On the south front, a deep central recess lies behind a screen of Corinthian columns. |
На южном фасаде глубокая центральная ниша располагается за рядом коринфских колонн. |
Much of his power passed to Peter de Rivaux, including control of several castles in south Wales. |
Его полномочия, включая контроль над несколькими замками в Южном Уэльсе, перешли Питеру де Риво. |
Past the station in the south district. |
Рядом с вокзалом в южном квартале. |
And make sure I'm playing the south course on Thursday. |
И убедитесь, что я играю в южном направлении в четверг. |
Meet me at the south shore docks in an hour. |
Встретимся в южном доке через час. |
I want eyes on the north and south exits. |
Мне нужны глаза на северном и южном выходах. |
He's meeting someone at the Sobel Triangle in south Williamsburg. |
Встречается с кем-то на детской площадке в южном Уильямсбурге. |
Negative, I'm at the south end of the park. |
Нет, я в южном конце парка. |
It's an ungoverned Dodge City on China's south coast. |
Неуправляемый город на южном побережье Китая. |
All of san marino could fit in the south bronx. |
Всё Сан-Марино может поместиться в Южном Бронксе. |
The Jedi has been spotted in the south hall. |
Джедая только что заметили в южном зале. |
We have Royalist uprisings in south wales, in Yorkshire and in Cheshire. |
Произошли мятежи роялистов в южном Уэльсе, в Йоркшире и в Чешире. |
Rendezvous at the south landing bay immediately for evacuation. |
Сбор в южном посадочном отсеке для немедленной эвакуации. |
My husband and I spent an Orthodox Easter on the south coast there. |
Мы с мужем были там на южном побережье в православную Пасху. |
However, in the Atlantic (south) and Mountainous (south) regions (not depicted), crown condition deterioration is slowing and reversing, showing a clear improvement in 1998. |
Однако в атлантическом (южном) и горном (южном) регионах (последний не изображен на диаграмме) тенденция к ухудшению состояния кроны замедляется и, возможно, обратится вспять, о чем свидетельствуют положительные изменения, происшедшие в 1998 году. |
Both forks flow south, roughly parallel, joining east of Parker. |
Оба рукава текут в южном направлении, практически параллельно друг другу, и сливаются к востоку от города Паркер. |
They stole three bicycles and are heading south. |
Они украли три велосипеда, и уехали в южном направлении. |
It continued south until contact was lost 30 kilometres north-east of Knin. |
Он продолжал полет в южном направлении, пока в 30 км к северо-востоку от Книна с ним не был утрачен контакт. |
CARRIE: Marston and his guys, they're way south by now. |
Марстон со своими парнями, движутся в южном направление. |
The surrounding area, especially to the south, is a productive agricultural region known as the Palouse. |
Прилегающая местность, особенно в южном направлении, является производительным сельскохозяйственным регионом, известным как Пэлоуз. |
We walked almost a mile underground due south... |
Мы прошли почти милю в южном направлении. |
The line is currently in the process of being expanded to the south. |
В настоящее время процесс заболачивания продолжается в южном направлении. |
He's in an SUV on the 5 heading south. |
Он во внедорожнике на пятом южном шоссе. |
I will take responsibility for the south. |
Я буду сражаться на южном фланге. |
It is located on the south shore of Isfjord, with high terrain to the south, southeast and east. |
Он расположен на южном побережье Исфьорда и окружен возвышенностями с юга, юго-востока и востока. |