| A suspected attack was also reported in South Sudan after almost two years without such an incident. | Также поступило сообщение о предполагаемом нападении, совершенном в Южном Судане, где в течение почти двух лет не происходило таких инцидентов. |
| The United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) has engaged in political dialogue to support the protection of civilians. | Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) в целях поддержки мер по защите гражданских лиц участвовала в политическом диалоге. |
| South Sudan represents arguably the single largest State-building challenge currently faced by the United Nations system. | Государственное строительство в Южном Судане является, пожалуй, самой серьезной задачей в этой области, с которой сталкивается в настоящее время система Организации Объединенных Наций. |
| Panel discussion on the human rights situation in South Sudan | Обсуждение в рамках дискуссионной группы вопроса о положении в области прав человека в Южном Судане |
| Why are you here in New South Wales? | Нет. Почему ты здесь, в Новом Южном Уэльсе? |
| Regarding the police, temporary sites to accommodate newly deployed PNC neared completion in South Kivu along four of six priority axes. | Что касается полиции, то в Южном Киву близки к завершению временные объекты для размещения недавно развернутых подразделений конголезской национальной полиции в четырех из шести приоритетных районов. |
| The Group has focused on three units of FARDC in North Kivu and South Kivu for case studies. | В качестве объектов для конкретных расследований Группа выбрала три подразделения ВСДРК, которые дислоцированы в Северном Киву и Южном Киву. |
| Currently there are 19 hospitals with surgical capabilities operating in SPLM areas in South Sudan and some 510 PHCUs and 94 PHCCs. | В настоящее время имеется 19 больниц с хирургическим потенциалом, действующих в районах НОДС в Южном Судане, и примерно 510 ППМСП и 94 ЦПМСП. |
| Home restoration and micro-lending in the South | Восстановление домов и кредитование малого бизнеса в Южном Ливане |
| In just two months, South Sudan will hold a referendum on independence that was agreed to in 2005. | Всего через два месяца в Южном Судане будет проходить референдум о независимости, договоренность о котором была достигнута в 2005 году. |
| And when we realized that we were growing for food justice in the South Bronx, so did the international community. | И когда мы поняли, что мы выращивали это ради продовольственной справедливости в Южном Бронксе, то же самое сделало международное сообщество. |
| On the other hand, frozen conflicts pending a resolution continue to jeopardize regional peace and stability in the South Caucasus. | С другой стороны, «замороженные» конфликты, ожидающие своего урегулирования, по-прежнему угрожают региональному миру и стабильности на Южном Кавказе. |
| Increased returns ahead of elections and referendums in South Sudan and in Abyei will create additional basic services requirements. | Растущее число возвращающихся людей в преддверии выборов и референдумов в Южном Судане и в Абъее приведет к дополнительной нагрузке на сферу удовлетворения основных потребностей. |
| This is the highest court in New South Wales, with unlimited jurisdiction in civil and criminal cases and appeals. | Он является высшей судебной инстанцией в Новом Южном Уэльсе, обладая неограниченной юрисдикцией в отношении гражданских и уголовных дел, а также апелляций. |
| Another risk in the South Caucasus is that Russia (with Armenian support) will recognize Nagorno-Karabakh's self-proclaimed independence from Azerbaijan. | Другой риск на Южном Кавказе заключается в том, что Россия (с поддержкой Армении) может признать самопровозглашенную независимость Нагорного Карабаха от Азербайджана. |
| Shelter Rehabilitation on self-help basis in Damascus South and Central areas | Восстановление и ремонт жилья на основе самопомощи в южном и центральном районах Дамаска |
| Establishment of 3 HIV/AIDS Officer posts (2 headquarters and 1 Sector South) | Создание З должностей сотрудников по вопросам ВИЧ/СПИДа (2 в штабе и 1 в Южном секторе) |
| We've been to North Madras and South Madras. | Мы были в Северном Мадрасе. Мы были в Южном Мадрасе. |
| In July 2011, a new mission was established in the newly independent republic of South Sudan. | В июле 2011 года во вновь образовавшейся независимой республике Южный Судан была учреждена новая миссия - Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС). |
| And when we realized that we were growing for food justice in the South Bronx, so did the international community. | И когда мы поняли, что мы выращивали это ради продовольственной справедливости в Южном Бронксе, то же самое сделало международное сообщество. |
| In South Sudan, UNMISS civil affairs personnel are working with Government officials, traditional leaders, armed youth and others to support conflict mitigation and resolution. | В Южном Судане специалисты по гражданским вопросам проводят работу с государственными служащими, традиционными вождями, вооруженной молодежью и другими участниками по оказанию поддержки в области смягчения последствий и урегулирования конфликтов. |
| Mai-Mai groups in North and South Kivu, including: | Группировка «майи-майи» в Северном и Южном Киву, включая: |
| UNFPA will strengthen representation and management support in its South Sudan country office to support the country's programmatic efforts. | ЮНФПА будет укреплять структуру представительства и управленческой поддержки в своем страновом отделении в Южном Судане в целях оказания содействия в осуществлении усилий этой страны по выполнению программ. |
| The Group has received reports of FARDC troops committing abuses against civilians as they deployed in South Kivu in April 2009. | Группа получила сообщения о том, что войска ВСДРК совершали противоправные деяния против гражданского населения во время их развертывания в Южном Киву в апреле 2009 года. |
| With regard to Belgium's concerns over increasing violence, he said that there was no rebellion forming in South Kivu. | Что касается озабоченности в отношении роста масштабов насилия, высказанной Бельгией, то, по словам оратора, в Южном Киву не разгорается никакого мятежа. |