| 06.11.2008 - The most unique harbour crane in the Baltic States now at Paldiski South Harbour. | 06.11.2008 - Самый уникальный в Балтии портовый кран установлен в южном порту Палдиски. |
| The video for the song was shot at the Greenwich Maritime Museum, South London. | Клип на песню был снят в Greenwich Maritime Museum, в Южном Лондоне. |
| During the early years of the Vietnam War, the Armed Forces Expeditionary Medal was issued for initial operations in South Vietnam, Laos, and Cambodia. | В первые годы войны во Вьетнаме медаль экспедиционных вооружённых сил выдавалась за операции в Южном Вьетнаме, Лаосе и Камбодже. |
| Soon however shortcomings in the corps convinced the War Office of the need for a more reliable garrison in New South Wales and Van Diemen's Land. | Однако вскоре недостатки в корпусе убедили Военное министерство в необходимости образования более надёжного гарнизона в Новом Южном Уэльсе и Земле Ван-Димена. |
| After one week of fighting in South Lebanon, a mutual agreement mediated by the United States prohibited attacks on civilian targets by both parts. | После недели боев в Южном Ливане было подписано соглашение при посредничестве США, которое запрещало нападения на гражданские объекты обеих сторон. |
| To analyze the Russian policy in the South Caucasus is very easy and very difficult in the meantime. | Анализировать российскую политику на Южном Кавказе одновременно и легко, и сложно. |
| During the Kennedy administration, the U.S. military advisory group in South Vietnam steadily increased, with McNamara's concurrence, from 900 to 16,000. | Во время администрации Кеннеди количество членов американской военной консультативной группы в Южном Вьетнаме увеличивается, с согласия Макнамары, с 900 до 16000. |
| Have you found anything on the South Bank between Waterloo Bridge and Southwark Bridge? | Вы ничего не находили на южном берегу между Ватерлоо и Саутворком? |
| How about a condo on South Beach and a rich boyfriend? | А как насчет особняка на южном побережье и богатого парня? |
| He was convicted of four armed robberies in South Chicago over a two year period. | Он был осужден за четыре вооруженных ограбления в Южном Чикаго за двухлетний период |
| Since 2004, the VDC has had a major role in fighting the South Thailand insurgency. | Части VDC играют важную роль в боевых действиях в Южном Таиланде с 2004 года. |
| Dayton received a No. 11 seed as an at-large team to the 2014 NCAA Tournament South Region. | По результатам сезона Дейтон получили 11 номер посева в Южном регионе турнира NCAA 2014 года. |
| In the South coast of Madeira, right on Funchal's Lido area, the Dorisol Buganvilia Hotel is nicely tucked away from the main road. | На южном побережье Мадейры, в зоне Фуншала Лидо, отель Buganvilia красиво и украдкой стоит вдали от магистрали. |
| Haven't you ever wondered how your father ended up in the South Pole? | Ты никогда не интересовалась, как твой папа оказался на Южном полюсе? |
| And there was already a twelve toed ping on the South side. | И на южном районе уже был парень с 12 пальцами. |
| It does list an address in South Park! | Он содержит список адресов в Южном Парке! |
| I have lived in South Park all my life. | Я прожил в Южном парке всю свою жизнь |
| Now, we're in the South Pole, so compasses don't work, so we'll have to rely on old-school navigation techniques. | И поскольку мы на Южном полюсе, где не работают компасы, нам придется положиться на олдскульную навигационную технику. |
| What are you doing in rifle green if you're South Essex? | Почему ты в Южном Эссексе в зеленой стрелковой форме? |
| Sites at Fazakerley in Merseyside and at Bridgend in South Wales have been identified for the first two prisons. | Для первых двух тюрьм были выбраны Фазакерли в Мерсисайд и Бридженд в Южном Уэльсе. |
| The Special Rapporteur further notes that UNCIVPOL and the local militia have, in UNPA Sectors South and North, increased their level of mutual cooperation. | Далее Специальный докладчик отмечает, что ЮНСИВПОЛ и местная милиция в южном и северном районах РОООН укрепили свое взаимодействие. |
| These new arrivals deployed to El Geneina, allowing the Nigerian Company temporarily deployed there to relocate back to its parent battalion in Sector South. | Эти дополнительные военнослужащие были развернуты в Эль-Генейне, что позволило вновь перевести временно развернутую там нигерийскую роту в состав ее батальона в Южном секторе. |
| In this context, the situation of the Banyamulenge in South Kivu (see para. 78 above) is of particular concern. | В этом контексте особую обеспокоенность вызывает положение баньямуленге в Южном Киву (см. пункт 78 выше). |
| In North and South Kivu, the most basic rights of the civilian population are constantly violated as a result of clashes between armed groups that appear to be proliferating. | В Северном и Южном Киву элементарные права гражданского населения постоянно нарушаются в результате явно учащающихся столкновений между вооруженными группировками. |
| I wish to draw your attention to a series of dangerous developments in South Lebanon that pose a serious threat to international peace and security in the region. | Хочу обратить Ваше внимание на ряд опасных событий в Южном Ливане, создающих серьезную угрозу для международного мира и безопасности в регионе. |