Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
Even though more than 1 million returns of internally displaced persons were registered in North and South Kivu in 2009, insecurity prevails in many parts. Хотя в 2009 году в Северном и Южном Киву было зарегистрировано более 1 миллиона случаев возвращения лиц, перемещенных внутри страны, для многих районов по-прежнему характерно отсутствие безопасности.
Six community violence reduction pilot projects were subsequently included in the budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for 2012. Впоследствии в бюджет Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) на 2012 год были включены шесть экспериментальных проектов по борьбе с насилием на местах.
More rule of law programmes are currently led by and aligned with national development strategies, as found in Afghanistan, Kenya, Liberia and South Sudan. Сегодня все больше программ в области верховенства права, например в Афганистане, Кении, Либерии и Южном Судане, осуществляется в рамках национальных стратегий развития и в согласовании с ними.
He says he's coming, I want people at Logan, South Station downtown, Greyhound, subway, everything. Он сказал что придет, и я хочу, чтобы наши ждали его в Логане, на Южном вокзале в центре, на пирсе, в метро, везде. Живо.
to the same South Side address. На один и тот же адрес в Южном Чикаго.
In Tanganyika district, Katanga Province, the number of internationally displaced persons increased to over 71,000 as a result of insecurity in South Kivu. В округе Танганьика, что в провинции Катанга, число внутренне перемещенных лиц увеличилось в результате неблагоприятной ситуации с безопасностью в Южном Киву и превышает сейчас 71000 человек.
High expectations within and outside South Sudan regarding the transition to a stable, democratically governed country will not be met in the short term. Надежды, возлагавшиеся как в Южном Судане, так и за его пределами, на переход страны к стабильному режиму и демократическому правлению в краткосрочной перспективе не сбудутся.
MONUSCO and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) also have military planners on standby to provide assistance, as required. В МООНСДРК и Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) также имеются резервные сотрудники по планированию, которые готовы оказывать соответствующую помощь при необходимости.
Four mid-level FNL officers told the Group that FNL combatants in South Kivu considered Sinduhije to be one of their movement's key leaders. Четверо офицеров НОС среднего командного звена сообщили Группе о том, что члены НОС, действующие в Южном Киву, считают Синдухидже одним из главных лидеров их движения.
Former FDLR combatants told the Group that FNL had remobilized some of these deserters in South Kivu, North Katanga and areas surrounding Kigoma in the United Republic of Tanzania. Бывшие комбатанты ДСОР сообщили Группе о том, что НОС вновь мобилизовали некоторых из этих дезертиров в Южном Киву, Северной Катанге и в районах, прилегающих к Кигоми в Объединенной Республике Танзания.
The South Kivu mining authorities informed the Group that they had seized 1.3 tons of tin and tantalum during the mining ban (see annex 121). Представители горного надзора в Южном Киву сообщили Группе, что в период действия запрета на горные работы ими было конфисковано 1,3 тонны олова и тантала (см. приложение 121).
As a result of such unprovoked violations, 10 civilians were killed and many more injured and/or displaced, creating a serious humanitarian burden on South Sudan. В результате этих неспровоцированных вторжений 10 мирных жителей были убиты и многие другие ранены и/или оказались на положении перемещенных лиц, создав тем самым серьезную гуманитарную ситуацию в Южном Судане.
Aid-for-Trade priorities in the South Caucasus and Western CIS: evidence from national needs assessment studies Первоочередные задачи помощи в интересах торговли на Южном Кавказе и в западной части СНГ: данные исследований по оценке национальных потребностей.
A presentation will be made of Aid-for-Trade needs assessments in the South Caucasus and Western CIS that were undertaken by UNDP in 2010 and the first half of 2011. Будет сделан доклад об оценках потребностей в сфере помощи в интересах торговли на Южном Кавказе и в Западной части СНГ, которые были проверены ПРООН в 2010 году и в первой половине 2011 года.
Two UNAMID staff members arrested in April and May 2011 in South and North Darfur were detained for several weeks, without being charged with any offence. Два сотрудника ЮНАМИД, арестованные в апреле и мае 2011 года в Южном и Северном Дарфуре, содержались под стражей в течение нескольких недель без предъявления им какого-либо обвинения.
Japan is eager to contribute to the United Nations Mission in South Sudan in the fields in which it excels. Япония готова внести свой вклад в работу Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане на тех направлениях, где она имеет соответствующий опыт.
In South Darfur, human rights monitors have been denied systematic unfettered access to detention facilities in spite of numerous requests to the authorities. В Южном Дарфуре лицам, занимающимся отслеживанием соблюдения прав человека, было отказано в систематическом беспрепятственном доступе в центры содержания под стражей, несмотря на многочисленные обращения к властям с соответствующей просьбой.
In terms of development partners, we started out by focusing on a relatively small number of countries in Eastern Europe and the South Caucasus. Что касается партнеров в области развития, то мы начали с того, что сосредоточили наше внимание на относительно небольшом числе стран в Восточной Европе и на Южном Кавказе.
In two camps in South Sudan, health conditions among refugees are alarming, with high rates of disease, death and malnutrition. Состояние здоровья беженцев, находящихся в двух лагерях, расположенных в Южном Судане, вызывает особую озабоченность, поскольку в них отмечается большое число случаев заболеваний, смертности и недостаточного питания.
Thus, notwithstanding the need to direct much of the recovery assistance efforts toward South Lebanon, concentrating exclusively on this region risks exacerbating or creating new disparities elsewhere. Поэтому, несмотря на то, что основные усилия по оказанию помощи в целях восстановления необходимо прилагать в Южном Ливане, акцент лишь на этот регион может усугубить существующие проблемы или породить новые в других местах.
INTERNATIONALLY SUPPORTED TRANSPORT PROJECTS IN SOUTH CAUCASUS ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ УРОВНЕ ТРАНСПОРТНЫЕ ПРОЕКТЫ НА ЮЖНОМ КАВКАЗЕ
Meetings, including with United Nations funds and agencies and various armed groups in North and South Kivu Количество встреч, в том числе с представителями фондов и учреждений Организации Объединенных Наций и различных вооруженных групп в Северном и Южном Киву
In regions South and East, the Operation Enduring Freedom currently faces a multitude of threats, including residual Taliban groups, Hezb-e lslami Gulbuddin elements, and foreign fighters. В южном и восточном регионах операция «Несокрушимая свобода» сталкивается в настоящее время с целым рядом угроз, исходящих от остающихся групп талибов, элементов Исламской партии Гульбеддина и иностранных боевиков.
For instance, child recruitment intensified at the end of 2007 and since September 2008 as fighting between FARDC and CNDP forces escalated, with some spillover effect into South Kivu. Так, например, детей стали более активно вербовать в конце 2007 года и после сентября 2008 года в условиях эскалации вооруженной конфронтации между ВСДРК и НКЗН, что частично сказалось и на Южном Киву.
The Minister for Peace and Comprehensive Peace Agreement Implementation of the Government of Southern Sudan expressed his concern regarding the recent clashes in the South. Министр по делам мирного процесса и осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения правительства Южного Судана выразил озабоченность по поводу столкновений, произошедших незадолго до этого в Южном Судане.