Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
In March 2014, IGAD decided to deploy a regional force to South Sudan. В марте 2014 года МОВР принял решение развернуть региональные силы в Южном Судане.
The Council was unanimous in expressing grave concern about the humanitarian and human rights situation in South Sudan. Совет единодушно выразил глубокую озабоченность по поводу гуманитарной ситуации и положения в области прав человека в Южном Судане.
The briefers described the security situation in oil-producing States and the humanitarian calamity in South Sudan. Выступавшие описали ситуацию в плане безопасности в нефтедобывающих штатах и рассказали о гуманитарной катастрофе в Южном Судане.
The United Nations and OSCE have cooperated closely in South-Eastern Europe and the South Caucasus. Организация Объединенных Наций и ОБСЕ тесно сотрудничают в Юго-Восточной Европе и на Южном Кавказе.
Over 100,000 internally displaced persons are seeking protection in 10 UNMISS bases across South Sudan. Свыше 100000 внутренне перемещенных лиц ищут защиты на 10 базах МООНЮС в Южном Судане.
The human rights situation in South Sudan worsened considerably following the outbreak of violence in mid-December 2013. После вспышки насилия в середине декабря 2013 года положение в области прав человека в Южном Судане серьезно ухудшилось.
The Framework will also be aligned with the draft donor principles for engagement in the current context of South Sudan. Рамочная программа будет также согласована с проектом принципов участия доноров в контексте нынешней обстановки в Южном Судане.
Voluntary return and reintegration is dependent upon a stabilization of the security environment and durable peace prevailing in South Sudan. Добровольное возвращение и реинтеграция внутренне перемещенных лиц зависят от стабилизации обстановки в плане безопасности и установления прочного мира в Южном Судане.
South Sudan also experienced the highest economic growth rate among all the neighbouring countries. По сравнению со всеми соседними странами в Южном Судане наблюдались наиболее высокие темпы экономического роста.
Additional efforts by UNAMID resulted in the signing of another reconciliation agreement on 16 March between Gimir and Beni Halba in South Darfur. Благодаря дополнительным усилиям ЮНАМИД 16 марта было подписано еще одно соглашение о примирении между племенем гимир и племенем бани-хальба в Южном Дарфуре.
These former combatants also told the Group that FDLR regularly collects money from Rwandan refugees in South Kivu. Эти бывшие комбатанты также рассказали Группе, что ДСОР регулярно отбирают деньги у руандийских беженцев в Южном Киву.
In November, FARDC ended its passivity and attacked FDLR rebels at several locations in South Kivu. В ноябре ВСДРК перестали действовать пассивно и атаковали повстанцев ДСОР в нескольких местах в Южном Киву.
In South Kivu, FDLR collaborated with FNL but then distanced itself from that group towards the end of the year. В Южном Киву ДСОР сотрудничали с НОС, но затем к концу года дистанцировались от этой группы.
In South Kivu, FDLR is primarily deployed in Mwenga, Uvira and Fizi territories. В Южном Киву подразделения ДСОР главным образом развернуты в территориях Мвенга, Увира и Физи.
FDLR has about 500 combatants in South Kivu. В Южном Киву действуют около 500 комбатантов ДСОР.
Approximately 200 LRA elements - including leader Joseph Kony - operate in the Central African Republic and South Sudan. В Центральноафриканской Республике и Южном Судане действуют около 200 бойцов ЛРА, включая ее лидера Джозефа Кони.
Raia Mutomboki controls most of the gold mines in Shabunda territory, in South Kivu. Формирование «Райа Мутомбоки» контролирует большинство золотых приисков в районе Шабунда в Южном Киву.
Gold traded in Bukavu comes from mines in South Kivu and Maniema. Золото, торговля которым ведется в Букаву, поступает с приисков в Южном Киву и в Маниеме.
The Under-Secretary-General also underscored the deepening humanitarian crisis in South Sudan, which had reached alarming proportions. Заместитель Генерального секретаря также обратил внимание на обострение гуманитарного кризиса в Южном Судане, который достиг тревожных масштабов.
As a result of the ongoing crisis in South Sudan, displaced persons continued to enter the Abyei Area. В результате кризиса, происходящего в Южном Судане, в район Абьей продолжают прибывать перемещенные лица.
As a result of the security situation in South Sudan, UNISFA has had to redirect the delivery of some supplies through Port Sudan. С учетом сложившейся ситуации в плане безопасности в Южном Судане ЮНИСФА были вынуждены осуществлять поставку некоторых предметов через Порт-Судан.
The security situation in South Kivu remained unpredictable, particularly in Shabunda, Mwenga, Uvira and Fizi territories. Сохранялась непредсказуемая обстановка в плане безопасности в Южном Киву, особенно в территориях Шабунда, Мвенга, Увира и Физи.
The Council met again to consider the situation in South Sudan in consultations on 30 December. Члены Совета вновь собрались для рассмотрения положения в Южном Судане в формате консультаций 30 декабря.
The armed forces have been closely following the grave and tragic developments in the conflict being waged by the warring parties in South Sudan. Вооруженные силы внимательно следят за ходом серьезных и трагических событий в продолжающемся конфликте, развязанном воюющими сторонами в Южном Судане.
The case of South Sudan's establishment of a licensing system would be discussed at the current meeting of the Implementation Committee. Вопрос о создании системы лицензирования в Южном Судане будет обсужден на нынешнем совещании Комитета по выполнению.