Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
The Group has separately interviewed an eyewitness who reported that he met Mr. Ramazani in South Kivu in October 2009. Группа отдельно опросила очевидца, сообщившего, что он встречал г-на Рамазани в Южном Киву в октябре 2009 года.
Government officials in South Kivu have said they no longer have the necessary funds to print these books. Чиновники в Южном Киву заявили, что не располагают более необходимыми средствами для печатания этих книг.
In South Sudan, work on review of legislation and a programme to strengthen the Anti-Corruption Commission are ongoing. В Южном Судане ведется работа по обзору законодательства и разработке программы по повышению эффективности работы комиссии по борьбе с коррупцией.
This also set out the timetable for referendum on independence in South Sudan. В этом соглашении были также определены сроки проведения референдума по вопросу о независимости в Южном Судане.
However, challenges in the area of human rights remained, particularly in South Kordofan, Abyei and Darfur. Однако в области прав человека по-прежнему существуют проблемы, особенно в Южном Кордофане, Абьее и Дарфуре.
Fighting had broken out in Abyei, South Kordofan and Blue Nile, resulting in massive killings. Бои, вспыхнувшие в Абьее, Южном Кордофане и Голубом Ниле, стали причиной массовых убийств.
UNMISS must be provided with the assets required to ensure the mobility of Mission personnel, a particular challenge in South Sudan. МООНЮС должны быть предоставлены активы, необходимые для обеспечения мобильности персонала Миссии - специфической проблемы в Южном Судане.
Large-scale loss of life in South Sudan as a result of armed conflict highlights the State's inability to protect civilians. Огромные человеческие потери в Южном Судане в результате вооруженного конфликта свидетельствуют о неспособности государства защитить гражданское население.
In 2011 alone, more than 3,000 people reportedly died from violent conflicts in South Sudan. По некоторым сообщениям, только в 2011 году более 3000 человек погибли от насильственных конфликтов в Южном Судане.
Impunity remains widespread in South Sudan, particularly among members of the security forces. В Южном Судане по-прежнему широко распространена безнаказанность, особенно в отношении сотрудников сил безопасности.
Journalists and human rights defenders in South Sudan face intimidation and arrest in the conduct of their activities. Журналисты и правозащитники в Южном Судане, осуществляя свою деятельность, сталкиваются с угрозами и арестами.
South Sudan employs a plural legal system in which customary and statutory laws coexist. В Южном Судане существует смешанная правовая система, в рамках которой сосуществуют обычное право и статутное право.
The UNMISS Human Rights Division has conducted pilot initiatives relating to the application of customary law in South Sudan. Отдел по правам человека МООНЮС осуществляет экспериментальные инициативы, связанные с применением обычного права в Южном Судане.
The Government acknowledges that there is no comprehensive juvenile justice system in South Sudan. Правительство признает, что в Южном Судане отсутствует всеобъемлющая система ювенальной юстиции.
The Regional Service Centre in Entebbe had also begun to operate and was having an immediate impact, particularly in South Sudan and Abyei. Также начал функционировать Региональный центр обслуживания в Энтеббе, который уже воздействует на ситуацию в Южном Судане и Абьее.
Conflict in North and South Kivu, however, remained a key challenge during this period of transition. Однако в течение этого переходного периода одной из главных проблем оставался конфликт в Северном и Южном Киву.
The Moscow Declaration signed that same day opened a new and promising phase in our shared endeavour to expand peace in the South Caucasus. Подписанная в тот же день Московская декларация открыла новый и многообещающий этап в нашем общем стремлении установить мир в Южном Кавказе.
The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. Власти Ливана активно сотрудничают с ВСООНЛ в деле обеспечения мира и безопасности в Южном Ливане.
Other gruesome attacks were launched in Graida and Khor Abeche areas in South Darfur, between 19 and 20 May 2006. Страшные нападения были совершены 19 и 20 мая 2006 года в Южном Дарфуре в районах Грайды и Хор-Абече.
It is expected that, with the change of command in the South, ISAF will have some 20,000 personnel by August 2006. Как предполагается, после смены командования в Южном регионе МССБ будут насчитывать к августу 2006 года примерно 20000 человек.
These additional air assets would be based in North and South Kivu. Эти дополнительные воздушные средства будут размещаться в Северном и Южном Киву.
Four more attack helicopters are also available in South Kivu and Ituri, and can be repositioned in Goma within an hour. Еще четыре боевых вертолета имеется в Южном Киву и Итури, которые в течение часа могут быть переброшены в Гому.
The Government will give adequate compensation to the affected people and start development projects in South Waziristan Agency. Правительство выплатит надлежащую компенсацию пострадавшему населению и приступит к реализации проектов развития в южном Вазиристане.
Furthermore, there is a lack of regional security arrangements in the South Caucasus. Кроме того, на Южном Кавказе наблюдается отсутствие структур и договоренностей в отношении региональной безопасности.
The majority of cases were reported in North and South Kivu. Большинство таких случаев имели место в Северном и Южном Киву.