Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
Two more advisers with national focus are placed in Mozambique and South Sudan (until June 2014) to provide technical assistance in those countries. Еще два советника, работающих на национальном уровне, находятся в Мозамбике и Южном Судане (до июня 2014 года) с целью оказания технической помощи в этих странах.
The recent recurrence of conflict in South Sudan had reversed gains made after the signing of the Comprehensive Peace Agreement in 2005, leading returnees to flee once again. Недавнее обострение конфликта в Южном Судане свело на нет все то, чего удалось достичь после подписания в 2005 году Всеобъемлющего мирного соглашения, вынудив лиц, возвратившихся в свои дома, вновь стать беженцами.
After the recent third rotation of 969 Ethiopian troops between 17 and 28 December, battalion 6 replaced battalion 3 in Sector South. В период с 17 по 28 декабря в Южном секторе была проведена третья ротация войск, в ходе которой третий эфиопский батальон в составе 969 человек был заменен шестым батальоном.
More than 225,000 refugees are currently hosted in South Sudan, of whom about 197,000 are Sudanese, with only 1,149 arriving between June and October. На сегодняшний день в Южном Судане сосредоточено более 225000 беженцев, из которых около 197000 - суданцы, которых за период с июня по октябрь прибыло всего 1149 человек.
Also in North and South Kivu, at least 42 primary and secondary schools were occupied and damaged by the Congolese armed forces. Кроме того, в Северном и Южном Киву Вооруженными силами Демократической Республики Конго были заняты и повреждены не менее 42 начальных и средних школ.
Together, these two pooled funds have allocated $93 million to critical activities in South Sudan to date, with more expected before the end of 2014. На сегодняшний день эти два объединенных фонда выделили в общей сложности 93 млн. долл. США на цели осуществления важнейших мероприятий в Южном Судане, причем до конца 2014 года ожидается поступление дополнительных средств.
Deployed in response to Typhoon Haiyan, the software will be further developed in the UNICEF innovation labs in South Sudan and Uganda. Дальнейшую разработку этого программного обеспечения, развернутого в ответ на тайфун "Хайян", будут осуществлять инновационные лаборатории ЮНИСЕФ в Южном Судане и Уганде.
In South Sudan, approximately 600,000 children aged 6 months to 15 years have been vaccinated against measles against a target of 1.3 million. В Южном Судане, примерно 600000 детей в возрасте от 6 месяцев до 15 лет прошли вакцинацию от кори, при целевом показателе на уровне 1,3 миллиона человек.
The General Board works globally through direct funding to women's organizations in global South seeking to combat poverty, AIDS, malaria and other diseases. Генеральный совет проводит работу по всему миру, осуществляя прямое финансирование женских организаций в странах, расположенных в Южном полушарии, стремясь к борьбе с нищетой, СПИДом, малярией и другими заболеваниями.
New directions in social policy: alternatives in and for the global South Новые направления в социальной политике: альтернативы в странах и для стран, расположенных в Южном полушарии
Sudan also indicated that the GMAA will be completed in South Kordofan and Blue Nile within six months from the time survey operation can commenced with an improved security situation. Судан также указал, что ООПМД в Южном Кордофане и Голубом Ниле будет завершено в течение шести месяцев с тех пор, когда с улучшением ситуации в плане безопасности можно будет начать операцию по обследованию.
This integrated ETC platform was deployed in Mali and South Sudan, providing free internet, voice communication and coordination services to over 3,000 humanitarian workers. Эта интегрированная платформа экстренной телекоммуникационной связи была развернута в Мали и Южном Судане и обеспечивала свободный доступ в Интернет, голосовую связь и координацию более чем 3000 гуманитарных работников.
They also expressed concern regarding the increased harassment and targeting of non-governmental organizations and humanitarian workers, as well as journalists, in South Sudan. Кроме того, они выразили обеспокоенность в связи с усилением в Южном Судане притеснений сотрудников неправительственных организаций, работников гуманитарной сферы и журналистов и ростом числа преднамеренных нападений на них.
there are polar caps of North Pole and South Pole. Полярные шапки есть как на Северном, так и на Южном полюсах.
The Environment and Security Initiative has been instrumental in supporting the UNEP-led project on cooperation for the protection and sustainable development of mountain regions in the South Caucasus. В рамках Инициативы по окружающей среде и безопасности оказывалась поддержка в реализации осуществляемого под эгидой ЮНЕП проекта по сотрудничеству в деле охраны и устойчивого развития горных районов на Южном Кавказе.
And, of course, many millions displaced in years past remained unable to return home owing to protracted or "frozen" conflicts, such as in the South Caucasus. И, конечно, многим миллионам людей, перемещенным на протяжении предыдущих лет, по-прежнему не удалось вернуться домой из-за затяжных или "замороженных" конфликтов, таких, например, как на Южном Кавказе.
Through a liaison officer of ONUB attached to the South Kivu Brigade headquarters На основе прикомандирования к штабу бригады в Южном Киву офицера связи взаимодействия из состава ОНЮБ
Conflicts in South-eastern Europe, in the South Caucasus, Russia, and Tajikistan, according to the UNHCR, have displaced almost 4.5 million people. Конфликты в Юго-Восточной Европе, на Южном Кавказе, в России и Таджикистане, согласно данным УВКБ ООН, стали причиной перемещения около 4,5 млн. людей.
An example of the standards at work was the recently opened South Texas detention facility, allowing for separation of detainees by gender and degree of risk posed. Одним из примеров применения этих норм является недавно открывшийся центр содержания под стражей в южном Техасе, где задержанные содержатся раздельно по полу и с учетом степени угрозы, которую они представляют.
In 1965, the 7th Marine Regiment participated in Operations Starlite and Piranha, the first major engagements for American ground troops in South Vietnam. В 1965 году, 7-й полк морской пехоты участвовал в операциях «Старлайт» и «Пиранья», первых крупных заданиях для американских сухопутных войск в Южном Вьетнаме.
Anyway, the demonstration project is a springboard for our own green roof installation business, bringing jobs and sustainable economic activity to the South Bronx. Короче говоря, демонстрационный проект - это трамплин для нашего бизнеса по установке зеленых крыш, который создаст рабочие места и положит начало устойчивой экономической деятельности в Южном Бронксе.
Even with this dispute settled, Austria would like to express its direct interest in helping solve new problems related to matters involving South Tyrol. Даже несмотря на то, что данный спор уже урегулирован, Австрия хотела бы заявить о своей непосредственной заинтересованности в оказании содействия в решении новых проблем, связанных с вопросами, которые затрагивают положение в Южном Тироле.
On the South and East coasts, densely populated settlements with often inadequate sewage services are causing major negative impacts on the marine environment. На южном и восточном побережьях моря негативное влияние на морскую среду оказывают города и поселки с высокой плотностью населения, зачастую не имеющие надлежащих канализационно-очистных систем.
This letter is a follow-up to previous letters concerning the dangerous situation in South Lebanon caused by the illegal attacks perpetrated by Hizbollah across the Blue Line. Настоящее письмо является дополнением к предыдущим письмам, посвященным опасной ситуации в Южном Ливане, которая сложилась из-за незаконных нападений, совершаемых «Хезболлой» через «голубую линию».
29 courses were conducted on human rights, gender, child and vulnerable person's protection for 588 Southern Sudan Police Service officers, including 77 females in South Sudan. В Южном Судане было проведено 29 курсов по правам человека, гендерным проблемам, защите детей и уязвимых лиц для 588 сотрудников управления полиции Южного Судана, 77 из которых были женщинами.