Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
No workshop was organized in Sectors North and South owing to the unavailability of Prosecution Officers В Северном и Южном секторе практикум не проводился из-за отсутствия прокуроров
The Design Centre also developed six standardized design packages for all missions and provided support to UNMIS for the planning of a successor mission in South Sudan. Кроме того, Центр проектирования разработал шесть унифицированных проектировочных решений для всех миссий и оказал поддержку МООНВС в планировании миссии-преемницы в Южном Судане.
As an illustration, our work in South Sudan to build the capacity of national institutions has helped enable the new State to perform the basic functions of governance. Например, проводимая нами в Южном Судане деятельность по укреплению потенциала национальных учреждений помогла этому новому государству наладить осуществление основных функций государственного управления.
Overview of the evaluation on the use of the standardized funding model in the United Nations Mission in South Sudan Обзор оценки использования стандартизированной модели финансирования в Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане
In South Sudan, UNHCR provided technical advice on the drafting of the Constitution and citizenship legislation and supported the adoption of laws which largely prevented statelessness from occurring when the country became independent. В Южном Судане УВКБ осуществляло технические консультации по разработке конституции и законодательства о гражданстве и поддерживало принятие законов, которые в основном предотвратили безгражданство, когда страна обрела независимость.
Recently, Japan announced its willingness to contribute an engineering contingent of its Self-Defense Forces to the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). Недавно Япония объявила о своем намерении направить инженерное подразделение своих сил самообороны в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
The United Nations Mission in South Sudan has supported the establishment of a national oversight coordination mechanism and provided capacity-building to its members. Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане поддержала создание национального надзорно-координационного механизма и устроила повышение квалификации для его членов.
The weak presence of State security forces in the border region has contributed to the creation of self-defence groups in the Central African Republic and South Sudan. Слабое присутствие государственных сил безопасности в пограничном регионе способствовало созданию групп самообороны в Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
In addition, LRA attacks on civilians in remote areas of the country and in the Central African Republic and South Sudan continue to have serious humanitarian consequences. Кроме того, нападения ЛРА на гражданских лиц в отдаленных районах страны и в Центральноафриканской Республике и Южном Судане по-прежнему имеют серьезные гуманитарные последствия.
The security situation in North and South Kivu and Orientale province continues to cause large-scale humanitarian problems, in particular for the 1.7 million displaced civilians and their host communities. Положение в области безопасности в Северном и Южном Киву по-прежнему создает крупномасштабные гуманитарные проблемы, в частности для 1,7 миллиона перемещенных гражданских лиц и принимающих их общин.
South Sudan is also host to 18,037 Congolese and 1,143 Central African refugees; В Южном Судане также находятся 18037 конголезских и 1143 центральноафриканских беженцев;
However, the instability in the Central African Republic and South Sudan could heighten the risk of an LRA resurgence in those areas. Однако нестабильная обстановка в Центральноафриканской Республике и Южном Судане может грозить возобновлением активности ЛРА в этих районах.
Comparative analyses show that, in relation to its population, territory, annual budget and gross domestic product, Armenia is the most militarized country in the South Caucasus. Сравнительный анализ показывает, что по соотношению численности населения, территории, ежегодного бюджета и валового национального продукта Армения является самой милитаризованной страной на Южном Кавказе.
In responding to the unfolding crisis in South Sudan, the Security Council swiftly endorsed the Secretary-General's proposal to strengthen the capabilities of UNMISS, mainly through inter-mission cooperation. В связи с разразившимся в Южном Судане кризисом Совет Безопасности без промедления одобрил предложение Генерального секретаря по укреплению потенциала МООНЮС, в основном посредством сотрудничества между миссиями.
More recently, she engaged with Intergovernmental Authority on Development mediators to identify ways of strengthening cooperation in the context of the peace talks in South Sudan. Недавно она просила посредников из Межправительственного органа по вопросам развития выявить пути укрепления сотрудничества в контексте мирных переговоров в Южном Судане.
The output was higher owing to the crisis situation in South Sudan and the planning and establishment of MINUSCA Более высокий показатель обусловлен кризисной ситуацией в Южном Судане, а также планированием и созданием МИНУСКА
Humanitarian partners were also able to scale up emergency response in established camps for the internally displaced by using contingency stocks, particularly in South Darfur. Гуманитарные партнерские организации также смогли расширить масштабы чрезвычайной помощи в лагерях внутренне перемещенных лиц с использованием резервных запасов, в частности в Южном Дарфуре.
In South Kivu, the security situation remained unpredictable, in particular in Fizi, Mwenga, Shabunda, Walungu and Uvira territories. В Южном Киву обстановка в плане безопасности оставалась непредсказуемой, особенно в территориях Физи, Мвенга, Шабунда, Валунгу и Увира.
Encampment barracks in South Darfur for Liberation and Justice Movement combatants have been prepared by the Government of the Sudan and verified by UNAMID. Правительством Судана были подготовлены и освидетельствованы ЮНАМИД казармы в Южном Дарфуре для сбора бойцов Движения за освобождение и справедливость.
They further expressed deep concern about the deterioration of the humanitarian situation in South Sudan, which had put about one million people under threat of famine. Они далее выразили глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения гуманитарной ситуации в Южном Судане, из-за которого около миллиона человек оказались под угрозой массового голода.
The Council expresses its concern at the creation of potential security vulnerabilities resulting from the increased instability in South Sudan that could be exploited by the LRA. Совет выражает свою озабоченность потенциальной уязвимостью в плане безопасности, возникшей вследствие обострения нестабильности в Южном Судане, которой может воспользоваться ЛРА.
The sixth IGAD summit, devoted solely to the crisis in South Sudan, was held in Addis Ababa from 6 to 8 November. Шестой саммит ИГАД, посвященный исключительно кризису в Южном Судане, был проведен в Аддис-Абебе 6 - 8 ноября.
On 9 November, the IGAD monitoring and verification mechanism released a summary of recent ceasefire violations by both parties to the conflict in South Sudan. 9 ноября механизм ИГАД по наблюдению и контролю опубликовал резюме недавних нарушений прекращения огня, совершенных обеими сторонами в конфликте в Южном Судане.
While these measures have improved the security situation in South Darfur, internally displaced persons continue to express strong resistance to the Government entering camps. Хотя эти меры позволили улучшить положение в плане безопасности в Южном Дарфуре, внутренне перемещенные лица по-прежнему сильно сопротивляются вмешательству правительства в лагерях.
A concept paper on community service in South Sudan was also approved by the Director-General of the Prison Service Кроме того, Генеральный директор Пенитенциарной службы утвердил концептуальный документ об общественных работах в Южном Судане