For example, New South Wales has two specialised services that target survivors of torture and other human rights abuses: |
Так, в Новом Южном Уэльсе существуют две специализированные службы, предназначенные для жертв пыток и других нарушений прав человека: |
Percy Allan (12 July 1861 - 7 May 1930) was a civil engineer who designed a large number of public works in New South Wales, including the design of 583 bridges. |
Перси Аллан (12 июля 1861 - 7 мая 1930) был инженером-строителем, который отвечал за дизайн большого количества общественных работ в Новом Южном Уэльсе, в том числе при проектировании 583 мостов. |
On 14 June, the UN accused the Sudanese government of carrying out an "intensive bombing campaign" near the north-south border which has led to "huge suffering" for civilians in South Kordofan. |
14 июня 2011 г. ООН обвинила суданское правительство в проведении «интенсивной бомбардировки» вблизи границы между Севером и Югом, приведшей к «огромным страданиям» мирного населения в Южном Кордофане. |
The current status quo in the South Caucasus defined the further possible developmental trends of each state, in particular Armenia, directly affecting its road toward the European and Euro-Atlantic integration... |
Новый status quo на Южном Кавказе определил возможные тенденции развития каждого из государств региона, и Армении, в частности, напрямую отразившись на ее пути к интеграции в европейские и евроатлантические структуры... |
Owing to its proximity to the Atlantic Ocean and its location in South Jersey, Atlantic City receives less snow than a good portion of the rest of New Jersey. |
Из-за своей близости к Атлантическому океану и его расположение в Южном Джерси, Атлантик-Сити получает меньше снега, чем большая часть остального Нью-Джерси. |
In 1641 farmers in Drachten North and Drachten South entered into an agreement with financers from the province of Holland, the Drachten Associates. |
В 1641 году фермеры в Северном и Южном Драхтене заключили соглашение с финансистами из компании «Drachten Associates». |
There were events in Poplar (Architecture), Battersea (The Festival Pleasure Gardens), South Kensington (Science) and Glasgow (Industrial Power). |
Также важными были пункты в Попларе (архитектура), Баттерси (Фестиваль садов удовольствия), Южном Кенсингтоне (наука) и Глазго (энергетическая промышленность). |
The Northern Army said that it would continue its military campaign in South Kordofan, which included aerial bombardment, until it crushes the rebellion led by former deputy governor and leading SPLM-N figure Abdelaziz al-Hilu. |
Суданская армия заявила, что намерена продолжить военную операцию в Южном Кордофане, в том числе бомбардировку с воздуха, до подавления восстания под предводительством бывшего вице-губернатора и ведущей фигуры в НДОС Абдель-Азиза аль-Хилу. |
The largest was Eastleigh, which was built by the LSWR in 1909 to replace the cramped Nine Elms Locomotive Works in South London. |
Крупнейшая была в Истли, построенная LSWR в 1909 году для замены слишком маленькой мастерской в Найн Элмс в южном Лондоне. |
Recently, there have been a number of reports by external think tanks on the potential for conflict in Southern Kordofan, another of the three transitional areas straddling the border between the North and the South. |
В последнее время появился ряд докладов, подготовленных внешними аналитиками и посвященных возможности возникновения конфликта в Южном Кордофане - одном из трех переходных регионов, расположенных на границе между Севером и Югом страны. |
The Gondorian Captain Eärnil had led Gondor's smaller Southern Army to victory over the Haradrim, destroying their army in South Ithilien, to the north of the Poros. |
Гондорский военачальник Эарнил привёл меньшую южную армию Гондора к победе над харадрим, разгромив их армию в Южном Итилиэне, к северу от Пороса. |
Although separate finds validated the existence of these connections, they have been confirmed by a complex of archeological materials, including from Nakhchivan Tepe, which is characterized by Dalma Tepe ceramics, a cultural assemblage that was first found in the South Caucasus at the site. |
Хотя отдельные находки подтверждают существование этих связей, они были подтверждены комплексом археологических материалов, в том числе из Нахчыванской Тепы, для которой характерна Далма Тепе керамика, культурное собрание, которое было впервые найдено на Южном Кавказе на месте. |
4 km from Burgeis away is the medieval town Glurns that its 880 inhabitants, the smallest town in South Tyrol and the Alps with. |
4 км от Burgeis от отеля находится средневековый город Glurns, что его 880 жителей, самый маленький город в Южном Тироле и Альпы. |
The spot occasionally disappears from the visible spectrum, becoming evident only through the Red Spot Hollow, which is its niche in the South Equatorial Belt (SEB). |
Пятно иногда пропадает из видимого спектра, становясь различимым лишь в так называемой «Полости красного пятна», которая представляет собой его «нишу» в южном экваториальном поясе. |
Trump Parc and Trump Parc East: Two adjoining buildings on Central Park South on the southwest corner of The Avenue of the Americas. |
«Трамп-Парк» и «Трамп-Парк-Ист»: два примыкающих друг к другу здания в Южном Центральном парке на юго-западном углу Шестой авеню. |
Before turning pro as a mixed martial artist, St-Pierre worked as a bouncer at a Montreal night club in the South Shore called Fuzzy Brossard and as a garbageman for six months to pay for his school fees. |
Перед тем как стать профессионалом в смешанных единоборствах, Сен-Пьер работал вышибалой в Монреальском ночном клубе «Fuzzy Brossard» на Южном побережье и мусорщиком в течение 6 месяцев, чтобы оплатить школьное обучение. |
The NEWFIRM survey of the NOAO Deep Wide-Field Survey region used it to arrive at more accurate colors than would have otherwise been attainable by traditional calibration methods, and South Pole Telescope used SLR in the measurement of redshifts of galaxy clusters. |
Обзор NEWFIRM (NOAO Deep Wide-Field Survey) использовал данный метод для получения более точных цветов по сравнению с традиционными методами калибровки; при наблюдениях на Южном Полярном телескопе SLR применяется при измерении красного смещения скоплений галактик. |
Bush rejected the idea, responding, "Only the president lands on the South Lawn." |
Буш отклонил совет, ответив: «Только Президент может приземляться на Южном газоне». |
Shoup's staunch opposition to involvement there had a great impact on Kennedy, who, before his assassination on 22 November 1963, indicated that he wanted to end U.S. involvement in South Vietnam, seeing it as an internal struggle. |
Твёрдая позиция Шупа о неучастии в войне имела большое влияние на Кеннеди, который до своей гибели 22 ноября 1963 показывал, что желает положить конец американскому участию в Южном Вьетнаме, рассматривая эту войну как внутренний вьетнамский конфликт. |
In 1924 the museum moved to the Imperial Institute building (demolished in the 1950s and 1960s to make way for Imperial College) in South Kensington. |
В 1924 году музей переехал в здание Имперского института в Южном Кенсингтоне (в 1950-х и 1960-х годов здание было разрушено для осуществления прохода к Имперскому колледжу). |
Devin orders car service to take them to Meadow's place of work at the South Bronx, as A.J. thinks she might let them use her dorm room at Columbia University. |
Девин заказывает им машину, чтобы отвезти их на работу Медоу в Центр права в Южном Бронксе, когда Энтони-мл. думает считает, что она может позволить им воспользоваться её комнатой в общежитии в Колумбийском университете в Нью-Йорке. |
From 1985 to 1998 he was chairman for KADIN in South Sulawesi and was coordinator for KADIN in eastern Indonesia. |
С 1985 по 1998 он был председателем KADIN в Южном Сулавеси и был координатором KADIN в восточной Индонезии. |
The title is today used in modern Austria as well as in South Tyrol and Trentino, autonomous provinces in Italy with strong linguistic and cultural ties to the neighbouring Austrian state of Tyrol. |
Сегодня титул «ландесхауптман» используется в Австрии, а также в Южном Тироле и Трентино - двух автономных провинциях Италии с сильными лингвистическими и культурными связями с соседней австрийской землёй Тироль. |
Maoming is one of the largest petrochemical production areas in South China, and one of the largest fruit production areas. |
Маомин является одним из крупнейших нефтехимических районов в Южном Китае и одним из крупнейших районов по выращиванию фруктов. |
Today, in a ground floor room of the Nehru Museum, his South Block office in the Ministry of External Affairs has been 'recreated' with the same furniture and other articles he used, along with several mementos, objects and manuscripts. |
На сегодняшний день помещение Музея Неру на первом этаже, его офис в южном блоке Министерства иностранных дел, было «восстановлено» с той же мебелью и остальными предметами, которыми он пользовался вместе с некоторыми памятными сувенирами, вещами и свитками. |