Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
In addition, the South Sudan United Nations focal points on LRA facilitated a meeting between different child protection stakeholders and UPDF in Western Equatoria state on the standard operating procedures. Кроме того, находящиеся в Южном Судане координаторы Организации Объединенных Наций по ЛРА помогли организовать встречу между различными сторонами, занимающимися вопросами защиты детей, и УПДФ в штате Западная Экватория, которая была посвящена стандартным оперативным процедурам.
In October 2011, five Congolese humanitarian workers were killed in South Kivu by Mayi-Mayi Yakutumba elements in what appeared to be a targeted ethnic-based attack. В октябре 2011 года в Южном Киву боевиками «майи-майи Якутумбы» были убиты пятеро конголезцев - работников гуманитарных организаций, предположительно в ходе целенаправленного нападения на почве межэтнической вражды.
An exception occurred when approximately 8,000 armed Lou Nuer youth approached Pibor in South Sudan in December 2011, after destroying the neighbouring town of Likuangole. Исключительное событие произошло, когда примерно 8000 вооруженных молодых людей из племени лу-нуэр подошли к Пибору в Южном Судане в декабре 2011 года после того, как они уничтожили соседний город Ликуанголе.
Of these, 21 children formerly associated with M23 (13 Congolese and 8 claiming to be Rwandan) were arrested in North and South Kivu and transferred to FARDC military intelligence headquarters in Kinshasa. Из них 21 ребенок, ранее связанный с движением «М23» (13 конголезцев и 8 других детей, утверждающих, что являются руандийцами), был арестован в Северном и Южном Киву и доставлен в штаб военной разведки ВСДРК в Киншасе.
In the hospitals of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) in Juba and Malakal alone, 110 children received treatment for conflict-related injuries. Только лишь в Джубе и Малакаль в больницах Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) курс лечения прошли 110 детей, получивших ранения в результате конфликта.
In South Sudan, the fragile achievements of a new nation were destroyed when conflict erupted in December 2013, claiming thousands of lives and leaving millions in need of humanitarian assistance. В Южном Судане даже самые первые успехи новой нации были сведены на нет, когда в декабре 2013 года там начался конфликт, который погубил тысячи человеческих жизней и привел к тому, что миллионы людей стали нуждаться в гуманитарной помощи.
In South Sudan there are examples of this targeted focus taking hold among national efforts, with the support of the Mine Action Service. В Южном Судане есть свидетельства того, что при поддержке Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, такой целенаправленный подход внедряется в деятельность национальных структур.
The UNHCR 2014 comprehensive needs assessment budget for Africa was nearly $1.9 billion, as a result of the Central African Republic and South Sudan emergencies. Из-за чрезвычайных ситуаций в Центральноафриканской Республике и Южном Судане бюджет УВКБ для Африки на 2014 год, подготовленный на основе всеобъемлющей оценки потребностей, составил почти 1,9 млрд. долл. США.
The crisis also affected some 200,000 Sudanese refugees in South Sudan, whose location in remote sites, in conjunction with continued insecurity, severely hampered the delivery of humanitarian assistance. От этого кризиса также пострадали около 200000 суданских беженцев в Южном Судане, нахождение которых в отдаленных районах, в сочетании с сохраняющейся проблемой в сфере безопасности, серьезно препятствует оказанию им гуманитарной помощи.
Finally, nearly 500 Ethiopian refugees in South Sudan were assisted to be voluntarily repatriated, some through emergency air evacuation in the early months of 2014. Наконец, почти 500 эфиопских беженцев в Южном Судане была оказана помощь в их добровольной репатриации, в том числе путем экстренной воздушной эвакуации в течение первых месяцев 2014 года.
During the 2014/15 period, UNMISS will continue to implement its adjusted priorities in response to the prevailing political, security and humanitarian crisis in South Sudan. В течение 2014/15 года МООНЮС будет продолжать решать поставленные перед ней скорректированные первоочередные задачи с учетом возникшего в Южном Судане кризиса в политической и гуманитарной областях и в сфере безопасности.
New logistical challenges emerged with regard to the security situation in South Sudan, which forced the mission to adjust and review planning and priorities. В том, что касается обстановки в плане безопасности в Южном Судане, возникли в области материально-технического обеспечения новые проблемы, в результате чего миссия была вынуждена скорректировать и пересмотреть процесс планирования и постановки первоочередных задач.
The Mission held five meetings in North, South and Central Darfur to share views with 19 stakeholder representatives on how to mitigate conflicts between farmers and pastoralists. Миссией было проведено пять встреч в Северном, Южном и Центральном Дарфуре для обмена мнениями с 19 представителями заинтересованных сторон по вопросу о путях смягчения остроты конфликтов между земледельцами и скотоводами.
The Group confirmed that another jewellery shop in Kigoma, owned by Maulid Seif Kuziga (see annex 78), buys gold from Misisi in South Kivu. Группа подтвердила, что еще один магазин ювелирных изделий в Кигоме, принадлежащий Маулиду Сеифу Кузуге (см. приложение 78), закупает золото из Мисиси в Южном Киву.
Thirty-two cases affecting schools were attributed to FARDC, including cases of looting in 12 primary schools in South Kivu between 1 May and 8 October 2011. Тридцать две школы пострадали в результате действий ВСДРК, включая случаи разграбления 12 начальных школ в Южном Киву в период с 1 мая по 8 октября 2011 года.
These include El Lait and El Taweisha localities (North Darfur) and some villages in South Darfur affected by hostilities in the first quarter of 2014. К числу этих районов относятся Эль-Лайт и Эт-Тавейша (Северный Дарфур) и некоторые деревни в Южном Дарфуре, пострадавшие в результате военных действий в первом квартале 2014 года.
Most members deplored the lack of substantive progress in the resolution of the crisis in South Sudan, while welcoming IGAD efforts in that regard. Большинство членов Совета выразили сожаление по поводу отсутствия существенного прогресса в урегулировании кризиса в Южном Судане, но при этом приветствовали усилия ИГАД в этом направлении.
Several delegations considered that decisions that advance the outstanding issues can hardly be taken, given the current internal situations, in particular the South Sudan conflict. Ряд делегаций высказали мнение о том, что с учетом нынешней внутренней ситуации, в частности конфликта в Южном Судане, едва ли могут быть решены оставшиеся вопросы.
At its 34th meeting, on 5 October 2012, the Working Group adopted its conclusions on the situation of children and armed conflict in South Sudan. На своем 34м заседании, состоявшемся 5 октября 2012 года, Рабочая группа приняла документ, содержащий ее выводы по вопросу о положении детей и вооруженном конфликте в Южном Судане.
The United Nations Information Centre in Nairobi also covers Seychelles and Uganda and provides support for information activities in Somalia and South Sudan. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби также освещает мероприятия на Сейшельских Островах и в Уганде и оказывает поддержку информационной деятельности в Сомали и Южном Судане.
The human rights situation in South Kordofan state remains precarious, with civilians bearing the brunt of sporadic cycles of fighting between Government and rebel forces. Положение в области прав человека в Южном Кордофане остается нестабильным, и гражданские лица испытывают на себе отрицательные последствия циклически возникающих спорадических боевых действий между правительственными силами и повстанческими группировками.
(b) Lower requirements for military personnel as the majority of contingent-owned equipment was already in place in South Sudan. Ь) уменьшение потребностей в ресурсах на персонал воинских контингентов в связи с тем, что самая значительная часть имущества, принадлежащего контингентам, уже находилась в Южном Судане.
UNICEF is piloting a social norms and community-based care programme for survivors of gender-based violence in conflict settings in Somalia and South Sudan. ЮНИСЕФ осуществляет экспериментальную программу обеспечения соблюдения норм общественного поведения и организации в общинах ухода за лицами, пострадавшими от гендерного насилия в ходе конфликтов в Сомали и Южном Судане.
Fixed service delivery models in South Sudan are expensive to build, difficult to maintain and lie unused during seasons when pastoralists move with their herds. Строительство стационарных объектов для предоставления услуг в Южном Судане будет дорогостоящим, такие объекты будет трудно эксплуатировать, и они будут простаивать в течение сезонов, когда скотоводы перегоняют свои стада.
From 2010 to 2012, in collaboration with UNDP, it implemented reintegration programmes for former combatants in South Kordofan which supported long-term social reintegration and economic empowerment through income-generating activities and vocational training. С 2010 по 2012 год совместно с ПРООН Организация занималась реализацией программ реинтеграции для бывших комбатантов в Южном Кордофане, предусматривающих оказание содействия в социальной интеграции и расширении экономических прав и возможностей на долгосрочной основе путем осуществления приносящих доходы видов деятельности и профессиональной подготовки.