Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
In Uganda, OHCHR and the Uganda Human Rights Commission conducted consultations on reparations and remedies for the victims of the armed conflict in that country. В Уганде УВКПЧ и Комиссия Уганды по правам человека провели консультации по вопросу о компенсациях и средствах правовой защиты для жертв вооруженных конфликтов в этой стране.
On several occasions, Sudanese Air Force fighter planes have violated Uganda's airspace and on some occasions bombed Uganda territory. Несколько раз истребители военно-воздушных сил Судана нарушали воздушное пространство Уганды, а также сбрасывали бомбы на ее территорию.
Uganda. One of the major objectives of the Culture policy is to conserve, protect and promote Uganda's tangible and intangible heritage. Одна из основных задач Политики в сфере культуры состоит в сохранении, защите и поощрении материального и нематериального наследия Уганды.
of Uganda in response to Sudanese allegations made against Uganda по поводу измышлений Судана в отношении Уганды, высказанных в ходе
It would not make economic sense for Uganda to covet the wealth of the Congo when it had sufficient wealth in Uganda. Для Уганды, располагающей достаточными богатствами на своей территории, посягать на богатства Конго не имело бы никакого экономического смысла.
Near the Ishasha border with Uganda, "Maj." Logo Ninja carries out intelligence gathering activities and facilitates the crossing of FDLR recruits from Uganda into the Democratic Republic of the Congo. В районе Ишашы на границе с Угандой «майор» Лого Ниндзя осуществляет сбор разведывательной информации и помогает пересекать границу новобранцам ДСОР, которые переправляются из Уганды в Демократическую Республику Конго.
In Uganda, a bill is reported to have been proposed to amend the Penal Code Act, the Anti-Terrorism Act and the Uganda Peoples Defence Forces Act, which impose mandatory death penalty sentences. Сообщается, что в Уганде было предложено внести поправки в Уголовный кодекс, антитеррористическое законодательство и в Закон о народных вооруженных силах Уганды, которые предусматривают обязательное вынесение смертных приговоров.
Chad noted with satisfaction that, to prepare its national report, Uganda had engaged in dialogue with all stakeholders in a constructive spirit, which demonstrated the commitment of Uganda to the promotion and protection of human rights. Чад с удовлетворением отметил, что для подготовки своего национального доклада Уганда наладила диалог со всеми заинтересованными сторонами в конструктивном духе, что свидетельствует о приверженности Уганды поощрению и защите прав человека.
It is in this context that Uganda would be interested to share with the Expert Group their corroborated evidence with regard to the specific allegations of violations of the arms embargo involving Uganda individuals or companies. Именно в этой связи Уганда была бы заинтересована в предоставлении в распоряжение Группы экспертов подтверждающих доказательств, касающихся конкретных утверждений о нарушениях эмбарго на поставки оружия отдельными лицами или компаниями Уганды.
So far, the Uganda Police Force and the Uganda People's Defence Forces have started to mark their weapons under State control, including those for licensed civilians. В настоящее время угандийские полицейские силы и Народные силы обороны Уганды приступили к маркировке своего оружия под государственным контролем, включая лицензированное оружие, принадлежащее гражданским лицам.
Mr. Patrick Nyaika, Director, Land Development Division, Uganda Investment Authority (UIA), Kampala, Uganda Г-н Патрик Ниайка, Директор Отдела землеустройства Инвестиционного управления Уганды (ИУУ), Кампала, Уганда
However, she had recently had fruitful discussions with the President of Uganda on the issue of children affected by armed conflict and she felt confident that the new Special Representative would visit Uganda as soon as possible. Тем не менее недавно она провела несколько плодотворных дискуссий с президентом Уганды по вопросу о положении детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и выражает уверенность в том, что новый Специальный представитель посетит Уганду как можно скорее.
Mr. Butagira (Uganda): The Uganda delegation aligns itself with the statement delivered by the Ambassador of Algeria on behalf of the African Group. Г-н Бутагира (Уганда) (говорит по-английски): Делегация Уганды присоединяется к заявлению, сделанному послом Алжира от имени Группы африканских государств.
In recognition of the need to match Uganda's human resource development strategy and the human resource requirements of its economy, Uganda has stepped up the profile of vocational training. Руководствуясь необходимостью привести в соответствие стратегию развития людских ресурсов Уганды и потребности экономики страны в таких ресурсах, Уганда приступила к поэтапному расширению профиля профессиональной подготовки.
In 1894 the Uganda Protectorate was established, and the territory was extended beyond the borders of Buganda to an area that roughly corresponds to that of present-day Uganda. В 1894 году был образован протекторат Уганда, его территория была расширена за пределы Буганды на земли, которые примерно соответствует территории современной Уганды.
The secretariat also implemented a programme on BioTrade in Uganda, in cooperation with the Uganda Export Promotion Board, with the financial support of the Governments of Norway and the Netherlands. Секретариат осуществлял также программу "БиоТрейд" в Уганде в сотрудничестве с Советом по поощрению экспорта Уганды и при финансовой поддержке правительств Норвегии и Нидерландов.
Ms. Winnie K. Byanyima, former Deputy Permanent Representative of Uganda to UNESCO, Kampala, Uganda, was appointed as a member of the Board of UNU/INTECH for a term which will end on 31 December 1997. Бывший заместитель Постоянного представителя Уганды при ЮНЕСКО г-жа Винни К. Баянийме, Кампала, Уганда, была назначена членом Совета УООН/ИНТЕК на срок до 31 декабря 1997 года.
Mr. Ssemogerere (Uganda): I wish, on behalf of the Uganda delegation, to join those representatives who have already congratulated Mr. Insanally of Guyana on his well-deserved election to the presidency of the United Nations General Assembly at its forty-eighth session. Г-н СЕМОГЕРЕР (Уганда) (говорит по-английски): От имени делегации Уганды я хотел бы присоединиться к тем представителям, которые уже поздравили посла Гайаны г-на Инсаналли в связи с его заслуженным избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
In this regard, the Uganda Government welcomes the recent launch of humanitarian appeals by the Secretary-General, whereby Uganda is earmarked to benefit from a grant of $223 million. В этой связи правительство Уганды приветствует недавно объявленные Генеральным секретарем гуманитарные призывы, в результате которых Уганда должна получить целевую субсидию в размере 223 млн. долл.США.
Against the perceived threat of increased destabilization of Uganda, especially by the Sudan using Congolese territory, as it had previously done, Uganda deployed additional forces to counter this threat. В свете вероятной угрозы дальнейшей дестабилизации Уганды, исходившей особенно со стороны Судана, использовавшего конголезскую территорию, как это было прежде, Уганда развернула дополнительные войска для противодействия этой угрозе.
Mr. Semakula Kiwanuka (Uganda): On behalf of the Uganda delegation, it is my distinct privilege and honour to address the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem. Г-н Семакула Киванука (Уганда) (говорит по-английски): Для меня большая привилегия и честь от имени делегации Уганды обратиться к двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о проблеме наркотиков в мире.
Furthermore, the team was involved in activities aimed at compromising the security of Uganda and had taken on the role of an intelligence arm for the Uganda rebels operating from the Sudan. Кроме того, группа принимала участие в деятельности, направленной на создание угрозы безопасности Уганды, и выполняла функции разведывательного подразделения угандийских мятежников, базирующихся в Судане.
This attitude from the side of Uganda was evidenced, in particular, when Uganda intentionally used to foil any initiative to normalize its relations with the Sudan. Такое отношение со стороны Уганды проявляется, в частности, в том, что Уганда намеренно срывает осуществление любой инициативы по нормализации ее отношений с Суданом.
It will be recalled that, on several occasions, Uganda has presented to the Council irrefutable evidence and catalogued numerous incidents and atrocities committed by the Sudanese regime and its sponsored elements against the people of Uganda. Следует напомнить, что Уганда неоднократно представляла Совету неопровержимые доказательства и перечни многочисленных инцидентов и случаев совершения зверств суданским режимом и покровительствующими им элементами против народа Уганды.
The first national election in Uganda was the Uganda National Assembly election of 1962. В 1961 году были проведены выборы в Национальную ассамблею Уганды.