Английский - русский
Перевод слова Uganda

Перевод uganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уганды (примеров 3228)
In January 2009, the Supreme Court of Uganda found that execution by hanging was cruel punishment and recommended that another means of execution be considered. В январе 2009 года Верховный суд Уганды пришел к заключению, что казнь через повешение является жестоким наказанием, и рекомендовал рассмотреть возможность использования других методов казни.
Interventions were made by the representatives of Uganda, Ethiopia and Chile, as well as by the observers for Mexico and the Holy See. Среди выступающих были представители Уганды, Эфиопии и Чили, а также наблюдатели от Мексики и Святейшего Престола.
Our cooperation with him within the Council has been far too brief, but Ambassador Butagira has been the Permanent Representative of Uganda to the United Nations for five years. Наше сотрудничество с ним в рамках Совета оказалось очень непродолжительным, но посол Бутагира в течение пяти лет занимал пост Постоянного представителя Уганды при Организации Объединенных Наций.
The Group requested information from the Governments of Burundi, Kenya, Uganda and Rwanda concerning its trade statistics with the Democratic Republic of the Congo, including minerals and precious stones. Группа обратилась к правительствам Бурунди, Кении, Уганды и Руанды с просьбой о предоставлении статистических данных об их торговле с Демократической Республикой Конго, включая торговлю полезными ископаемыми и драгоценными камнями.
The invasion of the Democratic Republic of the Congo by Uganda and Rwanda represents a serious threat to the integrity and sovereignty of that country and is likely to engulf the central and southern regions of the continent. Вторжение Уганды и Руанды в Демократическую Республику Конго представляет собой серьезную угрозу целостности и суверенитету этой страны - угрозу, которая может распространиться на центральные и южные районы континента.
Больше примеров...
Уганда (примеров 3656)
Text: Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986. Текст: Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986.
In countries such as Chad, Uganda, and Zambia, UNIDO has supported the development of hydropower mini-grids in order to provide renewable energy to communities and small businesses. В таких странах, как Замбия, Уганда и Чад, ЮНИДО содействует созданию сетей мини-ГЭС с целью охватить возобновляемыми источниками энергии общины и малые предприятия.
The secretariat reported on the two training workshops which were held in Kampala, Uganda, from 23 - 26 August 2006 and in Nairobi, Kenya, from 30 August to 2 September 2006, prior to the tenth LEG meeting. Секретариат сообщил об итогах двух учебных рабочих совещаний, которые состоялись в Кампале, Уганда, 23-26 августа 2006 года, и в Найроби, Кения, 30 августа - 2 сентября 2006 года до начала десятого совещания ГЭН.
Cambodia, Eritrea, Uganda Камбоджа, Эритрея, Уганда
In addition, UNCTAD has provided support to the creation of a regional trade platform by web-linking five existing national commodity exchanges (Ethiopia, Kenya, Zambia, Malawi and Uganda). Кроме того, ЮНКТАД оказывает поддержку усилиям по созданию региональной торговой площадки путем объединения с помощью Интернет-технологий пяти существующих национальных товарных бирж (Замбия, Кения, Малави, Уганда и Эфиопия).
Больше примеров...
Уганде (примеров 3087)
The expanded school enrolment will very soon overcome the problem of illiteracy in Uganda. Благодаря росту числа учащихся в школах в Уганде будет вскоре преодолена проблема неграмотности.
In Uganda, this task was difficult because of the lack of identity documents issued to citizens and foreign residents. В Уганде выполнение этой функции сопряжено с трудностями из-за отсутствия документов, удостоверяющих личность, которые должны выдаваться гражданам и иностранным резидентам.
Timber harvested in this region, which is occupied by the Ugandan army and RCD-ML, has exclusively transited or remained in Uganda. Лесоматериалы из этого района, оккупированного угандийской армией и КОД-ОД, предназначались исключительно для транзитных перевозок или же оставались в Уганде.
In accordance with a recommendation of the Board, OHCHR is following up on recommendation 16 concerning specific funding allocated in Uganda. В соответствии с рекомендацией, вынесенной Советом, УВКПЧ принимает меры по выполнению рекомендации 16, касающейся предоставленного в Уганде конкретного финансирования.
The warrants of arrest have been outstanding since 2005 in the situation in Uganda, since 2006 in the case of Mr. Ntaganda, since 2007 in the cases of Mr. Harun and Mr. Kushayb and since March 2009 in the case of Mr. Al-Bashir. Эти ордера не исполняются применительно к ситуации в Уганде с 2005 года, в деле г-на Нтаганды - с 2006 года, в делах г-на Харуна и г-на Кушаиба - с 2007 года и в деле г-на аль-Башира - с марта 2009 года.
Больше примеров...
Уганду (примеров 733)
She would have visited Uganda herself but for the fact that her appointment as Interim Special Representative had been for only two months. Оратор посетила бы Уганду сама, но этому помешало то, что она была назначена временным Специальным представителем всего на два месяца.
The civil war has escalated rather than abated, resulting in loss of life, increased refugee flows, and the displacement of the population to neighbouring countries, Uganda included. Гражданская война скорее обострилась, нежели ослабилась, что привело к гибели людей, увеличению потока беженцев, а также перемещению населения в соседние страны, включая Уганду.
In any event, his possession of a Ugandan visa is no proof that he travelled to Uganda on his own denial as reported by the Group of Experts attests to this proposition. В любом случае обладание им визы Уганды не является доказательством того, что он совершал поездки в Уганду, и его собственный отказ, как об этом сообщила Группа экспертов, подтверждает это утверждение.
The deteriorating situation in the Great Lakes Region resulted in an additional influx of Zairian and Rwandan refugees into Uganda, whose numbers rose respectively from 12,000 to 27,300 and from 6,800 to 16,200 over the reporting period. Ухудшение ситуации в районе Великих озер привело к дополнительному притоку в Уганду заирских и руандийских беженцев, число которых за отчетный период возросло соответственно с 12000 до 27300 и с 6800 до 16200 человек.
The Commission was unable to visit the United Republic of Tanzania or Uganda during the period from November 1995 to February 1996 and wanted to ensure that it would be able to do so when it returned to the region pursuant to resolution 1053 (1996). Комиссия не смогла посетить Объединенную Республику Танзанию или Уганду в течение периода с ноября 1995 года по февраль 1996 года и хотела бы быть уверенной в том, что сможет сделать это, когда она вернется в регион во исполнение резолюции 1053 (1996).
Больше примеров...
Угандой (примеров 514)
First came an Order issued on 20 November 2001 in the dispute between the Democratic Republic of the Congo and Uganda. Сначала было вынесено постановление от 20 ноября 2001 года в отношении спора между Демократической Республикой Конго и Угандой.
The Council is further urged to extend its investigations to all of the atrocities and violations of international humanitarian law committed by Uganda and Rwanda in the Democratic Republic of the Congo. Просим также Совет включить в свое расследование все акты жестокости и нарушения международного гуманитарного права, совершенные Угандой и Руандой в Демократической Республике Конго.
The two leaders signed the agreement today at State House, Nairobi, after a day's talks held to discuss the problems between Uganda and the Sudan and possible solutions. Оба лидера подписали сегодня в Доме правительства в Найроби соглашение после однодневных переговоров, проведенных для обсуждения существующих между Угандой и Суданом проблем и поиска их возможных решений.
On 28 July 1998, the late President Kabila, having learned that the Rwandans were plotting to seize power in Kinshasa, ended military cooperation with Rwanda and Uganda. 28 июля 1998 года покойный президент Лоран-Дезире Кабила, придя к заключению, что руандийские маневры направлены на захват власти в Киншасе, принял решение о прекращении военного сотрудничества с Руандой и Угандой.
Information obtained by the Commission from different sources indicates that he belongs to the border tribes between the Sudan and Uganda and that he was an officer in the Ugandan Army during the regime of ex-President Idi Amin. Полученная Комиссией из различных источников информация свидетельствует о том, что он принадлежит к племенам, заселяющим пограничный район между Суданом и Угандой, и что он был офицером угандийской армии во времена режима бывшего президента Иди Амина.
Больше примеров...
Угандийский (примеров 29)
1995 Ntare School, Uganda Advanced Level Certificate 1995 год Нтарская школа, угандийский сертификат повышенного уровня
UNMHCP Uganda National Minimum Health Care Package угандийский национальный минимальный набор медицинских услуг
UYDEL Uganda Youth Development Link УКПРМ Угандийский контактный пункт по развитию молодежи
Aurelius Holdings Ltd., one of the companies previously identified, was set up in November 2011 as a general trading and investment company in Uganda, with Ms. Sanders and a prominent Ugandan businessman as directors. Одна из ранее обнаруженных компаний, «Аурелиус холдингс, лтд.», была основана в Уганде в ноябре 2011 года в качестве общей торговой и инвестиционной компании, директорами которой были г-жа Сандерс и крупный угандийский бизнесмен.
Ms. Maggie Kigozi, Chairperson of the Expert Meeting on the Impact of FDI Policies on Industrialization, Executive Director, Uganda Investment Authority, Uganda Г-жа Мэгги Кигози, Председатель Совещания экспертов по вопросу о влиянии политики в области ПИИ на индустриализацию, исполнительный директор, Угандийский орган по вопросам инвестиций, Уганда
Больше примеров...
Угандийской (примеров 95)
Neither the 1997 Uganda Human Rights Commission Act nor the Constitution seemed to authorize the Commission to function as a court that actually heard complaints. Как представляется, ни Закон 1997 года об Угандийской комиссии по правам человека, ни конституция не уполномочивают Комиссию функционировать в качестве суда, который фактически занимается слушанием жалоб.
Joint Submission 8 (JS8), Uganda Human Rights Commission (UHRC) and HRW recommended ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. В совместном представлении 8 (СП8) Угандийской комиссии по правам человека (УКПЧ) и "ХРУ" рекомендовалось ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
In Uganda, skills training on human rights and the handling of violence cases was conducted for the Ugandan police staff of the Child and Family Protection Unit. В Уганде была организована подготовка по вопросам соблюдения прав человека и урегулирования инцидентов, сопровождаемых насилием, для сотрудников подразделения угандийской полиции, деятельность которого связана с защитой детей и семей.
Also in Uganda, it organized a high-level expert seminar with the Ugandan Law Reform Commission and the United Nations Office on Drugs and Crime, which was held in November 2010. Кроме того, в Уганде оно организовало совместный с угандийской Комиссией по правовой реформе и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности семинар экспертов высокого уровня, который состоялся в ноябре 2010 года.
Interview with Prof. Kakooza, Chairperson, Uganda Law Reform Commission, 10th February 2008. Интервью с председателем Угандийской комиссии по реформе законодательства профессором Какуза от 10 февраля 2008 года.
Больше примеров...
Угандийская (примеров 35)
The Uganda Disabled Women's Association operates a revolving loan scheme with the goal of initiating small businesses. Угандийская Ассоциация женщин-инвалидов эксплуатирует схему револьверного ссудообеспечения с целью налаживания малых бизнес-предприятий.
The Uganda Women's Parliamentary Association has, through its Common Women's Legislative Agenda, lobbied for a number of Bills aimed at improving the welfare and respect for the rights of women. Угандийская ассоциация женщин-парламентариев через посредство входящего в эту ассоциацию Объединения женщин за законодательные реформы провела лоббирование в пользу ряда законопроектов, направленных на улучшение положения женщин и уважение их прав.
The Uganda Human Rights Commission will take over from UNHCR, and has already begun implementing protection monitoring and human rights promotion activities. Угандийская комиссия по правам человека продолжит осуществление начатых УВКБ мероприятий и уже приступила к отслеживанию деятельности по защите, а также мероприятий по поощрению прав человека.
Although attempts to introduce self-reliance strategies in protracted situations have been slow to gain support, one or two examples of such partnerships now exist, notably the Zambia Initiative and the Uganda Self-Reliance Strategy. И хотя попытки внедрить стратегии самообеспечения в ситуациях, связанных с затянувшимся пребыванием беженцев, слишком медленно завоевывают поддержку, один или два примера такого партнерства в настоящее время уже имеются, это, в частности, Замбийская инициатива и Угандийская стратегия самообеспечения.
The Uganda Human Rights Commission commended Uganda for the consultative process that underpinned its universal periodic review. Угандийская комиссия по правам человека высоко оценила участие Уганды в консультативном процессе, который лежит в основе универсального периодического обзора по ней.
Больше примеров...
Угандийскую (примеров 11)
Article 53 (1) of the Constitution gives the Uganda Human Rights Commission the powers of a court. Статья 53 (1) Конституции наделяет Угандийскую комиссию по правам человека судебными полномочиями.
Assign an Uganda area in Mombasa port. Выделить "угандийскую зону" в порту Момбасы.
Transport service providers have powerful lobbies using professional bodies, which include the Kenya Transporters' Association (KTA), Uganda Commercial Truck Association (UCTA) and the Association des Transporteurs et Transitaires Rwandais (ATRAR). Поставщики транспортных услуг обладают влиятельным лобби с соответствующими отраслевыми органами, включая Кенийскую ассоциация перевозчиков, Угандийскую ассоциацию коммерческих грузовых автомобильных перевозок и Ассоциацию транспортных и экспедиторских компаний Руанды.
In November 1996, those rebels crossed into Uganda from Zaire, thereby attacking Ugandan territory. В ноябре 1996 года эти повстанцы проникли из Заира в Уганду, совершив тем самым нападение на угандийскую территорию.
In addition, the Group was barred from visiting Luwero Industries, Uganda's arms manufacturer, based at Nakasongola, and was denied information pertaining to its activities. Кроме того, Группе не разрешили посетить расположенную в Накасонголе угандийскую оружейную компанию «Луверо индастриз»; ей было также отказано в информации о деятельности этой компании.
Больше примеров...
Uganda (примеров 5)
The airline Alliance, a partnership between SAA, Uganda Airlines and Air Tanzania, also began. В этом же году был создан авиационный альянс, куда вошли SAA, Uganda Airlines и Air Tanzania.
The products are destined for export and so far three of the centres have formed a company called "Pride Uganda" to concentrate on exports. Продукция этих центров предназначена на экспорт, и в настоящее время три таких центра образовали компанию под названием "Pride Uganda" для сосредоточения усилий на экспорте.
In Uganda, UNCTAD supported a new government initiative called TEAM Uganda that promotes good governance by teaming up 49 government institutions that deal with investors. В Уганде ЮНКТАД поддержала новую государственную инициативу под названием "ТЕАМ Uganda", которая призвана поощрять эффективные методы управления посредством налаживания партнерских связей между 49 государственными учреждениями, работающими с инвесторами.
FINCA Uganda was one of the first financial institutions in Uganda to introduce biometric technology in 2011. В 2011 году, одной из первых в стране, FINCA Uganda ввела биометрическую технологию для сокращения мошенничества в финансовом секторе.
The Uganda Investment Authority, together with the Presidential Investor's Round Table, developed the concept of TEAM Uganda to streamline the government machinery and to improve service delivery to the business community, in particular foreign investors. Инвестиционное управление Уганды вместе с президентским "круглым столом" инвесторов разработали концепцию ТЕАМ Uganda для рационализации государственного механизма и повышения эффективности предоставления услуг деловым кругам, в частности иностранным инвесторам.
Больше примеров...
Страны (примеров 480)
The representative of Uganda expressed her thanks to the organizers of the training course on behalf of government organizations in conjunction with the Conference. От имени государственных организаций страны представительница Уганды выразила признательность организаторам учебного курса, который проводился в связи с Конференцией.
Over the past year, some countries, such as Uganda, have made progress in facilitating the return and reintegration of IDPs. За последний год некоторые страны, такие как Уганда, добились успехов в возвращении и реинтеграции ВПЛ в общество.
In Uganda, the Government must urgently improve the security and living conditions of civilians, particularly the more than 1.5 million refugees living in camps in the interior of the country, and must assist in the rehabilitation of children brutalized by the conflict. В Уганде правительству необходимо срочно улучшить положение в области безопасности и условий жизни гражданских лиц, особенно 1,5 млн. беженцев, проживающих в лагерях во внутренней части страны, и оказать помощь в реинтеграции детей, получивших травмы в результате конфликта.
The following countries were selected: Bangladesh, Benin, Bhutan, Burkina Faso, Cambodia, Ethiopia, Guinea, Haiti, Malawi, Mali, Mozambique, Nepal, Senegal, Uganda and the United Republic of Tanzania. Были отобраны следующие страны: Бангладеш, Бенин, Буркина-Фасо, Бутан, Гаити, Гвинея, Камбоджа, Малави, Мали, Мозамбик, Непал, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Уганда и Эфиопия.
Uganda, South Africa and others mentioned that due to uncertainty about the impacts of climate change, they would put emphasis on win - win and no-regrets climate change measures. Уганда, Южная Африка и другие страны отметили, что ввиду неясности последствий изменения климата они будут делать акцент на многоплановых полезных и беспроигрышных мерах по борьбе с изменением климата.
Больше примеров...