| The creation of centres for the manufacture of dairy produce in South Kurdufan; | создание центров производства молочных продуктов в Южном Кордофане; |
| It was hoped that this would put an end to the Russian transport, energy and political monopoly in the South Caucasus and Central Asia. | Как ожидалось, это положило бы конец российской транспортной, энергетической и политической монополии на Южном Кавказе и в Центральной Азии. |
| The construction of facilities for the integrated brigades in Ituri, North Kivu and South Kivu is ongoing as part of the broader security sector reform process. | В рамках более широкого процесса реформирования сектора безопасности в Итури, Северном Киву и Южном Киву продолжается сооружение помещений для смешанных бригад. |
| The integration process and the launch of operations against FDLR coincided with a marked increase of violations committed by FARDC in North and South Kivu. | Процесс интеграции и начало военных действий против ДСОР совпали с всплеском насилия со стороны ВСДРК в Северном и Южном Киву. |
| But, really, there's only one difference between this and a bar in South Wales. | Но есть только одно различие у этого бара и бара в Южном Уэльсе. |
| What part about South Sudan didn't you hear? | Какую часть о Южном Судане вы не слышали? |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNMISS had taken into account the need for capacity-building in South Sudan from the outset. | В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что МООНЮС принимала во внимание необходимость укрепления потенциала в Южном Судане с самого начала. |
| Violations were reported and followed up with relevant authorities and redress secured for some cases in the South | Выявленные нарушения фиксировались и расследовались с участием компетентных органов, и по некоторым делам в Южном Судане выплачена компенсация |
| The Section also participated in similar training activities in Belarus, Colombia and South Sudan in 2011 and 2012. | Секция также участвовала в аналогичных учебных мероприятиях, которые были проведены в Беларуси, Колумбии и Южном Судане в 2011 и 2012 годах. |
| Cooperation between UNODC and the police component of the United Nations Mission in South Sudan in the area of police reform, is currently being explored. | В настоящее время изучается вопрос о сотрудничестве в области реформы полиции между ЮНОДК и полицейским компонентом Организации Объединенных Наций в Южном Судане. |
| Status of major construction and engineering projects at the United Nations Mission in South Sudan | Ход осуществления крупных строительных и инженерно-технических проектов в Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане |
| At least 29 children were reportedly killed and 34 maimed in South Kordofan and Abyei during the reporting period. | Согласно поступившей информации, в течение отчетного периода в Южном Кордофане и Абьее не менее 29 детей были убиты и 34 получили телесные повреждения. |
| In addition, the functioning of at least 12 schools in South Kordofan was disrupted since fighting began in June 2011. | Кроме того, с начала боев в июне 2011 года в Южном Кордофане была нарушена работа не менее 12 школ. |
| SPLA offered the rebel militia groups in South Sudan amnesty if they surrendered and accepted integration into SPLA within a certain deadline. | НОАС предложила повстанцам в Южном Судане амнистию на условии, что они в установленные сроки сдадутся и согласятся войти в состав НОАС. |
| Four infantry battalions are deployed in South Sudan in three areas of responsibility, with a Force Reserve Battalion superimposed. | В трех зонах ответственности в Южном Судане развернуты четыре пехотных батальона и один резервный батальон сил, покрывающий все зоны ответственности. |
| Members also condemned the recent incidents against United Nations peacekeepers in South Sudan and expressed support to the UNMISS peacekeepers. | Члены Совета также осудили недавние инциденты, сопровождавшиеся нападениями на миротворцев Организации Объединенных Наций в Южном Судане, и заявили о поддержке миротворцев МООНЮС. |
| When contacted by the Group in April, Col. Kahasha claimed to be in the Bunyakiri area in South Kivu. | Когда Группа вышла с ним на связь в апреле, полковник Кахаша заявил, что он находится в районе Буньякири в Южном Киву. |
| Former child soldiers in South Kivu and North Kivu explained to the Group the two categories of recruitment. | Бывшие дети-солдаты в Южном Киву и Северном Киву пояснили Группе, что существуют две категории вербуемых. |
| In South Kivu, 74 incidents were reported, mostly in and around Bukavu, Fizi and Shabunda. | В Южном Киву было зарегистрировано 74 таких случая, большинство из них - в Букаву, Физи и Шабунде и их окрестностях. |
| The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources declared its first high seas marine protected area on the South Orkney Islands southern shelf in 2009. | Комиссия по сохранению морских живых ресурсов Антарктики в 2009 году сообщила о создании своего первого охраняемого морского района в открытом море на южном шельфе Южных Оркнейских остров. |
| In South Sudan, no attacks on or grave violations against children by LRA were reported in 2012. | Сообщений о совершении ЛРА нападений или грубых нарушений прав детей в Южном Судане в 2012 году не поступало. |
| In 2012, the United Nations received reports that 31 children had been killed in Kadugli and 1 in South Kordofan/Abyei. | В 2012 году Организация Объединенных Наций получила сообщения, согласно которым 31 ребенок был убит в Кадугли и 1 - в Южном Кордофане/Абьее. |
| In August, UNMISS accompanied the armed forces on visits to all the military detention facilities in South Sudan to investigate prison conditions and the status of prisoners. | В августе МООНЮС сопровождала вооруженные силы в поездках во все военные тюрьмы в Южном Судане для изучения условий содержания в тюрьмах и состояния заключенных. |
| It is also preparing for gubernatorial elections in Kasai Occidental Province on 7 December and in South Kivu on a date to be announced. | Комиссия готовится также к проведению выборов губернаторов в провинции Западное Касаи (7 декабря) и в Южном Киву (дата будет объявлена позднее). |
| Banyamulenge community in South Kivu have encountered significant resistance. | также с общиной баньямуленге в Южном Киву встретили значительное сопротивление. |