Английский - русский
Перевод слова Uganda

Перевод uganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уганды (примеров 3228)
The workshop, which took place in Stockholm from 14 to 18 October 1996, was sponsored by the Governments of Sweden and Uganda. Этот семинар, который проходил в Стокгольме 14-18 октября 1996 года, был организован правительствами Швеции и Уганды.
The aggressors continued to launch their attacks from Uganda, as confirmed by journalists and diplomats who visited the border area. Нападения агрессоров всегда исходили с территории Уганды, о чем свидетельствуют журналисты и дипломаты, посетившие пограничный район.
His Excellency President Frederick J. T. Chiluba of Zambia moved a vote of thanks to President Museveni for the warm welcome extended to all the delegations and for Uganda's exemplary dedication to the cause of regional cooperation and integration. Президент Замбии Его Превосходительство Фредерик Дж.Т. Чилуба выразил благодарность президенту Мусевени за горячий прием всех делегаций и за достойную подражания приверженность Уганды делу регионального сотрудничества и интеграции.
From 23 to 24 February 2011, the Special Rapporteur participated in the East Africa Human Rights Defenders Conference, which brought together human rights defenders from Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania to discuss challenges and possible strategies for action. 23-24 февраля 2011 года Специальный докладчик приняла участие в Конференции правозащитников стран Восточной Африки, на которую собрались правозащитники из Бурунди, Кении, Руанды, Уганды и Объединенной Республики Танзания для обсуждения имеющихся проблем и возможных стратегий действий.
She also emphasized the importance of the ICC-UNCTAD investment guide in Uganda as a mechanism for providing credible information to potential foreign investors. Она также подчеркнула значение инвестиционного руководства МТП-ЮНКТАД для Уганды в качестве средства снабжения надежной информацией потенциальных иностранных инвесторов.
Больше примеров...
Уганда (примеров 3656)
In all these meetings that Uganda has hosted at its own expense, the Secretary-General has been represented at a high level. Во всех этих совещаниях, которые Уганда проводила за свой счет, принимал участие на высоком уровне Генеральный секретарь.
To demand that Rwanda and Uganda put an immediate stop to all acts of extortion against the Congolese population. З. потребовать, чтобы Руанда и Уганда немедленно прекратили все бесчинства, творимые ими по отношению к конголезскому населению.
Uganda had been deeply affected by the conflict in the Great Lakes region and was closely involved in the efforts to achieve a sustainable and lasting peace. Конфликт в регионе Великих озер оказал серьезное воздействие на Уганду, и Уганда принимает активное участие в усилиях по достижению устойчивого и прочного мира.
(c) Messages conveyed in the media to contribute to an atmosphere conducive to the implementation of the agreements, including such positive initiatives as the (Uganda) Amnesty Act; с) распространение в средствах массовой информации заявлений, содействующих созданию благоприятных условий для выполнения соглашений, включая такие позитивные инициативы, как Закон об амнистии (Уганда);
support to local railway companies through provision of equipment, rehabilitation programmes, lending of expertise (Georgia, Tanzania, Kenya, Uganda, DRC); оказание местным компаниям железнодорожных перевозок поддержки путем предоставления им оборудования, осуществления программ восстановления и предоставления услуг специалистов (Грузия, Танзания, Кения, Уганда, ДРК);
Больше примеров...
Уганде (примеров 3087)
Uganda has seen a considerable reduction in poverty from 56% in 1992 to 31% in 2006. В Уганде произошло значительное сокращение уровня нищеты с 56 процентов в 1992 году до 31 процента в 2006 году.
New or revised legislation governing mining and petroleum exploration were, for example, enacted in Burundi, Ghana, Kenya, Nigeria, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Например, новое или пересмотренное законодательство, регулирующее разведку полезных ископаемых и нефти, было введено в действие в Бурунди, Гане, Замбии, Кении, Нигерии, Объединенной Республике Танзании, Судане и Уганде.
As part of its work on the protection of victims and witnesses, OHCHR supported national authorities in Kosovo, Nepal and Uganda in developing victim and witness protection programmes. В качестве части своей работы по защите жертв и свидетелей УВКПЧ оказывало поддержку национальным властям в Косово, Непале и Уганде в создании программ защиты жертв и свидетелей.
In Colombia and Uganda, for example, every interviewee involved in this work stressed the important role played by OHCHR in helping them to develop strong human rights-compliant legislative tools and the utility of this assistance to host governments. Например, в Колумбии и Уганде каждый собеседник, причастный к этой работе, подчеркивал ту важную роль, которую играет УВКПЧ в оказании им помощи в разработке мощных, согласующихся с правами человека законодательных инструментов, и полезность этой помощи для правительств принимающих стран.
Uganda started her independence with a federal system (commonly referred to in Uganda as quasi-federal) which exacerbated the diversity of the country and further politicized ethnic, religious and linguistic differences. Сразу после получения независимости в Уганде была создана федеральная (которую обычно называют квази-федеральной) система, что привело к обострению и дальнейшей политизации существующих в стране этнических, религиозных и языковых различий.
Больше примеров...
Уганду (примеров 733)
On 29 June 1968, Sai Baba made his only overseas trip, to Kenya and Uganda. В 1968 году Сатья Саи Баба совершил свою единственную зарубежную поездку в Кению, Уганду и Танзанию.
This crisis culminated in the flight of over two million refugees to the neighbouring countries of Tanzania, former-Zaire, Burundi and Uganda. В результате этого кризиса свыше 2 млн. человек бежали в соседние страны - Танзанию, бывший Заир, Бурунди и Уганду.
As for the economic infrastructure, and especially the factories at Bukavu, Bunia, Kisangani and Isiro, it has been dismantled and dispatched to Rwanda and Uganda. В том, что касается экономической инфраструктуры, в частности предприятий в Букаву, Буниа, Кисангани и Исиро, то их оборудование было демонтировано и переправлено в Руанду и Уганду.
The Security Council mission left New York on 2 May, called on the Minister for Foreign Affairs of Belgium in Brussels on 3 May and, from 4 May onwards, visited the Democratic Republic of the Congo, Zambia, Zimbabwe, Rwanda and Uganda. Миссия Совета Безопасности отбыла из Нью-Йорка 2 мая, встретилась с министром иностранных дел Бельгии 3 мая и 4 мая, посетила Демократическую Республику Конго, Замбию, Зимбабве, Руанду и Уганду.
The leaders of 11 African States, including the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, declared their collective determination to create sustainable peace and security for the States and people of the Great Lakes region. Руководители 11 африканских государств, включая Демократическую Республику Конго, Руанду и Уганду, заявили о своей коллективной решимости создать устойчивый мир и безопасность для государств и народов района Великих озер.
Больше примеров...
Угандой (примеров 514)
The deployment of United Nations peacekeepers along the borders shared with Rwanda, Uganda and Burundi is essential. Необходимо разместить голубые каски вдоль границ ДРК с Руандой, Угандой и Бурунди.
To date, the following countries had not submitted a follow-up report: Bulgaria, Cameroon, Chile, Switzerland and Uganda. К настоящему времени последующие доклады не были представлены следующими странами: Болгарией, Камеруном, Угандой, Чили и Швейцарией.
It commended Uganda for adopting the National Action Plan on Women. Она высоко оценила принятие Угандой Национального плана действий в интересах женщин.
In this context, I intend to review the role of UNOMUR, which monitors only the border with Uganda, to assess whether it would be advantageous to integrate its resources into UNAMIR to strengthen the latter. В этой связи я намереваюсь пересмотреть роль МНООНУР, которая наблюдает только за границей с Угандой, с тем чтобы оценить возможные преимущества объединения ее ресурсов с МООНПР для укрепления последней.
State Customs and immigration administration was extended to Aru and Mahagi territories in May 2005, and 27 Customs officials have been appointed by the Governor of Province Orientale to supervise activities, in particular along Ituri's borders with Uganda. Государственные таможенные и иммиграционные службы в мае 2005 года были установлены на территориях Ару и Махаги, а губернатор Восточной провинции назначил 27 сотрудников таможенных служб для выполнения контрольных функций, в частности вдоль границ Итури с Угандой.
Больше примеров...
Угандийский (примеров 29)
Enterprise Uganda also helped a number of companies to access credit. Угандийский центр помог также ряду компаний получить доступ к кредитам.
Uganda Gender Resource Centre has to date graduated 90 Trainers of Trainers in Gender and Development. Угандийский консультативный центр по гендерным вопросам к настоящему времени подготовил 90 инструкторов по обучению преподавателей по гендерной проблематике и проблемам развития.
Advocacy and sensitization programmes by the Government, employers' organizations (Federation of Uganda Employers) and workers' organizations (National Organization of Trade Unions) are geared towards increasing awareness of each party's rights and responsibilities. Пропагандистская и информационная программы правительства, организаций работодателей (Федерации угандийский работодателей) и организаций трудящихся (Национальной организации профсоюзов) направлены на повышение осведомленности каждой стороны о своих правах и обязанностях.
UNMHCP Uganda National Minimum Health Care Package угандийский национальный минимальный набор медицинских услуг
According to the Congolese and Ugandan authorities, Lusenge carried out recruitment in Uganda with the support of Kakolele Bwambale, a sanctioned individual. По данным конголезских и угандийский властей, Лусанж осуществлял вербовку в Уганде при поддержке Каколеле Бвамбале, подпадающего под действие санкций.
Больше примеров...
Угандийской (примеров 95)
The Office is in the process of completing an initiative with the Uganda Human Rights Commission in cooperation with UNDP. В сотрудничестве с ПРООН Управление завершает осуществление инициативы, предпринятой совместно с Угандийской комиссией по правам человека.
The Committee welcomes the work undertaken by the Uganda Human Rights Commission (UHRC) and that it has jurisdiction over the Uganda People's Defence Forces (UPDF). Комитет приветствует работу, проделанную Угандийской комиссией по правам человека (УКПЧ), и тот факт, что она обладает юрисдикцией над Народными силами обороны Уганды (УПДФ).
David Obot, Chairman of the Uganda Reach the Aged Association, discussed the situation of older persons in Uganda. Дэвид Обот, Председатель угандийской ассоциации "Помощь престарелым", обсудил положение пожилых людей в Уганде.
Interview with Prof. Kakooza, Chairperson, Uganda Law Reform Commission, 10th February 2008. Интервью с председателем Угандийской комиссии по реформе законодательства профессором Какуза от 10 февраля 2008 года.
The MGLSD also worked closely with the Uganda Women's Parliamentary Association (UWOPA) and organized three workshops with a cross section of MPs. Кроме того, МГТСР тесно сотрудничало с Угандийской ассоциацией женщин-парламентариев (УАЖП) и организовало три рабочих совещания МП, представлявших ряд секторов.
Больше примеров...
Угандийская (примеров 35)
In the report, it was noted that the Uganda Women's Lawyers Association could not serve all women in need of legal aid in the country. В докладе отмечалось, что Угандийская ассоциация юристов-женщин не может предоставить юридическую помощь всем нуждающимся женщинам в стране.
Uganda Human Rights Commission, 11th Annual Report (2008); Угандийская комиссия по правам человека, одиннадцатый ежегодный доклад (2008 год)
Mr. Nsalasatta, referring to question 12 on the list of issues, said that the Uganda Law Reform Commission had proposed an amendment to the Penal Code that would abolish the death sentence for defilement. Г-н Нсаласатта, ссылаясь на вопрос 12 перечня вопросов, говорит, что Угандийская комиссия по правовой реформе предложила внести поправку в Уголовный кодекс об отмене смертной казни за растление.
The Uganda Human Rights Commission commended Uganda for the consultative process that underpinned its universal periodic review. Угандийская комиссия по правам человека высоко оценила участие Уганды в консультативном процессе, который лежит в основе универсального периодического обзора по ней.
In Uganda, OHCHR and the Uganda Human Rights Commission have been conducting training since 2008 to build awareness of reparations, while simultaneously conducting research on the views of conflict-affected communities. В Уганде УВКПЧ и Угандийская комиссия по правам человека с 2008 года ведут обучение в целях повышения информированности о возмещении, одновременно изучая мнения общин, затронутых конфликтом.
Больше примеров...
Угандийскую (примеров 11)
In a case where an individual or particular individuals are not satisfied with the treatment they have received in a court of law, courts and tribunals like the Uganda Human Rights Commission are available in order for one to lodge a complaint. В случае если то или иное лицо или лица не удовлетворены решением данного суда общей юрисдикции, в их распоряжении находятся суды и судебные органы, включая Угандийскую комиссию по правам человека, для обращения с жалобой.
Examples of aid management policies include Rwanda's Aid Policy in 2006, Uganda's Joint Assistance Strategy for 2005 - 2009, and the United Republic of Tanzania's Joint Assistance Strategy in 2006. Примеры политики управления помощью включают в себя руандийскую политику в области помощи, принятую на вооружение в 2006 году, угандийскую совместную стратегию в области помощи на 2005-2009 годы, а также совместную стратегию в области помощи Объединенной Республики Танзания, принятую в 2006 году.
The Government has now formed the Uganda Association of Private Vocational Institutions (UGAPRIVI). Правительство создало Угандийскую ассоциацию частных учебных заведений по профессиональной подготовке (УГАПРИВИ).
Transport service providers have powerful lobbies using professional bodies, which include the Kenya Transporters' Association (KTA), Uganda Commercial Truck Association (UCTA) and the Association des Transporteurs et Transitaires Rwandais (ATRAR). Поставщики транспортных услуг обладают влиятельным лобби с соответствующими отраслевыми органами, включая Кенийскую ассоциация перевозчиков, Угандийскую ассоциацию коммерческих грузовых автомобильных перевозок и Ассоциацию транспортных и экспедиторских компаний Руанды.
In addition, the Group was barred from visiting Luwero Industries, Uganda's arms manufacturer, based at Nakasongola, and was denied information pertaining to its activities. Кроме того, Группе не разрешили посетить расположенную в Накасонголе угандийскую оружейную компанию «Луверо индастриз»; ей было также отказано в информации о деятельности этой компании.
Больше примеров...
Uganda (примеров 5)
The airline Alliance, a partnership between SAA, Uganda Airlines and Air Tanzania, also began. В этом же году был создан авиационный альянс, куда вошли SAA, Uganda Airlines и Air Tanzania.
The products are destined for export and so far three of the centres have formed a company called "Pride Uganda" to concentrate on exports. Продукция этих центров предназначена на экспорт, и в настоящее время три таких центра образовали компанию под названием "Pride Uganda" для сосредоточения усилий на экспорте.
In Uganda, UNCTAD supported a new government initiative called TEAM Uganda that promotes good governance by teaming up 49 government institutions that deal with investors. В Уганде ЮНКТАД поддержала новую государственную инициативу под названием "ТЕАМ Uganda", которая призвана поощрять эффективные методы управления посредством налаживания партнерских связей между 49 государственными учреждениями, работающими с инвесторами.
FINCA Uganda was one of the first financial institutions in Uganda to introduce biometric technology in 2011. В 2011 году, одной из первых в стране, FINCA Uganda ввела биометрическую технологию для сокращения мошенничества в финансовом секторе.
The Uganda Investment Authority, together with the Presidential Investor's Round Table, developed the concept of TEAM Uganda to streamline the government machinery and to improve service delivery to the business community, in particular foreign investors. Инвестиционное управление Уганды вместе с президентским "круглым столом" инвесторов разработали концепцию ТЕАМ Uganda для рационализации государственного механизма и повышения эффективности предоставления услуг деловым кругам, в частности иностранным инвесторам.
Больше примеров...
Страны (примеров 480)
The representative of Uganda referred to the information contained in the addendum to the report and explained that, in addition to the Uganda Women's Lawyers Association, the Uganda Law Society had been operating a similar project in the four regions of the country. Представитель Уганды сослался на информацию, содержащуюся в дополнении к докладу, и объяснил, что помимо Угандийской ассоциации юристов-женщин в четырех районах страны аналогичный проект осуществляется Угандийским юридическим обществом.
To promote HIV prevention among youth in Uganda, partnerships have been forged with the Church of Uganda, as well as with four traditional kingdoms covering about 80 per cent of the country's population. В целях содействия предупреждению распространения ВИЧ среди молодежи в Уганде были налажены партнерские отношения с церковью Уганды, а также с четырьмя исторически сложившимися областями, в которых проживает около 80 процентов населения страны.
Many African countries - including Kenya, Nigeria, Uganda and Zimbabwe - experienced remarkable growth rates in the 1960s and part of the 1970s. Многие африканские страны, включая Зимбабве, Кению, Нигерию и Уганду, в 1960х годах и в определенные годы 1970х годов имели исключительно высокие показатели роста.
In Uganda, the Fund allocated $6.9 million to seven agencies to provide emergency assistance to respond to refugee arrivals from the Democratic Republic of the Congo when violence escalated in the eastern part of the country. В Уганде Фонд выделил семи учреждениям сумму в размере 6,9 млн. долл. США для оказания чрезвычайной помощи беженцам, которые стали прибывать из Демократической Республики Конго после эскалации насилия в восточной части этой страны.
It goes without saying that a truly Congolese dialogue can be undertaken in a valid and tranquil way only without interference from Rwanda and Uganda. Являясь тоталитарными государствами, эти две страны не способны выступать в качестве спонсоров процесса демократизации в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...