Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
It was highlighted that there is a need for long-term reconciliation processes within South Sudan and also an urgent need for the Government of South Sudan to exercise its primary responsibility to protect the civilian population. Была подчеркнута необходимость долгосрочного примирения в Южном Судане, а также экстренная необходимость выполнения правительством Южного Судана своей главной обязанности по защите гражданского населения.
In a continued effort to strengthen logistic support in the South, it is proposed that one Logistics Officer (P-4) post from Khartoum be redeployed to Juba as Head of the South Joint Logistics Operations Centre Unit. В контексте продолжающихся усилий по укреплению материально-технической поддержки в Южном Судане предлагается передать одну должность сотрудника по материально-техническому обеспечению (С - 4) из Хартума в Джубу, где ее будет занимать руководитель Объединенного центра материально-технического обеспечения в Южном Судане.
The country task forces on monitoring and reporting was formally established in September 2011, following the independence of South Sudan and the establishment of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). Страновая целевая группа по наблюдению и отчетности была официально учреждена в сентябре 2011 года после объявления независимости Южного Судана и создания Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
Council members welcomed the efforts of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) to assist the Government of South Sudan in protecting civilians and addressing the root causes of the conflict. Члены Совета приветствовали усилия Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) по оказанию правительству Южного Судана содействия в защите гражданских лиц и устранении коренных причин конфликта.
In coordination with MONUSCO, the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and the Government of South Sudan assisted in the expansion of the coverage of the regional radio networks. На основе координации с МООНСДРК Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) и правительство Южного Судана оказали поддержку в расширении площади охвата региональных сетей радиовещания.
Secondly, the instability in South Sudan may draw attention away from the implementation of the various cooperation agreements between the Sudan and South Sudan, in particular the 20 June 2011 Agreement. Во-вторых, нестабильность в Южном Судане может отвлечь внимание от осуществления различных заключенных между Суданом и Южным Суданом соглашений о сотрудничестве, в частности Соглашения от 20 июня 2011 года.
On 13 February, the members of the Council issued a statement to the press, welcoming the political talks between South Sudan leaders, and expressing their strong support to the IGAD mediation and the African Union efforts to address the situation in South Sudan. 13 февраля члены Совета издали заявление для печати, в котором приветствовали политические переговоры между лидерами Южного Судана и решительно поддержали посреднические усилия ИГАД и усилия Африканского союза, направленные на урегулирование ситуации в Южном Судане.
As you are aware, Mr. Salva Kiir, President of South Sudan, and Mr. Riek Machar met today, 9 May 2014, in Ethiopia, where they signed the Agreement to Resolve the Crisis in South Sudan. Как Вам известно, президент Южного Судана г-н Сальва Киир и г-н Рик Мачар встретились сегодня, 9 мая 2014 года, в Эфиопии, где они подписали Соглашение об урегулировании кризиса в Южном Судане.
The international community has grown impatient with the situation in South Sudan and with the failure of the political leadership to stop the fighting and reach an agreement that responds to the greater interests of the people of South Sudan. Международное сообщество проявляет нетерпение в связи с положением в Южном Судане и неспособностью политического руководства прекратить боевые действия и заключить соглашение, которое отвечало бы более широким интересам народа Южного Судана.
Situation in South Sudan: Recently in South Sudan, in the face of escalating violence and humanitarian crisis, IGAD deployed a robust force of three battalions to protect civilians and IGAD monitors. Недавно в Южном Судане в условиях эскалации насилия и гуманитарного кризиса ИГАД развернула способную предпринимать активные действия группировку в составе трех батальонов для защиты мирных жителей и контролеров ИГАД.
These challenges to peace and security arose in large part due to the existence of outstanding issues between South Sudan and the Sudan, but also from pre-existing fault lines within South Sudan. Возникновение этих угроз миру и безопасности во многом объясняется наличием нерешенных вопросов между Суданом и Южным Суданом, а также уже существовавшими в Южном Судане противоречиями.
He concluded that his country was keen to normalize its relations with South Sudan and that South Sudan should respect the agreements it had signed and refrain from supporting the rebels. В заключение он отметил, что его страна стремится нормализовать отношения с Южным Суданом и что Южном Судану следует соблюдать подписанные им соглашения и воздерживаться от поддержки повстанцев.
During the discussions, the Sudan expressed its solidarity with and support for the Government and people of South Sudan in view of the catastrophic rains and floods that had caused widespread damage in South Sudan. В ходе обсуждений Судан заявил о своей солидарности с правительством и народом Южного Судана и их поддержке в связи с разрушительными дождями и наводнениями, причинившими широкомасштабный ущерб в Южном Судане.
On 18 November, the Council was briefed during an open meeting by the Special Representative of the Secretary-General for South Sudan and Head of UNMISS, Hilde Johnson, on recent developments in South Sudan and the work of UNMISS. 18 ноября в ходе открытого заседания Совет заслушал краткое сообщение Специального представителя Генерального секретаря по Южному Судану и главы МООНЮС Хильде Йонсон, посвященное последним событиям в Южном Судане и работе МООНЮС.
The New South Wales Aboriginal Land Council is the elected body representing the interests of Aboriginal peoples in New South Wales and has legislative responsibilities to protect and promote the rights of Aboriginal peoples. Совет по вопросам земель аборигенов Нового Южного Уэльса является выборным органом, представляющим интересы коренного населения в Новом Южном Уэльсе, имеющим законодательные обязательства по защите и поощрению прав коренных жителей.
The organization implemented several projects and programmes in collaboration with UNICEF on education and nutrition in South Sudan before the separation of Blue Nile State and South Kordofan State in 2012. В 2012 году организация осуществила несколько проектов и программ в области образования и питания в сотрудничестве с ЮНИСЕФ в Южном Судане перед отделением штатов Голубой Нил и Южный Кордофан.
Corporal punishment in Australian government schools and some non-government schools has been prohibited in the ACT, New South Wales, South Australia, Queensland, Tasmania and Western Australia. Телесные наказания в австралийских государственных и некоторых негосударственных школах запрещены в АСТ, Новом Южном Уэльсе, Южной Австралии, Квинсленде, Тасмании и Западной Австралии.
1979: Appointed as a Judge of the Supreme Court of New South Wales. This is the highest court in New South Wales, regularly presiding in complex and high profile criminal trials. 1979 год Назначен членом Верховного суда Нового Южного Уэльса, который является вышестоящим судом в Новом Южном Уэльсе и регулярно рассматривает сложные и ответственные уголовные дела.
Under article 5 (c) of the transitional Constitution of the Republic of South Sudan of 2011, "customs and traditions of the people" are recognized as one of the sources of law in South Sudan. Согласно пункту с) статьи 5 Конституции переходного периода Республики Южный Судан 2011 года "обычаи и традиции народа" признаются в качестве одного из источников права в Южном Судане.
Responding to remarks made by the representative of South Sudan in the discussion on the right to self-determination, he recalled his Government's recognition of South Sudan's referendum on independence. Отвечая на высказывания представителя Южного Судана при обсуждении права на самоопределение, оратор напоминает о факте признания правительством его страны результатов референдума о независимости, состоявшегося в Южном Судане.
In implementing this system, direct liaison between UNMISS and the South Sudan Conflict Early Warning and Early Response System was established by the Government of South Sudan in May 2012. В ходе практической реализации этой системы правительство Южного Судана в мае 2012 года установило прямую связь между системой раннего предупреждения о конфликтах в Южном Судане и раннего реагирования на них и МООНЮС.
UNDP, in collaboration with the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and UNMISS field offices, published a report on the South Sudan Livelihoods and Economic Opportunities Mapping ПРООН в сотрудничестве с отделениями Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции Южного Судана на местах и МООНЮС опубликовала доклад о средствах к существованию и намечающихся экономических возможностях в Южном Судане
In 2011, the Council adopted resolution 2011/43 on support to South Sudan, requesting the Secretary-General to report to the Council on the situation in South Sudan in 2012. В 2011 году Совет принял резолюцию 2011/43 о содействии, оказываемом Южному Судану, в которой просил Генерального секретаря представить Совету доклад о положении в Южном Судане в 2012 году.
Despite these efforts, concerns remained regarding the status of people of South Sudanese origin who reside in the Sudan and of Sudanese residing in South Sudan. Несмотря на эти усилия, сохраняется обеспокоенность относительно статуса населения родом из Южного Судана, проживающих в Судане, и населения родом из Судана, проживающего в Южном Судане.
The United Nations Mission in South Sudan and OHCHR continued to assist the South Sudan Human Rights Commission through the provision of a consultant, who elaborated a three-year strategic plan and a workplan for 2012, which was launched by the Vice-President of the Republic. Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане и УВКПЧ продолжали оказывать помощь Комиссии Южного Судана по правам человека, предоставив в ее распоряжение консультанта, который детально разработал трехлетний стратегический план, а также план работы на 2012 год; этот план был утвержден к исполнению вице-президентом республики.