Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
The lake sits at the south end of the Purcell Trench, carved by glaciers moving south from Canada. Озеро расположено в южном окончании Парсельского разлома, созданного ледниками, двигавшимися на юг со стороны Канады.
A Japanese goal was to establish an effective defensive perimeter from British India on the west, through the Dutch East Indies on the south, and to island bases in the south and central Pacific as its southeastern line of defense. Следующей задачей японцев было установить эффективный защитный периметр от Британской Индии на западе, через Голландскую Ост-Индию на юге, до островных баз в южном и центральном Тихом океане как юго-восточной границы обороны.
Many people in the south suspect that the north is still supporting these commanders in order to destabilize the south, to control disputed areas and oil fields and to create uncertainty about the border. Многие в Южном Судане подозревают, что север по-прежнему поддерживает этих командиров с целью дестабилизации положения на юге, установления контроля над спорными районами и нефтяными месторождениями и создания неопределенности в отношении границы.
Most of the Imperial cavalry was placed at the south end of the park, far behind the infantry; a separate force of cavalry was positioned to the south, guarding the bridge. Основная часть имперской кавалерии была размещена на южном конце парка, далеко от своей пехоты, отдельный кавалерийский отряд охранял мостик через канаву.
And there is a lake scene in the south polar region of Titan. Вот вид озера на Южном полюсе Титана.
And after four years in the south Bronx, this is very civilized. А после 4-х лет в южном Бронксе, здесь довольно цивилизованно.
Footage is from some mechanic's garage in south Wyoming. Кадр получен из автомастерской в Южном Вайоминге.
AWACS made radar contact 5 kilometres north of Kiseljak heading south. Системой АВАКС был обнаружен объект в 5 км к северу от Киселяка, летевший в южном направлении.
A few minutes later it took off and flew 2 kilometres south where it landed again. Спустя несколько минут он поднялся в воздух и, пролетев 2 км в южном направлении, вновь совершил посадку.
A short time later the helicopter took off heading south, with full internal fuel tanks but no passengers or cargo. Чуть позже этот вертолет вылетел в южном направлении с полными внутренними баками горючего, но без пассажиров или груза.
It was the first time that Greek warplanes used live ammunition during the exercises, bombing land targets in south Cyprus. В ходе этих маневров военные самолеты Греции впервые использовали боевые боеприпасы при бомбометании по наземным целям в Южном Кипре.
The ongoing military preparations in south Cyprus are by no means defensive in nature. Ведущиеся в Южном Кипре военные приготовления никоим образом нельзя назвать носящими оборонительный характер.
The helicopter proceeded north to Vitez and then turned south towards Posusje. Этот вертолет пролетел в северном направлении к Витезу и затем произвел разворот в южном направлении в сторону Посусья.
The helicopter landed before resuming its flight and departing the no-fly zone in a south direction. Вертолет приземлился и затем возобновил полет, покинув закрытую для полетов зону в южном направлении.
'Fires are still burning in Brixton in south London after an evening of rioting. После вечерних беспорядков в Брикстоне и Южном Лондон всё еще пылают пожары.
Coffee shop's on the south side of 67th and Lex. Кофейня на южном углу 67-й и Лексингтон.
Unfortunately, the situation in south Lebanon remains tense and unstable and affects progress in reconstruction. К сожалению, обстановка в Южном Ливане остается напряженной и нестабильной и отрицательно сказывается на процессе восстановления.
I'm headed to an egress point in the south wing. Я направляюсь к выходу в южном крыле.
I do liquor promotions for a bunch of the hotels on south beach. Я снабжаю спиртным несколько отелей на Южном побережье.
Fighting caused the massive flight of some 3,000-4,000 civilians towards the south. Боевые действия вызвали широкомасштабное бегство в южном направлении примерно 3000-4000 гражданских лиц.
It was on the ground very briefly, took off and circled the town to the south. Он находился на земле очень непродолжительное время, затем взлетел и совершил облет города в южном направлении.
A few minutes later, it took off and headed south. Через несколько минут он поднялся в воздух и полетел в южном направлении.
The track faded 10 kilometres south before a visual sighting was obtained. Цель пропала в 10 км в южном направлении до того, как она была обнаружена визуально.
The helicopter continued to the south. Указанный вертолет проследовал в южном направлении.
The helicopter then took off and was observed flying south. Затем вертолет вновь поднялся в воздух и продолжил движение в южном направлении.