Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
The Security Council has already declared itself ready to support a possible deployment of MONUC in Goma and Bukavu, in North and South Kivu respectively. Совет Безопасности уже заявил о своей готовности поддержать возможное развертывание МООНДРК в Гоме и Букаву соответственно в Северном и Южном Киву.
In addition, the legislative institutions at the national level, in South Sudan and at the State level have been formed. Кроме того, были созданы законодательные институты на государственном уровне, в Южном Судане и в провинциях.
The Austrian minority in South Tyrol today enjoys a well-balanced autonomy on the basis of the Paris Treaty of 1946 between Austria and Italy. В настоящее время австрийское меньшинство в Южном Тироле пользуется хорошо разработанной автономией на основе Парижского соглашения 1946 года между Австрией и Италией.
The higher output was the result of increased activities of LRA in Orientale province and of FDLR in South Kivu Перевыполнение мероприятия обусловлено активизацией деятельности ЛРА в Восточной провинции и ДСОР в Южном Киву
In the southern spring, catastrophic ozone losses of up to 90 per cent at some altitudes occur over the South Polar region. В весенний период в южном полушарии над южным полярным регионом отмечалось катастрофическое сокращение содержания озона на некоторых высотах до 90 процентов.
Engagement of 2 national investigation teams in South Kivu (Fizi Baraka and Nakiele) Задействование 2 национальных следственных групп в Южном Киву (Физи-Барака и Накиеле)
As is well known, the country has agreed to formulate a permanent constitution once the transitional period of the South Sudan referendum expires in July 2011. Как хорошо известно, страна согласилась разработать постоянную конституцию после истечения переходного периода референдума в Южном Судане в июле 2011 года.
Separately, in South Kivu on 16 December, the Military Prosecutor requested assistance in investigating alleged attacks by FARDC elements in Shabunda and Uvira. Кроме того, в Южном Киву 16 декабря военный обвинитель запросил помощь для расследования предполагаемых нападений ВСДРК в Шабунде и Увире.
Council members expressed their support for the three United Nations missions in the Sudan and South Sudan, and welcomed the mediation efforts of President Mbeki. Члены Совета выразили поддержку трем миссиям Организации Объединенных Наций в Судане и Южном Судане и приветствовали посреднические услуги президента Мбеки.
Concessions on oil resources will affect the economies in both States and the capacity of SPLM to build a functional state in South Sudan and foster political accommodation among the southern political groupings. Концессии на разведку месторождений нефти затронут экономику двух штатов и способность НОДС создать функциональное государство в Южном Судане и содействовать политическому урегулированию между политическими группами Юга.
Despite repeated attempts by MONUSCO to reach an agreement regarding the demobilization and repatriation of Burundian combatants in South Kivu, the Burundian authorities have yet to agree on modalities. Несмотря на неоднократные попытки МООНСДРК договориться о демобилизации и репатриации бурундийских комбатантов в Южном Киву, бурундийские власти по-прежнему не соглашаются с предлагаемыми условиями.
The meetings of the JPSM shall rotate between Sudan and South Sudan. Заседания СМПБ будут проводиться поочередно в Судане и Южном Судане.
President Kiir has denied support for the SPLA-North and has accused the Government of the Sudan of supporting insurgent groups in South Sudan. Президент Киир отрицает оказание поддержки НОАС-Север и обвиняет правительство Судана в поддержке групп повстанцев в Южном Судане.
We express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. Мы выражаем свою признательность членам Совета Безопасности за недавно принятую резолюцию, которая санкционирует создание новой миссии по укреплению мира в Южном Судане.
I also encourage donors to strengthen longer-term recovery activities in parallel with immediate relief efforts to ensure stability and sustainable development in the Sudan, in particular in the South. Я также призываю доноров активизировать долгосрочную восстановительную деятельность и параллельно незамедлительно принять экстренные меры к обеспечению стабильности и устойчивого развития в Судане, в частности в Южном.
They also agreed to facilitate the access of MONUC and UNICEF to the rapid integration process of CNDP and FARDC in South Kivu for systematic identification and release of children. Они также согласились содействовать доступу МООНДРК и ЮНИСЕФ к процессу ускоренной интеграции сил НКЗН и ВСДРК в Южном Киву для систематической идентификации и освобождения детей.
In this regard, the Group will need to also consult with gold exploration companies active in South Kivu and North Kivu respectively. В этой связи Группе потребуется также проконсультироваться с золотодобывающими компаниями, действующими в Южном и Северном Киву, соответственно.
The situations in the Democratic Republic of the Congo, Mali, South Sudan and Sudan, also received much attention during the discussion. В ходе обсуждения большое внимание было уделено ситуации в Демократической Республике Конго, Мали, Судане и Южном Судане.
In May, the OHCHR presence in the South Caucasus held a workshop in the Samtskhe-Javakheti region of Georgia largely populated by the ethnic Armenian minority. Отделение УВКПЧ на Южном Кавказе провело в мае рабочее совещание в грузинском районе Самцхе-Джавахети, где преимущественно проживают этнические армяне.
Although tensions between different groups in South Sudan have existed for generations, violence has increased dramatically as a result of the widespread proliferation of firearms. Хотя напряженность между различными группами в Южном Судане существует в течение жизни нескольких поколений, насилие резко выросло в результате широкого распространения огнестрельного оружия.
Partly owing to fear of harassment and intimidation, civil society organizations have not been able to play an effective role in raising awareness about human rights in South Sudan. Отчасти из-за опасения стать объектом преследований и запугивания организации гражданского общества не могут играть эффективную роль в пропаганде прав человека в Южном Судане.
There was also a need to end impunity in Sudan and in South Sudan. Необходимо также положить конец безнаказанности в Судане и Южном Судане.
A key area of concentration in the Department of Peacekeeping Operations were the developments in the Sudan and South Sudan. В центре внимания Департамента операций по поддержанию мира находятся события в Судане и Южном Судане.
UNDP has helped to develop such an arrangement in many country situations, including the partnership with the Intergovernmental Authority on Development in South Sudan. ПРООН помогала создавать механизм такого рода в условиях многих стран, в частности совместно с Межправительственным органом по вопросам развития в Южном Судане.
Humanitarian access to an unknown number of displaced persons in the Adilla area of South Darfur following fighting between governmental and rebel forces in September continues to be denied. Вследствие боев между правительственными и повстанческими силами в сентябре по-прежнему закрыт доступ к гуманитарной помощи неизвестного количества перемещенных лиц в районе Адилла в Южном Дарфуре.