Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
Inter-communal violence in Jonglei State in South Sudan escalated in December and January, resulting in death and injury and the displacement of thousands of people. В декабре и январе наблюдалась эскалация межобщинного насилия в штате Джонглей в Южном Судане, в результате которой были убиты и ранены и перемещены тысячи людей.
Following mentoring by UNMIT military liaison officers, the first Timorese military observer was deployed to the United Nations Mission in South Sudan, on 28 October. После прохождения подготовки, обеспеченной офицерами связи взаимодействия ИМООНТ, 28 октября первый тиморский военный наблюдатель был направлен в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
Accordingly, MONUSCO has helped to enhance the capacity of Radio Zereda in Obo, Central African Republic, and Radio Yambio in South Sudan. Соответственно, МООНСДРК помогла укрепить потенциал «Радио Зереда» в Обо, Центральноафриканская Республика, и «Радио Ямбио» в Южном Судане.
The National Audit Bill and the South Sudan Anti-Corruption Bill both remain under review by the Ministry of Justice. В Министерстве юстиции продолжается рассмотрение законопроекта о контрольно-ревизионной деятельности и законопроекта о борьбе с коррупцией в Южном Судане.
Pursuant to paragraph 18 of Security Council resolution 1996 (2011), the United Nations South Sudan Peacebuilding Support Plan was finalized, with endorsement by the Government, and in consultation with partners. В соответствии с пунктом 18 резолюции 1996 (2011) Совета Безопасности, с одобрения правительства и в консультации с партнерами была завершена работа над планом Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Южном Судане.
The HIV epidemic in South Sudan is categorized as a generalized low epidemic, with a prevalence rate of 3.06 per cent at the end of 2011. Эпидемия ВИЧ в Южном Судане квалифицируется как генерализованная эпидемия с низкой степенью интенсивности с заболеваемостью на уровне 3,06 процента на конец 2011 года.
In addition, I would like to thank the entire United Nations country team and its partners in South Sudan, as well as Member States contributing troops and police to UNMISS. Кроме того, я хотел бы поблагодарить всех членов страновой группы и ее партнеров в Южном Судане, а также государства-члены, которые предоставляют воинские и полицейские контингенты в состав МООНЮС.
During the reporting period, the Misseriya movement northwards from water sources and grazing lands in the Abyei Area and Unity State in South Sudan, which began in May, reached its peak and is nearing completion. В течение рассматриваемого периода перемещение членов племени миссерия на север от источников воды и пастбищ в районе Абьей в штате Юнити в Южном Судане, которое началось в мае, достигло своего пика и в настоящее время приближается к завершению.
However, I am concerned that the Government's ability to fund the programme and maintain the salaries of the forces to be demobilized will be constrained under South Sudan's economic austerity measures. В то же время я выражаю озабоченность тем, что в связи с принятием в Южном Судане мер жесткой экономии будут ограничены возможности правительства обеспечить финансирование этой программы и сохранить оклады военнослужащих, подлежащих демобилизации.
The conference, which was funded by the United States Agency for International Development, brought together around 300 participants, many of them from various locations within South Sudan. В конференции, для проведения которой средства выделило Агентство Соединенных Штатов по международному развитию, приняли участие 300 человек, многие из которых - это жители различных селений в Южном Судане.
Currently, the three UNISFA infantry battalions, which are deployed throughout the Abyei Area and in all three sectors (North, South and Centre), have fully committed their available reserves, owing to the pressing need to monitor and provide security for the Misseriya migration. В настоящее время три пехотных батальона ЮНИСФА, развернутые по всему району Абьей и во всех трех секторах (Северном, Южном и Центральном), предоставили все имеющиеся у них резервы в связи с насущной необходимостью контролировать процесс миграции племени миссерия и обеспечивать его безопасность.
It also includes some 25,000 refugees, nearly 20,000 of whom are hosted in two refugee camps in Yambio and Ezo counties in South Sudan. Сюда также входят примерно 25000 беженцев, из которых около 20000 проживают в двух лагерях беженцев в графствах Ямбио и Эзо в Южном Судане.
In South Sudan, there is a working group co-chaired by the UNMISS LRA focal point and the government focal point. ЗЗ. В Южном Судане существует рабочая группа под председательством координатора МООНЮС по ЛРА и координатора от правительства страны.
This gap does not include other countrywide projects that also target LRA-affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. Такой дефицит не включает в себя другие общенациональные проекты, которые также ориентируются на затронутые ЛРА районы в Демократической Республике Конго, Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
In South Sudan, the threat entailed landmine contamination, including mined roads and infrastructure, explosive remnant of war contamination and unsecured weapons and ammunition. В Южном Судане угрозу представляет наличие наземных мин, включая заминированные дороги и объекты инфраструктуры, распространение взрывоопасных пережитков войны и неохраняемых запасов оружия и боеприпасов.
The implementation of this task will focus on North Kivu and South Kivu, where IOM has field offices Эта функция будет осуществляться прежде всего в Северном Киву и Южном Киву, где имеются полевые отделения МОМ
As indicated in paragraph 12 above, in the light of the unfolding crisis in South Sudan, by its resolution 2132 (2013) the Council subsequently authorized a temporary increase in the strength of UNMISS and also authorized all necessary steps to facilitate inter-mission cooperation. Как отмечается в пункте 12 выше, ввиду усиливающегося кризиса в Южном Судане Совет в своей резолюции 2132 (2013) впоследствии санкционировал временное увеличение численности МООНЮС, а также принятие всех необходимых мер содействия сотрудничеству между миссиями.
In some cases, such as Security Council resolution 1996 (2011) establishing the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), peacekeepers were explicitly mandated to support national authorities in implementing their responsibility to protect. В некоторых случаях, например когда Совет Безопасности принял резолюцию 1996 (2011) о создании Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС), миротворцам прямо было поручено поддерживать усилия национальных властей по обеспечению защиты населения.
Of the 10 health/nutrition/ water, sanitation and hygiene staff working in UNHCR South Sudan at the time of the audit visit, 3 were United Nations Volunteers and 6 had been seconded from an implementing partner. Из десяти сотрудников в отделении УВКБ в Южном Судане, занимающихся вопросами здравоохранения/питания и водоснабжения, санитарии и гигиены, на момент проведения ревизии трое были добровольцами Организации Объединенных Наций и шестеро были прикомандированы партнером-исполнителем.
This was consistent with the Board's findings in the field, where verification in Jordan met a high standard, whereas weaknesses were identified in Ethiopia and South Sudan. Аналогичными были выводы, сделанные Комиссией на местах: было констатировано, что в Иордании проведенная проверка отвечает высоким стандартам, а в Эфиопии и Южном Судане были выявлены недостатки.
However, the Board found that, while these controls were operating effectively in Jordan, there were evident weaknesses in the planning and performance of 2013 verification work in Ethiopia, South Sudan and elsewhere. Вместе с тем Комиссия пришла к выводу о том, что, хотя в Иордании эти механизмы контроля работают довольно эффективно, в Эфиопии, Южном Судане и других странах были выявлены недостатки в области планирования и осуществления деятельности по проверке в 2013 году.
The most recent fast-track recruitment announced on 17 July 2014 for the Central African Republic and the South Sudan emergency situations is subject to these revised policy and procedures. Последние назначения в рамках процедуры ускоренного найма, объявленные 17 июля 2014 года для чрезвычайных операций в Центральноафриканской Республике и Южном Судане, соответствуют этим пересмотренным правилам и процедурам.
They also welcomed the recent positive examples of complementarity between CERF and the Common Humanitarian Fund in South Sudan, and urged pooled fund managers to continue addressing joint challenges, such as prioritization and monitoring. Они также приветствовали недавние позитивные примеры, свидетельствующие о взаимодополняемости деятельности СЕРФ и Общего гуманитарного фонда в Южном Судане, и настоятельно призвали руководителей общих фондов продолжать заниматься решением совместных проблем, таких как приоритезация и мониторинг.
The Office also supported the development of mission human rights operational guidance for police and military peacekeeping personnel and provided advice on the design of protection of civilians strategies, including in the Central African Republic and South Sudan. Управление также оказало помощь в разработке оперативного руководства по правам человека для полицейского и военного персонала в составе миротворческих миссий и предоставляло консультации по вопросам разработки стратегий защиты гражданского населения, в том числе в Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
The relapse into violent conflict in the Central African Republic highlights similar issues and underscores the importance of the three priority areas outlined in my last report, although unlike the state of affairs in South Sudan, sustained international support was lacking. Возврат в состояние насильственного конфликта в Центральноафриканской Республике высвечивает аналогичные вопросы и подчеркивает важность трех приоритетных областей, отмеченных в моем последнем докладе, хотя, в отличие от положения в Южном Судане, последовательной международной поддержки здесь не было.