Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганды

Примеры в контексте "Uganda - Уганды"

Примеры: Uganda - Уганды
The Presidency recalls that as long as its troops are there, Uganda is duty-bound to ensure the protection of the population and to respect the principles of international humanitarian law applicable in this matter. Председательствующая страна напоминает, что до тех пор, пока войска Уганды находятся в этом районе, она обязана обеспечивать защиту населения и уважать принципы международного гуманитарного права, применимые в этой связи.
According to MONUC, there are still 12000 Interahamwe present in the areas controlled by Rwanda, Uganda and Burundi; В своем докладе о проведенном расследовании МООНДРК сообщает, что в ДРК, главным образом на территории, находящейся под контролем Руанды, Уганды и Бурунди, находятся 12000 "интерахамве".
Notwithstanding the current political rapprochement and the apparent momentum towards normalizing relations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo, the elite network continues to increase its economic hold over the area. Несмотря на нынешнее политическое сближение Уганды и Демократической Республики Конго и явное стремление к нормализации отношений между этими двумя странами, элитная сеть продолжает усиливать свой экономический контроль на подвластной ей территории.
The elite network operating out of Uganda is decentralized and loosely hierarchical, unlike the network operating out of Rwanda. Элитная сеть, действующая из Уганды, децентрализована и не имеет такой строгой иерархической структуры, как сеть, действующая из Руанды.
Sharing the view by Uganda that an embargo or moratorium on exports of natural resources from the DRC 'would not be a viable means of helping the situation of the Country's Government, citizens or the natural environment'. Поддержка мнения Уганды о том, что эмбарго или мораторий на экспорт природных ресурсов из Демократической Республики Конго «не будет являться действенным средством оказания содействия в улучшении положения правительства, граждан и природной среды страны».
Her delegation associated itself with the statement by Argentina on behalf of the Rio Group concerning INSTRAW and with Nigeria, Ethiopia and Uganda concerning construction of additional office facilities at ECA. Ее делегация присоединяется к заявлению Аргентины от имени Группы Рио относительно МУНИУЖ, а также к заявлениям Нигерии, Эфиопии и Уганды по вопросу о строительстве дополнительных служебных помещений в комплексе ЭКА.
The Uganda People's Defence Forces (UPDF) and its allied Local Defence Units (LDUs) recruit and use children. Вербуют и используют детей Народные силы обороны Уганды (УПДФ) и присоединившиеся к ним местные группы обороны (МГО).
Statements were made by the representatives of Nepal, Honduras, Burundi, Uganda, Uzbekistan, Azerbaijan, Tajikistan, Luxembourg, the Lao Peoples's Democratic Republic, Dominica, Myanmar, Mali, Malawi, Armenia, Samoa, Brunei Darussalam, Albania and Afghanistan. С заявлениями выступили представители Непала, Гондураса, Бурунди, Уганды, Узбекистана, Азербайджана, Таджикистана, Люксембурга, Лаосской Народно-Демократической Республики, Доминики, Мьянмы, Мали, Малави, Армении, Самоа, Брунея-Даруссалама, Албании и Афганистана.
The delegation from Uganda pledged that his country would make a humble contribution to the Habitat and Human Settlements Foundation as a mark of its full support for a revitalized Foundation capable of catering for slum upgrading programmes. Делегация Уганды объявила о том, что ее страна внесет свой скромный вклад в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов в знак полной поддержки обновленного Фонда, способного решать задачи по выполнению программ в области благоустройства трущоб.
During the reporting period UNICEF and MONUC coordinated through a national implementing non-governmental organization partner, SOS Grands Lacs, the successful repatriation of demobilized child soldiers from Uganda to Ituri Province, where they were reunited with their families. В течение отчетного периода ЮНИСЕФ и МООНДРК координировали через своего национального имплементационного неправительственного партнера - организацию «SOS-Великие озера» - успешную репатриацию демобилизованных детей-солдат из Уганды в провинцию Итури, где они воссоединялись с их семьями.
In most conflict situations, there will be no peace to keep, and yet the international community will be looking to the United Nations to deal with the situation, as eloquently articulated by the Permanent Representative of fellow East African Community partner State, Uganda. В большинстве конфликтных ситуаций не существует мира, который можно было бы поддерживать, и все же международное сообщество ожидает, что Организация Объединенных Наций разрешит эту ситуацию, как о том красноречиво сказал постоянный представитель соседней страны-партнера по Восточноафриканскому сообществу - Уганды.
But just last week, up to 20,000 people, mostly women and children, fled from conflict in the Democratic Republic of the Congo and crossed into Uganda at three border points. Но между тем только на прошлой неделе около 20000 человек, в основном женщины и дети, бежали от конфликта в Демократической Республике Конго и перешли на территорию Уганды через три пограничных пункта.
In conclusion, I would like to ask Mr. Guterres a question concerning recent developments in the Democratic Republic of the Congo and the safety of refugee returns to that country from neighbouring countries, especially Uganda. В заключение хотелось бы задать гну Гутерришу вопрос относительно недавних событий в Демократической Республике Конго и состояния обстановки в плане безопасности для возвращения в эту страну беженцев из соседних стран, особенно из Уганды.
She agreed with the representatives of Uganda, Ghana and Botswana that the mandatory age of separation should be fixed at 62 for all staff members, as was the case in other United Nations bodies. Как и представители Уганды, Ганы и Ботсваны, она считает, что для всех сотрудников обязательный возраст прекращения службы следует установить в 62 года, как и в других организациях системы Организации Объединенных Наций.
Lieutenant General Bazilio Olara-Okello (1929 - 9 January 1990) was a Ugandan military officer and one of the commanders of the Uganda National Liberation Army (UNLA) that together with the Tanzanian army overthrew Idi Amin in 1979. Базилио Олара-Окелло (англ. Bazilio Olara-Okello; 1929 - 9 января 1990, Хартум) - угандийский военный офицер, один из командующих Фронта национального освобождения Уганды, который вместе с танзанийской армией сверг Иди Амина Даду в 1979 году.
In speeches, television journalist Ann Curry and German Federal Foreign Minister Guido Westerwelle, as well as human rights activists Carolyn Gomes from Jamaica and Angelina Atyam from Uganda, emphasized the importance of a universal symbol in the worldwide struggle for human rights. Тележурналистка Энн Кэрри, федеральный министр иностранных дел Германии Гидо Вестервелле и активисты правозащитного движения Кэролайн Гомес из Ямайки и Анжелина Ахенг Атьям из Уганды подчеркнули в своих выступлениях важное значение этого универсального символа в борьбе за права человека во всем мире.
2.5 In July 2002, without prior notice, the author was taken to the Court of State Security where he was informed that he was suspected of being an intelligence officer for Rwanda, Burundi and Uganda; however, no evidence against him was presented. 2.5 В июле 2002 года без предварительного уведомления автор сообщения был доставлен в Суд государственной безопасности, где ему сообщили, что его подозревают в том, что он является офицером разведки Руанды, Бурунди и Уганды; при этом никаких доказательств против него предъявлено не было.
Uganda's recurrent expenditure - by recurrent what do I mean? Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими?
Benedicto Kagimu Mugumba Kiwanuka (8 May 1922 - 22 September 1972) was the first prime minister of Uganda, a leader of the Democratic Party, and one of the persons that led the country in the transition between colonial British rule and independence. Бенедикто Кабиму Мугамба Киванука (англ. Benedicto Kabimu Mugumba Kiwanuka; май 1922 - 22 сентября, 1972) - первый премьер-министр Уганды, лидер «Демократической партии», один из политиков, которые управляли Угандой в течение переходного периода между колониальным британским управлением и независимостью.
Uganda's success in expanding rice production is especially interesting given that the people of sub-Saharan Africa spend nearly $2 billion a year on rice grown outside of Africa. Успех Уганды в увеличивающемся производстве риса особенно интересен, учитывая, что жители африканского района Сахары тратят почти 2 миллиарда долларов в год на рис, выращенный за пределами Африки.
Interventions were made by the representatives of Ireland and Senegal and by the observers for Cambodia, Uganda, South Africa and Italy, as well as by the Chairman. С заявлениями также выступили представители Ирландии и Сенегала и наблюдатели от Камбоджи, Уганды, Южной Африки и Италии, а также председатель.
Mr. ALI (Observer for Uganda) said that UNIDO's good performance during the year should not obscure the fundamental problems still faced by the developing countries. Г-н АЛИ (наблюдатель от Уганды) говорит, что положительные результаты деятельности ЮНИДО за этот год не должны заслонять фундаментальные проб-лемы, по-прежнему стоящие перед развивающимися странами.
In the case of Uganda, we have put in place the necessary macro-economic policies through the Poverty Eradication Action Plan, which is fully aligned with the Millennium Development Goals. Что касается Уганды, то мы стали проводить необходимую макроэкономическую политику в результате принятия плана действий по искоренению нищеты, который полностью соответствует целям развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия.
The key components of Uganda's successful fight against AIDS include political leadership, community empowerment as well as collaboration with civil society and mobilization of the private sector and non-governmental organizations, such as TASO. Ключевые компоненты успешной борьбы Уганды против эпидемии СПИДа включают политическое руководство, расширение прав общин, а также взаимодействие с гражданским обществом и мобилизацию частного сектора и неправительственных организаций, таких, как ТАСО.
In addition to visiting Rwanda and Uganda from 4 to 19 March 1993, the goodwill mission also visited Dar-es-Salaam and Addis Ababa for consultations with the Facilitator and the Coordinator of the Arusha peace talks respectively. Помимо посещения Руанды и Уганды 4-19 марта 1993 года миссия доброй воли побывала также в Дар-эс-Саламе и Аддис-Абебе, где провела консультации, соответственно, с посредником и координатором по вопросам мирных переговоров в Аруше.