Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
There has been disappointingly little engagement with the guidelines on the part of comptoirs and their associations in South Kivu and Maniema. В Южном Киву и Маниеме закупочные конторы и их ассоциации, к сожалению, не проявляют практически никакой заинтересованности в применении этих принципов.
During a period when the security apparatus is set to undergo a difficult transformation, South Sudan will continue to face recurrent community-based conflicts. В течение периода создания службы безопасности в целях осуществления сложных преобразований с определенной периодичностью в Южном Судане будут по-прежнему происходить конфликты на уровне общины.
All activities related to the establishment of the new mission in South Sudan as outlined in this report would fall under his/her responsibility. Это должностное лицо будет отвечать за всю деятельность, связанную с созданием новой миссии в Южном Судане, о которой говорится в настоящем докладе.
For its part, the follow-on United Nations mission in South Sudan should have sufficient resources dedicated to assisting the Government in the protection of children. Со своей стороны, последующая миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане должна обладать достаточными ресурсами, предназначенными для оказания правительству содействия в деле защиты детей.
Coordination meetings between the National information institutions and the concerned information institutions in the South have already started. Уже началось проведение координационных совещаний между национальными учреждениями, занимающимися вопросами информации, и соответствующими учреждениями по вопросам информации в Южном Судане.
Nevertheless, UNMIS was able to conduct preliminary investigations through interviews with displaced persons in South Sudan before the Mission ceased operations on 10 July. Тем не менее МООНВС смогла провести предварительные расследования посредством собеседований с перемещенными лицами в Южном Судане до того, как Миссия 10 июля прекратила функционирование.
There were numerous deliberations on the security and humanitarian situation in both the Sudan and South Sudan. Неоднократно обсуждались вопросы, касающиеся безопасности и гуманитарной ситуации как в Судане, так и в Южном Судане.
As an overall approach, the Mission will conduct its operations with a view to maximizing its positive economic, social and environmental impact on South Sudan. В качестве общего подхода Миссия намерена проводить свои операции таким образом, чтобы они давали максимальный положительный экономический, социальный и экологический эффект в Южном Судане.
In addition, Fijian servicemen and servicewomen are currently stationed in peacekeeping missions in South Sudan, Abyei, Darfur, Liberia and Timor-Leste. Кроме того, фиджийские военнослужащие в настоящий момент находятся в составе миротворческих миссий в Южном Судане, Абьее, Дарфуре, Либерии и Тиморе-Лешти.
It is unacceptable that a 15 year-old girl living in South Sudan has a higher chance of dying in childbirth than of completing school. Невозможно смириться с тем, что 15-летняя девочка, которая живет в Южном Судане, имеет больше шансов умереть во время родов, чем закончить школу.
In South Kivu, about 580,000 persons were displaced by the end of 2009; many of them had been displaced multiple times. В Южном Киву к концу 2009 года были перемещены около 580000 человек, причем многие из них - неоднократно.
In 2009, seven cases of abduction by various FARDC brigades, four in South Kivu and three in Oriental Province, were reported. По сообщениям, в 2009 году различными бригадами ВСДРК было совершено семь похищений: четыре - в Южном Киву и три - в Восточной провинции.
The Foundation is also implementing a project for the economic and professional empowerment of female farmers in South Lebanon. Фонд также осуществляет проект, направленный на расширение экономических возможностей и возможностей в области занятости женщин-фермеров в Южном Ливане.
In New South Wales, over the period of January 2003 to June 2008, there were 215 victims of domestic homicide. В Новом Южном Уэльсе за период с января 2003 по июнь 2008 года было зарегистрировано 215 жертв бытовых убийств.
In spite of these attacks, it is thought that the LRA is now a weakened force in South Sudan. Несмотря на эти нападения, есть основания полагать, что позиции АСБ в Южном Судане в настоящее время ослабли.
That is likewise our hope for the referendum to be held in South Sudan, as called for in the Comprehensive Peace Agreement. Такие же надежды мы возлагаем на референдум, который должен состояться в Южном Судане согласно призыву, содержащемуся во Всеобъемлющем мирном соглашении.
In South Kivu, the security situation prompted the displacement of populations to areas perceived to be safer, including Shabunda, Kalehe, Uvira and Fizi territories. В Южном Киву опасная обстановка вынуждала жителей перебираться в районы, считающиеся более безопасными, включая территории Шабунда, Калехе, Увира и Физи.
In some situations, for example in South Sudan, programmes may relate to more than one of these contexts. В некоторых случаях, например в Южном Судане, такие программы могут выходить за рамки того или иного отдельно взятого направления.
The need to avoid creating statelessness in relation to Sudan and South Sudan was raised by a number of delegations. Несколько делегаций подняли вопрос о необходимости предотвращения безгражданства в связи с положением в Судане и Южном Судане.
Nearly one third of all peacekeeping troops were currently deployed in the Sudan, South Sudan and Abyei. Почти одна треть всех миротворческих сил в настоящее время находится в Судане, Южном Судане и Абьее.
A 15-year-old girl in South Sudan is said to have a higher chance of dying during pregnancy or childbirth than of finishing secondary school. Известно, что 15-летняя девочка в Южном Судане имеет больше шансов умереть во время беременности или родов, чем окончить среднюю школу.
South Sudan has one of the highest maternal mortality rates in the world, while indicators worryingly suggest that HIV is on the increase. В Южном Судане один из самых высоких в мире показателей материнской смертности, при этом отмечается тревожный рост распространения ВИЧ.
OHCHR carries out its human rights programme in South Sudan through the UNMISS Human Rights Division. УВКПЧ осуществляет свою программу по защите прав человека в Южном Судане с помощью Отдела по правам человека МООНЮС.
The Government of South Sudan was behind all the acts of aggression in Southern Kordofan, which it supported with arms and materiel. За всеми этими актами агрессии в Южном Кордофане стояло правительство Южного Судана, которое оказывало помощь в виде поставок оружия и материальных средств.
In the South, UNMIS continues its efforts in the legislative reform area, including provision of technical support for the Southern Sudan Advocates Bill. На юге МООНВС продолжает свои усилия в области законодательной реформы, включая оказание технической поддержки для подготовки законопроекта об адвокатской деятельности в Южном Судане.