Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
This protection enabled GDM/A to recruit Anyuaks within South Sudan in order to launch attacks in western Ethiopia, in the territories of Gambella, Pinyuodo and areas along the Baro River at the border of South Sudan and Ethiopia. Эта защита позволяет ДДАГ вербовать ануаков в Южном Судане для совершения нападений в западной части Эфиопии, в различных районах Гамбеллы, в Пиньюодо и вдоль реки Баро на границе Южного Судана и Эфиопии.
On 20 May 2010, the European Parliament adopted a resolution "on the need for an EU strategy for the South Caucasus", which states that EU must pursue a strategy to promote stability, prosperity and conflict resolution in the South Caucasus. 20 мая 2010 года Европарламент принял резолюцию о «необходимости стратегии ЕС по Южному Кавказу», в которой заявлено, что ЕС необходимо проводить стратегию по поддержке стабильности, процветания и разрешения конфликтов на Южном Кавказе.
Raising awareness of humanitarian mine action in South Sudan by marking the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action, through celebrations in at least 5 cities throughout South Sudan Повышение осведомленности о гуманитарном разминировании в Южном Судане с помощью проведения по крайней мере в 5 городах на территории Южного Судана мероприятий в ознаменование Международного дня просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием
The meetings of the North Darfur and South Darfur Sub-Forums could not be held because of the security situation, while the South Darfur Sub-Forum did not hold meetings owing to changes in membership Совещания подфорумов по Северному и Южному Дарфуру не удалось провести ввиду обстановки в плане безопасности, а в Южном Дарфуре совещания не состоялись также в связи с изменениями в членском составе этого подфорума
The Mission undertook strategic coordination with UNISFA, UNAMID, UNMISS and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan to facilitate a common approach in relation to issues of peace and security in the Sudan and South Sudan. Миссия осуществляла координацию по стратегическим вопросам с ЮНИСФА, ЮНАМИД, МООНЮС и Канцелярией Специального посланника Генерального секретаря по Судану и Южному Судану, чтобы содействовать применению общего подхода к проблемам мира и безопасности в Судане и Южном Судане.
As part of the programme for release and reintegration of children associated with armed forces or groups in South Sudan, a total of 352 children (351 boys and 1 girl) were registered by the South Sudan Disarmament Demobilization and Reintegration Commission in 2011. В рамках программы по роспуску и реинтеграции детей, связанных с вооруженными силами или группами в Южном Судане, Комиссия Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в 2011 году зарегистрировала в общей сложности 352 несовершеннолетних солдат (351 мальчика и 1 девочку).
It is providing technical advice to six state security committees and also supported South Sudanese security sector oversight actors by facilitating the second meeting of the members of the South Sudan oversight coordination mechanism. Она оказывает технические консультативные услуги комитетам по вопросам безопасности шести штатов, а также оказывает поддержку надзорным органам в секторе безопасности Южного Судана на основе содействия проведению второго совещания членов механизма координации надзорных функций в Южном Судане.
In addition, reports by the South Sudanese authorities of unidentified white aircraft resembling those of the United Nations flying in South Sudanese airspace over Unity, Upper Nile and Warrap States created risks for United Nations aircraft operating in the area. Кроме того, в связи с сообщениями властей Южного Судана о неопознанном самолете белого цвета, напоминающем самолеты Организации Объединенных Наций и совершающем пролеты в Южном Судане над штатами Юнити, Верхний Нил и Варраб, возникают риски для самолета Организации Объединенных Наций, совершающего полеты в этом районе.
Calls upon the Government of South Sudan to cooperate fully with the United Nations Mission in South Sudan in accordance with the Status of Forces Agreement signed in August 2011; призывает правительство Южного Судана в полном объеме сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций в Южном Судане в соответствии с Соглашением о статусе вооруженных сил, подписанным в августе 2011 года;
The four participating countries renewed their commitment to Regional Task Force operations, with South Sudan and Uganda pledging to return the troops they had withdrawn from the Regional Task Force once the political situation in South Sudan permits. Четыре страны-участницы вновь заявили о своей готовности к участию в операциях Региональной оперативной группы, а Судан и Уганда обещали вернуть в состав Региональной оперативной группы войска, которые ранее были передислоцированы, как только позволит политическая обстановка в Южном Судане.
Statements were made by the representative of Ethiopia, as well as by the Observer for South Sudan to which the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and Resident Representative of the United Nations Development Programme in South Sudan responded. Представитель Эфиопии, а также наблюдатель от Южного Судана сделали заявления, с ответами на которые выступил заместитель Специального представителя Генерального секретаря, координатор-резидент и гуманитарный координатор Организации Объединенных Наций и представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
On 31 January 2014, a Nepalese formed police unit comprising 120 police personnel was temporarily redeployed to South Sudan to reinforce the United Nations Mission in South Sudan. Annex II По состоянию на 31 января 2014 года непальское сформированное полицейское подразделение в составе 120 полицейских было временно передислоцировано в Южный Судан для укрепления Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
Also in the Sudan, conflict between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement-North continued in South Kordofan and Blue Nile States, leaving around 1.3 million displaced, including 32,000 refugees in Ethiopia and 197,000 in South Sudan. Также в Судане продолжался конфликт между правительством Судана и Народно-освободительным движением Судана (Север) в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, который привел к перемещению примерно 1,3 миллиона человек, в том числе к 32000 беженцев в Эфиопии и 197000 в Южном Судане.
Also calls on the Government of South Sudan to strengthen cooperation with the United Nations Mission in South Sudan on issues pertaining to the promotion and protection of human rights and to ensure the security of its members; также призывает правительство Южного Судана укреплять сотрудничество с Миссией Организации Объединенных Наций в Южном Судане по вопросам, касающимся поощрения и защиты прав человека, и обеспечить безопасность ее членов;
Spreng. - New South Wales, Victoria, Tasmania, North + South Islands of New Zealand, New Guinea Libertia sessiliflora (Poepp.) Spreng., встречается в Новой Гвинее, Новом Южном Уэльсе, Виктории, Тасмании и Новой Зеландии Libertia sessiliflora (Poepp.)
While the migration continues along the eastern and western corridors southwards into Unity State and Northern Bahr el Ghazal State in South Sudan, there have been criminal attacks on the Misseriya and sporadic, small-scale clashes between the local populations and the migrants. Хотя эта миграция продолжается по восточному и западному коридорам в южном направлении в штат Юнити и штат Северный Бахр-эль-Газаль в Южном Судане, отмечаются преступные нападения на представителей племени миссерия и спорадические мелкомасштабные столкновения между местным населением и мигрантами.
I just saw a policeman shot... at South Miami and 1st Street. Help, please! Я видел убитого полицейского в южном округе Майами На помощь!
The Democratic Republic of Azerbaijan, for the first time in the South Caucasus, through guaranteeing rights of the Armenians of Nagorny Karabakh, set in practice an example of a peaceful and civil solution to the problem of minority groups. Азербайджанская Демократическая Республика впервые на Южном Кавказе, обеспечив гарантию прав армян Нагорного Карабаха, на практике подала пример мирного и гражданского решения проблемы групп меньшинств.
The Committee was informed that the Mission intends to encourage the creation of small businesses and cooperatives in South Sudan that may eventually be used to provide services to the Mission on a contractual basis. Комитет информировали о том, что Миссия намерена поощрять создание в Южном Судане малых предприятий и кооперативов, которые в конечном счете можно использовать для оказания услуг Миссии на контрактной основе.
Additional spending was incurred to address critical operational requirements in relation to the unforeseen withdrawal of the Mission and establishment of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). Дополнительные расходы возникли в связи с необходимостью решения важнейших оперативных вопросов, связанных с непредвиденным выводом Миссии и созданием Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
The Commission and the Economic and Social Council organized an informal joint event on 13 June, on the theme "Promoting durable peace and sustainable development in the Sudan and South Sudan". 13 июня Комиссия и Экономический и Социальный Совет провели неформальное совместное мероприятие, посвященное теме «Содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Судане и Южном Судане».
Since then, the General Assembly decided, in paragraph 56 of its resolution 66/264, that any further development of this model should take into account the evaluation of its first application in the initial budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). С тех пор Генеральной Ассамблеей была принята резолюция 66/264, в пункте 56 которой она постановила, что при любой дальнейшей доработке этой модели следует принимать во внимание оценку первого опыта ее применения при составлении первоначального бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
As a short-term arrangement, it allows the Organization temporarily to alleviate, in times of crisis, the impact of critical gaps, such as the military helicopters gap in the United Nations Mission in South Sudan. Как мера краткосрочного характера это позволяет Организации во время кризисных ситуаций временно ослаблять влияние критичных пробелов, таких как нехватка военных вертолетов в Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
Similarly, the Medical Working Group is in the process of finalizing a common services agreement on medical support, the pilot implementation of which will be in South Sudan. В этой связи медицинская рабочая группа завершает подготовку соглашения о совместном оказании медицинской помощи; выполнение этого соглашения на экспериментальной основе будет обеспечено в Южном Судане.
The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS, Hilde Johnson, briefed the Council by videoconference on the situation in South Sudan and the progress made in the start-up of the Mission. Специальный представитель Генерального секретаря и глава МООНЮС Хильде Йонсон в режиме видеоконференции кратко информировал Совет о положении в Южном Судане и прогрессе, достигнутом в деле развертывания Миссии.