions of the Charter of the United Nations; осудить Уганду, поскольку с учетом соответствующих положений Устава Организации Объединенных Наций выступление ее президента представляет угрозу миру и международной безопасности;
Mr. CHEN Jian (China) said that his country sympathized with Uganda's plight and appreciated the efforts made by the Ugandan Government to provide relief to the population. Г-н ЧЕН (Китай) говорит, что его страна разделяет горе, постигшее Уганду, и дает высокую оценку усилиям, предпринятым правительством Уганды для оказания помощи населению страны.
During the visit to Uganda by the United Nations Expert Group, from 7 to 12 November 2000, time was wasted because of inadequate advance preparedness by the Panel. В ходе визита Группы экспертов Организации Объединенных Наций в Уганду с 7 по 12 ноября 2000 года много времени было потрачено зря из-за неадекватной степени подготовленности Группы.
Through 30 meetings in North Kivu and South Kivu with children associated with forces and armed groups on the repatriation of foreign child soldiers to Rwanda and Uganda На основе проведения в Северном и Южном Киву 30 встреч с входящими в состав вооруженных сил и групп детьми по вопросам репатриации иностранных детей-солдат в Руанду и Уганду
Больше примеров...
Угандой (примеров 514)
In areas bordering Uganda, Rwanda and Burundi this is often done with the complicity of public- and private-sector actors from those neighbouring countries. В граничащих с Угандой, Руандой и Бурунди районах это часто осуществляется при соучастии субъектов государственного и частного сектора этих соседних стран.
10 July: Signing of the Lusaka Peace Agreements by the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda, Zimbabwe, Namibia and Angola 10 июля: подписание мирных соглашений в Лусаке Демократической Республикой Конго, Руандой, Угандой, Зимбабве, Намибией и Анголой
The members of SADC welcomed the peace agreements between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and between the Democratic Republic of the Congo and Uganda and applauded the developments that had brought peace in Angola. Члены САДК с удовлетворением отмечают мирное соглашение между Демократической Республикой Конго и Руандой и Демократической Республикой Конго и Угандой и высоко оценивают события, которые принесли мир в Анголу.
Request for the inclusion of an additional item submitted by Bangladesh, China, Colombia, Egypt, Gambia, India, Indonesia, Kenya, Mali, Mexico, Morocco, Pakistan, Tunisia, Uganda and Zimbabwe (A/55/241) Просьба о включении дополнительного пункта, представленная Бангладеш, Гамбией, Египтом, Зимбабве, Индией, Индонезией, Кенией, Китаем, Колумбией, Мали, Марокко, Мексикой, Пакистаном, Тунисом и Угандой (А/55/241)
FAPC controls a significant part of the border between the Democratic Republic of the Congo and Uganda with its three prize possessions with respect to border trade: Aru and Ariwara in the north and, further south, Mahagi town. ВСКН контролируют значительный участок границы между Демократической Республикой Конго и Угандой, на котором находятся три стратегически важных для пограничной торговли пункта: Ару и Аривара на севере и Махаги к югу.
Больше примеров...
Угандийский (примеров 29)
Enterprise Uganda also helped a number of companies to access credit. Угандийский центр помог также ряду компаний получить доступ к кредитам.
The Uganda Business Council on HIV/AIDS supports the promotion of a prevention and care programme at the workplace. Угандийский предпринимательский совет по ВИЧ/СПИДу содействует пропаганде профилактики этого заболевания и его лечения на рабочих местах.
The Botswana National HIV/AIDS Framework, the Uganda National AIDS plan and the Kenya National Strategic Plan are some of the few examples in sub-Saharan Africa. Национальные рамки действий в ответ на ВИЧ/СПИД Ботсваны, Угандийский национальный план в области СПИДа и Кенийский национальный стратегический план - вот некоторые из примеров таких планов стран в Африке к югу от Сахары.
Lieutenant General Bazilio Olara-Okello (1929 - 9 January 1990) was a Ugandan military officer and one of the commanders of the Uganda National Liberation Army (UNLA) that together with the Tanzanian army overthrew Idi Amin in 1979. Базилио Олара-Окелло (англ. Bazilio Olara-Okello; 1929 - 9 января 1990, Хартум) - угандийский военный офицер, один из командующих Фронта национального освобождения Уганды, который вместе с танзанийской армией сверг Иди Амина Даду в 1979 году.
Dialogue between Tanzania and Uganda regarding the legal language needed to protect women's land rights contributed to the inclusion of a consent clause in Uganda's Land Act. Диалог между Танзанией и Угандой по вопросу юридических формулировок, необходимых для обеспечения защиты прав женщин на землю, способствовал включению в угандийский Закон о земле положения о согласии.
Больше примеров...
Угандийской (примеров 95)
UNFPA also sponsored activities of the Uganda Reach the Aged Association aimed at advocating for improved programming for older persons. Кроме того, ЮНФПА финансировал деятельность Угандийской ассоциации помощи престарелым, выступающей за разработку более эффективных программ для пожилых лиц.
As the RPF controlled about four fifths of the border and was opposed to the deployment of observers on the Rwanda side, the military observers would be deployed on the Uganda side of the border. Поскольку ПФР контролировал около четырех пятых границы и возражал против размещения наблюдателей на руандийской стороне, они размещались бы на угандийской стороне границы.
compliance with international Human Rights Treaties and conventions (Commissioned by Uganda Human Rights Commission to train relevant Government Officials, UHRC and NGOs. 2000 международных договоров и конвенций по правам человека (поручение Угандийской комиссии по правам человека с целью обучения соответствующих должностных лиц правительства, УКПЧ и неправительственных организаций).
Another national workshop on Services was organized in Kampala, Uganda for the Ugandan Inter-Ministerial Taskforce on WTO. Еще одно национальное рабочее совещание по вопросам услуг было организовано в Кампале, Уганда для Угандийской межминистерской целевой группы по ВТО.
The Uganda Police Force, for most of 2006, remained severely under-deployed in northern and north-eastern Uganda. Большую часть 2006 года численность подразделений угандийской национальной полиции, размещенных в северной и северо-восточной частях Уганды, оставалась чрезвычайно низкой.
Больше примеров...
Угандийская (примеров 35)
Uganda Human Rights Commission, 11th Annual Report (2008); Угандийская комиссия по правам человека, одиннадцатый ежегодный доклад (2008 год)
In 2013, OHCHR and the Uganda Human Rights Commission pursued the implementation of their joint workplan and carried out activities to build the capacity of the Commission's staff, mainly with regard to witness and victim protection and human-rights-related monitoring, investigation and reporting. В 2013 году УВКПЧ и Угандийская комиссия по правам человека продолжили выполнение их совместного плана работы и осуществляли деятельность по укреплению потенциала сотрудников Комиссии, прежде всего в отношении защиты свидетелей и жертв и мониторинга, расследования и представления отчетности в отношении нарушений прав человека.
In 2001, the UEB was split into three separate corporate entities: (1) the Uganda Electricity Generation Company Ltd.; (2) the Uganda Electricity Transmission Company Ltd.; and (3) the Uganda Electricity Distribution Company Ltd.. В 2001 году на базе СЭУ были созданы три отдельные компании с ограниченной ответственностью: 1) Угандийская компания по производству электроэнергии; 2) Угандийская компания по транспортировке электроэнергии; и 3) Угандийская компания по распределению электроэнергии.
Uganda Reach the Aged Association (Uganda) Угандийская ассоциация помощи пожилым людям (Уганда)
The centres are coordinated by the Uganda Human Rights Commission and are composed of representatives from UPDF, the Uganda Police Force, civil society, the Uganda Human Rights Commission and national United Nations Volunteers, also funded by OHCHR. Работу центров взаимодействия координирует Угандийская комиссия по правам человека, а в их состав входят представители УПДФ, полиции Уганды, гражданского общества, Угандийской комиссии по правам человека и национальные добровольцы Организации Объединенных Наций, которые также финансируются по линии УВКПЧ.
Больше примеров...
Угандийскую (примеров 11)
Article 53 (1) of the Constitution gives the Uganda Human Rights Commission the powers of a court. Статья 53 (1) Конституции наделяет Угандийскую комиссию по правам человека судебными полномочиями.
In 1992, Government established the Uganda AIDS Commission (UAC) to coordinate the National Strategy to Combat HIV/AIDS. В 1992 году правительство создало Угандийскую комиссию по СПИДу (УКСПИД) с целью координации Национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Examples of aid management policies include Rwanda's Aid Policy in 2006, Uganda's Joint Assistance Strategy for 2005 - 2009, and the United Republic of Tanzania's Joint Assistance Strategy in 2006. Примеры политики управления помощью включают в себя руандийскую политику в области помощи, принятую на вооружение в 2006 году, угандийскую совместную стратегию в области помощи на 2005-2009 годы, а также совместную стратегию в области помощи Объединенной Республики Танзания, принятую в 2006 году.
The Uganda network consists of a core group of members including certain high-ranking UPDF officers, private businessmen and selected rebel leaders/administrators. В угандийскую сеть входит небольшая группа лиц, объединяющая ряд высокопоставленных офицеров Народных сил обороны Уганды, частных предпринимателей и отдельных лидеров/администраторов из числа повстанцев.
In addition, the Group was barred from visiting Luwero Industries, Uganda's arms manufacturer, based at Nakasongola, and was denied information pertaining to its activities. Кроме того, Группе не разрешили посетить расположенную в Накасонголе угандийскую оружейную компанию «Луверо индастриз»; ей было также отказано в информации о деятельности этой компании.
Больше примеров...
Uganda (примеров 5)
The airline Alliance, a partnership between SAA, Uganda Airlines and Air Tanzania, also began. В этом же году был создан авиационный альянс, куда вошли SAA, Uganda Airlines и Air Tanzania.
The products are destined for export and so far three of the centres have formed a company called "Pride Uganda" to concentrate on exports. Продукция этих центров предназначена на экспорт, и в настоящее время три таких центра образовали компанию под названием "Pride Uganda" для сосредоточения усилий на экспорте.
In Uganda, UNCTAD supported a new government initiative called TEAM Uganda that promotes good governance by teaming up 49 government institutions that deal with investors. В Уганде ЮНКТАД поддержала новую государственную инициативу под названием "ТЕАМ Uganda", которая призвана поощрять эффективные методы управления посредством налаживания партнерских связей между 49 государственными учреждениями, работающими с инвесторами.
FINCA Uganda was one of the first financial institutions in Uganda to introduce biometric technology in 2011. В 2011 году, одной из первых в стране, FINCA Uganda ввела биометрическую технологию для сокращения мошенничества в финансовом секторе.
The Uganda Investment Authority, together with the Presidential Investor's Round Table, developed the concept of TEAM Uganda to streamline the government machinery and to improve service delivery to the business community, in particular foreign investors. Инвестиционное управление Уганды вместе с президентским "круглым столом" инвесторов разработали концепцию ТЕАМ Uganda для рационализации государственного механизма и повышения эффективности предоставления услуг деловым кругам, в частности иностранным инвесторам.
Больше примеров...
Страны (примеров 480)
The Group has received numerous allegations that CNDP also receives shipments of ammunition through neighbouring countries, including Rwanda and Uganda. Группа получила многочисленные заявления о том, что НКЗН также получает партии боеприпасов через соседние страны, включая Руанду и Уганду.
I want to use the example of my own country, called Uganda, and the kind of structure of incentives that aid has brought there. Я хочу привести пример моей собственной страны -Уганды и вида структуры стимулирования, который благотворительность принесла туда.
Rather than Uganda's attracting a few very large foreign investments, its inflows are determined by a large number of smaller-scale projects, which is also a reflection of the relatively small size of the economy. Приток капиталовложений в Уганду определяется не несколькими весьма крупными иностранными инвестициями, а значительным числом маломасштабных проектов, что в свою очередь является отражением относительно небольших размеров экономики этой страны.
For implementation by the countries concerned of the Declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda, signed in New York on 25 September 2003; соответствующие страны осуществлять Декларацию принципов отношений добрососедства и сотрудничества между ДРК, Бурунди, Руандой и Угандой, подписанную в Нью-Йорке 25 сентября 2003 года;
The figures vary widely by project and country, however, reaching 45 per cent in agriculture-related projects in Uganda and 43 per cent in cash-for-work projects in Burundi. В то же время цифры существенно варьируются в зависимости от проекта и страны, например они достигают 45 процентов в проектах в области сельского хозяйства в Уганде и 43 процентов в проектах «Наличные деньги за труд» в Бурунди.
Больше примеров...