It also extended about 250 kilometres to the south. |
В южном направлении его протяженность составляла около 250 км. |
A liaison mechanism involving all actors in south Lebanon is being established in close coordination with the national authorities. |
С участием всех действующих в Южном Ливане субъектов и в тесной координации с национальными властями формируется механизм взаимодействия. |
Together with the reinforced UNIFIL, the LAF has helped to create a new strategic reality in south Lebanon. |
Наряду с укрепленными подразделениями ВСООНЛ Ливанские вооруженные силы содействовали созданию новых стратегических условий в Южном Ливане. |
A staging post was established at Caia, on the south bank of the Zambezi in Sofala province. |
В Кайе на южном берегу Замбези в провинции Софала был создан пункт сосредоточения. |
In the south, central and western regions a system of government modelled on a monarchical structure existed, notably kingdoms. |
В южном, центральном и западном районах существовала система управления, основанная на монархической структуре, состоявшей из отдельных королевств. |
They urged all interested parties to avoid an escalation of violence and tension in south Lebanon and cooperate within the monitoring group. |
Они настоятельно призвали все заинтересованные стороны избегать эскалации насилия и напряженности в южном Ливане и сотрудничать с группой по наблюдению. |
The opening of the south lounge bar is contingent upon meetings of the General Assembly and the Security Council. |
Бар в южном салоне открыт в зависимости от заседаний Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. |
Incidents were focused primarily in the south, south-east, east and central regions. |
Инциденты происходили главным образом в южном, юго-восточном, восточном и центральном районах. |
Plans to build the Wall in south Hebron have been abandoned. |
От планов возведения стены в южном Хевроне отказались. |
The main risk to the lives of children in south Lebanon came from unexploded ordnance. |
Основную опасность для жизни детей в южном Ливане представляют невзорвавшиеся боеприпасы. |
The authorities had informed the delegation that construction work for a new prison on the south Atol of Gan was currently underway. |
Власти сообщили делегации о том, что в настоящее время идут работы по строительству новой тюрьмы на южном атолле Ган. |
Monitoring the human rights situation in south and central Somalia remains very difficult because of the serious constraints to gathering information owing to security conditions. |
Мониторинг положения в области прав человека в южном и центральном районах Сомали по-прежнему вести очень сложно по причине серьезных трудностей со сбором информации, обусловленных отсутствием безопасности. |
We are now in the south equatorial current. |
Мы - в южном экваториальном течении. |
This guy at the south end of the Newark Airport, which processed... |
Она находится на южном конце аэропорта Ньюарка, и обработала... |
Jazzercise is, like, a block south. |
Клуб любителей джаза находится в южном блоке. |
In the Dahuk governorate, distribution is dependent upon power generation in the centre and south. |
Электроснабжение мухафазы Дахук зависит от производства электроэнергии в центральном и южном районах. |
A central range of mountains creates a watershed, with rivers running north and south. |
Центральный горный хребет служит водоразделом для рек, текущих в северном и южном направлениях. |
The majority of them were recorded in the south, although major incidents occurred in other parts of the country. |
Наибольшее число случаев зарегистрировано в южном районе, однако наиболее серьезные инциденты произошли в других частях страны. |
Girls my age appreciate a lack of hair down south. |
Девушкам моего возраста нравится отсутствие волос на южном полюсе. |
The Sandy Cove Hotel, just up the south coast. |
Отель "Песчаная бухта", тут же, на южном побережье. |
On 23 August, the Armed Forces Chief of General Staff began a series of meetings with defence and security personnel in the east, south and north military commands. |
23 августа начальник Генерального штаба вооруженных сил провел ряд совещаний с военнослужащими и сотрудниками сил безопасности в восточном, южном и северном военных округах. |
Drilling activities continued in order to verify the presence and extent of hydrocarbon resources within designated blocks to the south and south-east of the island. |
Продолжались буровые работы в целях проверки наличия углеводородных ресурсов и установления их объема на определенных участках в южном и юго-восточном районах острова. |
We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. |
У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. |
I tell you that the Daleks are holding my daughter prisoner in the south wing of this house, Mr. McCrimmon. |
Я скажу вам, что Далеки держат мою дочь пленницей в южном крыле этого дома, м-р Маккриммон. |
My guess is once you arrived at south station With the cavalry, they realized the ghost network Was compromised, and stopped broadcasting on it. |
Я думаю, как только ты со своими орлами появилась на Южном Вокзале, они поняли, Что призрачная сеть ненадежна, и перестали ее использовать. |