UN-Women also supported activities to promote ratification of the Convention, in South Sudan. |
Структура «ООН-женщины» также содействовала деятельности, направленной на содействие ратификации Конвенции в Южном Судане. |
Some 2.7 million people are internally displaced, mainly in North and South Kivu, Katanga and Orientale Province. |
Около 2,7 миллиона человек являются внутренне перемещенными лицами, главным образом в Северном и Южном Киву, Катанге и Восточной провинции. |
Women protection advisers have been deployed to missions in the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. |
Советники по вопросам защиты женщин были направлены в миссии в Мали, Сомали, Центральноафриканской Республике и Южном Судане. |
Major new displacements were also seen in Africa, notably in the Central African Republic and South Sudan. |
Крупномасштабные новые перемещения также были отмечены в Африке, а именно в Центральноафриканской Республике и Южном Судане. |
The cholera outbreak in South Sudan has largely stabilized. |
Ситуация с эпидемией холеры в Южном Судане в целом стабилизировалась. |
The history of Eritrea is marked by relationships with opposition groups operating in South Sudan. |
В истории Эритреи важное место занимают отношения с оппозиционными группами, действующими в Южном Судане. |
Interviews were held at the ministerial level in Chad and South Sudan. |
В Чаде и Южном Судане были проведены встречи на министерском уровне. |
At 31 December 2012, UNDP had a contingent asset for a compound in South Sudan over which there is an ownership dispute. |
На 31 декабря 2012 года ПРООН обладала условными активами комплекса в Южном Судане, который является предметом имущественного спора. |
In April 2013, the fighting in South Kordofan spilled over into neighbouring North Kordofan state. |
В апреле 2013 года боевые действия в Южном Кордофане перекинулись на соседний Северный Кордофан. |
The organization has created a training programme in Ghana and has conducted assessment activity in South Sudan. |
Организация выступила инициатором осуществления программы профессиональной подготовки в Гане и провела оценку ситуации в Южном Судане. |
Nearly half of all civil servants in South Sudan have only a primary education, and fewer than 5 per cent have a higher degree. |
Почти половина всех гражданских служащих в Южном Судане имеют лишь начальное образование, и менее 5 процентов - более высокий уровень. |
WFP has adopted an integrated approach to its humanitarian and development efforts in South Sudan. |
ВПП приняла комплексный подход к своей гуманитарной деятельности и усилиям в сфере развития в Южном Судане. |
UNDP previously provided assistance for the publication of the 2009 South Sudan national poverty report and two annual statistical yearbooks. |
Ранее ПРООН оказала помощь в публикации национального документа о масштабах нищеты в Южном Судане за 2009 год и двух годовых статистических ежегодников. |
The United Nations country team in South Sudan comprises 22 agencies, funds and programmes. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций в Южном Судане включает в себя 22 учреждения, фонда и программы. |
She assured the Executive Board that UNDP was following South Sudan closely and would ensure flexibility and monitoring. |
Она заверила Исполнительный совет, что ПРООН внимательно следит за ситуацией в Южном Судане и будет обеспечивать гибкость подходов и мониторинг. |
He stated that addressing gender-based violence was an important part of the UNFPA-supported programme in South Sudan. |
Он заявил, что важной частью программы, осуществляемой при поддержке ЮНФПА в Южном Судане, является решение проблемы гендерного насилия. |
Currently, both agencies are considering cooperation in strengthening legal aid capacities in Liberia and South Sudan. |
В настоящее время оба учреждения рассматривают вопрос о сотрудничестве с целью укрепления потенциала по оказанию юридической помощи в Либерии и Южном Судане. |
In 2012, 2,000 farmers were trained on 76 farmer field schools in six states throughout South Sudan. |
В 2012 году 2000 фермеров прошли обучение в 76 местных сельскохозяйственных школах в шести штатах в Южном Судане. |
The organization has assisted watershed protection efforts in Canada, New Zealand, Peru, the Russian Federation and South Sudan. |
Организация оказывала содействие усилиям по защите водосборных бассейнов в Канаде, Новой Зеландии, Перу, Российской Федерации и Южном Судане. |
There are now national associations in Ukraine, Ethiopia and South Sudan. |
В настоящее время национальные ассоциации действуют на Украине, в Эфиопии и Южном Судане. |
The humanitarian situation in South Sudan remained challenging, and humanitarian actors reported impediments to their work. |
Гуманитарная ситуация в Южном Судане остается сложной, а гуманитарные организации сообщают о препятствиях в своей работе. |
The strength have been drastically reduced, in North Kivu and South Kivu. |
Потенциал ДСОР в Северном Киву и Южном Киву резко снизился. |
The Chiefs of General Staff noted that the joint intelligence teams were not operational in South Kivu. |
Начальники генеральных штабов отметили, что совместные группы по вопросам разведки не действуют в Южном Киву. |
The alliances have gained little ground, however, because M23 lacks popular support in South Kivu. |
Эти союзы, однако, не получили широкого распространения, поскольку Движение не пользуется народной поддержкой в Южном Киву. |
After M23 withdrew from Goma on 1 December, its initiatives to open a second front in South Kivu continued. |
После своего ухода из Гомы 1 декабря Движение продолжило осуществлять инициативы, направленные на открытие второго фронта в Южном Киву. |