Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
The present report is based on information made available to OHCHR by the Government of South Sudan, UNMISS and other sources, including United Nations agencies funds and programmes in South Sudan. Настоящий доклад основан на информации, предоставленной УВКПЧ правительством Южного Судана, МООНЮС и другими источниками, включая учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
The Security Information and Operations Centre provides physical security for all United Nations staff in South Sudan and monitors the movement of Mission staff and assets around South Sudan. Центр информации и операций в области безопасности обеспечивает физическую безопасность всех сотрудников Организации Объединенных Наций в Южном Судане и контролирует перемещение персонала и имущества Миссии по всему Южному Судану.
The Council held consultations of the whole on 15 March, during which the Special Representative for South Sudan briefed the members on the situation in South Sudan. 15 марта Совет провел консультации полного состава, в ходе которых Специальный представитель по Южному Судану проинформировал членов Совета о положении в Южном Судане.
With the crisis in South Sudan threatening the stability of Abyei and the increasing influx of displaced persons from South Sudan into the area, there has never been a greater need for unhindered access for humanitarian assistance, effective administration and rule-of-law mechanisms. В условиях кризиса в Южном Судане, который угрожает стабильности района Абьей и приводит к возрастающему притоку туда перемещенных лиц из этой страны, как никогда более сильной становится необходимость в беспрепятственном доступе для гуманитарной помощи, а также в эффективных административных и правоохранительных механизмах.
The Monitoring Group received varying degrees of cooperation from individual senior South Sudanese officials in obtaining clarification and evidence of Eritrean support to rebels and armed groups operating in South Sudan. Старшие должностные лица Южного Судана с разной степенью готовности шли на сотрудничество с Группой контроля, когда она просила уточнить информацию и представить доказательства поддержки Эритреей повстанцев и вооруженных групп, действующих в Южном Судане.
The Panel appreciates the cooperation of the United Nations Mission in South Sudan, which exchanged information, provided logistical support and facilitated the experts' missions in South Sudan. Группа выражает признательность за содействие Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане, с которой она обменивалась информацией и которая оказывала ей материально-техническую поддержку и содействовала поездкам экспертов в Южный Судан.
The present report, submitted pursuant to Security Council resolution 1612 (2005) and subsequent resolutions, is my first report on children and armed conflict in South Sudan following South Sudan's accession to independence on 9 July 2011. Настоящий доклад, представляемый во исполнение резолюции 1612 (2005) и последующих резолюций Совета Безопасности, является моим первым докладом по вопросу о детях и вооруженном конфликте в Южном Судане после обретения этой страной независимости 9 июля 2011 года.
(b) UNDP, to train South Sudanese wildlife authorities on all aspects of professional park management in South Sudan; Ь) ПРООН - для обучения органов по охране дикой природы Южного Судана всем аспектам профессионального управления парками в Южном Судане;
South Australia, New South Wales and Western Australia enact similar laws in 1878, 1879 and 1895 respectively. Похожие законы приняты в Южной Австралии, Южном Уэльсе и Западной Австралии в 1878, 1879 и 1895 годах соответственно.
Certain aspects of science, which did not fall within the terms of reference of the South Bank Exhibition, were displayed in South Kensington. Те аспекты науки, которые не входили в круг ведения выставки в Саут-Банке, представлялись на экспозиции в Южном Кенсингтоне.
During the reporting period, the humanitarian community in South Sudan continued to support approximately 110,000 persons displaced from Abyei in Agok and in Warrap State, South Sudan. В течение рассматриваемого периода организации по оказанию гуманитарной помощи в Южном Судане продолжали предоставлять поддержку примерно 110000 лиц, перемещенных из Абьея в Агок и в штат Вараб, Южный Судан.
Long-standing patterns of localized, inter-communal violence are likely to continue unless the Government of South Sudan takes concrete measures to protect civilians and to address the widespread impunity and lack of accountability that continue to be the central cause of conflict in South Sudan. Давно сложившаяся практика локализированного межобщинного насилия сохранится, если только правительство Южного Судана не примет конкретных мер по защите мирного населения, борьбе с широко распространенной безнаказанностью и решению проблем отсутствия подотчетности, что по-прежнему является основной причиной конфликта в Южном Судане.
Following the independence of South Sudan on 9 July, a new peacekeeping operation, the United Nations Mission in South Sudan, was established, focusing exclusively on that country. После провозглашения 9 июля независимости Южного Судана была учреждена новая миротворческая операция, Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане, в центре внимания которой будет находиться исключительно положение в этой стране.
In its second year of independence, South Sudan faced significant internal security and State-building challenges, which the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) was helping to address. В течение второго года своей независимости Южный Судан сталкивается с серьезными проблемами в плане внутренней безопасности и государственного строительства, которые ему помогает решать Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
He was born in New South Wales to John Richardson, a New South Wales politician and store-keeper, and his wife Janet, sister of Peter Nicol Russell. Он родился в Новом Южном Уэльсе в семье Джона Ричардсона, политика и кладовщика, и жены Жанет, сестры Питера Николя Рассела.
The looting of a hospital in South Darfur by unknown armed elements was also reported. Также поступило сообщение о разграблении больницы неизвестными вооруженными лицами в Южном Дарфуре.
The South Sudan monitoring and reporting mechanism task force will support implementation of the action plan. Осуществлять план будет целевая группа механизма наблюдения и отчетности в Южном Судане.
He also indicated his Government's reservations to the organization of the event in South Sudan. Он также высказал сомнения своего правительства относительно проведения мероприятия в Южном Судане.
In South Kivu, the main trading town is Bukavu. В Южном Киву главным торговым городом является Букаву.
This was the third seizure of gold carried out in October in South Kivu. Эта конфискация золота стала третьей, проведенной в Южном Киву в октябре.
MONUSCO is also supporting armed forces operations currently under way against FRPI in South Irumu. МООНСДРК также поддерживает нынешние операции вооруженных сил против ПФСИ в Южном Ируму.
In the Central African Republic and South Sudan, women have been disproportionately affected by mass displacement. В Центральноафриканской Республике и Южном Судане женщины особенно сильно пострадали от массового перемещения.
The regional dimensions of the current conflict in South Sudan are increasingly worrisome. Региональные аспекты нынешнего конфликта в Южном Судане вызывают все большее беспокойство.
Armed clashes between the Sudan Revolutionary Front and the Government of the Sudan in South Kordofan were persistent. Продолжались вооруженные столкновения между силами Суданского революционного фронта и правительства Судана в Южном Кордофане.
The targeted airfields are all situated in South Sudan. Все целевые аэродромы расположены в Южном Судане.