Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южном

Примеры в контексте "South - Южном"

Примеры: South - Южном
The military activities of M23 in North Kivu had repercussions in South Kivu, with over 40,000 people fleeing to Minova, further compounding the humanitarian challenges in the Province. Военные действия «М23» в Северном Киву отразились на ситуации в Южном Киву, в котором более 40000 человек бежали в Минову, что дополнительно усугубило гуманитарные проблемы в этой провинции.
The UNV field unit serving UNDP and UN entities in South Sudan includes around 60 international UN Volunteers deployed under the UNDP rapid capacity placement initiative. В состав полевой группы ДООН, обслуживающей ПРООН и подразделения ООН в Южном Судане, входит около 60 международных Добровольцев ООН, задействованных в инициативе быстрого размещения средств, с которой выступила ПРООН.
Previously there were four women's colonies in South Kazakhstan, two in East Kazakhstan and one in the centre. Если ранее имели место 4 женские колонии в южном (2), восточном и центральном по одной, то в 2010 году были открыты колонии в западном регионе в г.
In South Kivu, where the Amani process officially ended on 8 July, the Baraka and Kalehe regroupment centres were closed and ex-combatants were transferred to Luberizi. В Южном Киву, где процесс «Амани» официально был завершен 8 июля, центры сбора в Бараке и Калехе были закрыты, а бывшие комбатанты были переведены в Люберизи.
In South Kivu, on 15 February, in accordance with the United Nations Human Rights Due Diligence Policy, MONUSCO and FARDC launched the joint military operation Amani Kamilifu targeting FDLR and other armed groups in Kalehe, Shabunda, Walungu and Mwenga territories. 15 февраля в Южном Киву в соответствии с проводимой Организацией Объединенных Наций политикой должной осмотрительности в вопросах прав человека МООНСДРК и ВСДРК начали совместную военную операцию «Амани Камилифу» против Демократических сил освобождения Руанды и других вооруженных групп в территориях Калехе, Шабунда, Валунгу и Мвенга.
Martin also highlights the Penalty Statistics Database in use in sentencing in New South Wales, and comparing it to the Federal Sentencing Guidelines of the United States. Мартин также обращает внимание на базу данных статистики наказаний, используемую при вынесении приговоров в Новом Южном Уэльсе, и сравнивает её с Федеральными руководящими принципами вынесения приговоров в Соединенных Штатах.
Information received by the Mission Coordinator from reliable sources indicates that the soldiers were Croatian Serbs from UNPA Sector East returning after their tour of duty in UNPA Sector South. Согласно информации, полученной Координатором Миссии из надежных источников, это были солдаты сил хорватских сербов из Восточного сектора РОООН, которые возвращались по завершении срока службы в Южном секторе РОООН.
The OSCE Meeting on Migration and Internal Displacement scheduled for 25 September 2000 should be useful in focusing the international community's attention on the plight of the internally displaced in the South Caucasus. Целесообразно использовать Совещание ОБСЕ по вопросам миграции и перемещения внутри страны, запланированное на 25 сентября 2000 года, для того чтобы обратить внимание международного сообщества на то тяжелое положение, в котором находятся лица, перемещенные внутри страны, на Южном Кавказе.
The majority of children were observed in West Darfur state, though logistical and security issues affected monitoring ability in North and South Darfur. Большинство детей было замечено в Западном Дарфуре, хотя следует отметить, что возможности в плане контроля и наблюдения в Северном и Южном Дарфуре ограничивались факторами, связанными с материально-техническим обеспечением и соображениями безопасности.
Meetings, comprising 6 in Kinshasa with CNDP and 75 in North and South Kivu совещание, в том числе 6 в Киншасе с участием НКЗН и 75 в Северном и Южном Киву
In January 2011, former FRF vice-president Colonel Michel Rukunda Makanika[107] became the South Kivu Deputy Commander for Operation Amani Leo in charge of administration and logistics. В январе 2011 года бывший заместитель командующего ФРС полковник Мишель Рукунда Маканика[105] стал заместителем командующего по административным вопросам и тыловому обеспечению операции «Амани Лео» в Южном Киву.
Participation in seminar on "Watch on Narcotics in South Caucasus" organized by United Nations Development Programme in Azerbaijan, European Union and Azerbaijan; 24-26 April 2003, Baku, Azerbaijan. Участие в семинаре по теме «Борьба с наркотиками на Южном Кавказе», организованном отделением Программы развития Организации Объединенных Наций в Азербайджане, Европейским союзом и Азербайджаном; 24 - 26 апреля 2003 года, Баку, Азербайджан.
It is estimated that there are over 1 million such persons in the country's four eastern regions, including about 800,000 in North Kivu and over 300,000 in South Kivu. Согласно оценкам, на сегодняшний день их число превышает миллион человек в четырех районах на востоке страны, в том числе около 800000 в Северном Киву и свыше 300 00 в Южном Киву.
UNMISS, in South Sudan, is involved in extending the regional LRA communication strategy of MONUSCO (linking radio networks in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Uganda). В Южном Судане МООНЮС участвует в расширении региональной коммуникационной стратегии МООНСДРК для ЛРА (объединение сетей радиосвязи в Демократической Республике Конго, Уганде, Центральноафриканской Республике и Южном Судане).
A majority of members of the Council welcomed the position of the Sudan regarding the crisis in South Sudan, with some noting that the conflict in South Sudan was a reason for the lack of progress in implementing the Comprehensive Peace Agreement. Большинство членов Совета приветствовали позицию Судана в отношении кризиса в Южном Судане, хотя некоторые члены Совета отметили, что именно из-за конфликта в Южном Судане отсутствует прогресс в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения.
In accordance with Security Council resolution 2155 (2014), the United Nations, through the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), will continue to assist the IGAD ceasefire monitoring operations in South Sudan. В соответствии с резолюцией 2155 (2014) Совета Безопасности Организация Объединенных Наций через посредство Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) продолжит оказывать МОВР помощь в осуществлении контроля за соблюдение режима прекращения огня в Южном Судане.
On South Sudan, following the outbreak of violence in December 2013, the Council adopted resolution 2155 (2014), extending the mandate of the United Nations Mission in South Sudan, with a mandate reinforced to include protection of civilians. После вспышки насилия в Южном Судане в декабре 2013 года Совет принял резолюцию 2155 (2014), которой он продлил срок действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане и возложил на Миссию задачу защиты гражданского населения.
They noted with deep concern that according to the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) report dated 8 May 2014, there are reasonable grounds to believe that war crimes and crimes against humanity have been committed by all parties to the conflict in South Sudan. Они отметили с глубокой озабоченностью, что, как следует из доклада Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) от 8 мая 2014 года, имеются достаточные основания считать все стороны в конфликте в Южном Судане причастными к совершению военных преступлений и преступлений против человечности.
On 6 November, the Council was briefed by the Department of Peacekeeping Operations in consultations of the whole on the security incidents in South Sudan against the personnel of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and other United Nations agencies. 6 ноября в ходе консультаций полного состава члены Совета заслушали краткое сообщение Департамента операций по поддержанию мира о посягательствах на безопасность персонала Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) и других учреждений Организации Объединенных Наций, совершенных в Южном Судане.
In 1965, in response to stepped up military activity by the Viet Cong in South Vietnam and their North Vietnamese allies, the U.S. began bombing North Vietnam, deployed large military forces and entered into combat in South Vietnam. В 1965 году в ответ на активизацию военной деятельности Вьетконга и их союзника - Северного Вьетнама в Южном Вьетнаме США начали бомбардировки Северного Вьетнама, были развернуты крупные военные силы и армия США вступила в боевые действия в Южном Вьетнаме.
In addition, it attends weekly coordination meetings organized by the UNDP local office in South Lebanon and is represented in the steering committee of the Local Economic Development Agency in South Lebanon, a programme funded by UNDP. Кроме того, его представители принимают участие в еженедельных координационных совещаниях, организуемых местным отделением ПРООН в Южном Ливане, а также в работе руководящего комитета местного агентства экономического развития в Южном Ливане, который был создан в рамках программы, осуществляемой на средства ПРООН.
Other instances of his Government's painstaking efforts to consolidate national and regional peace included the mooring of a peace ship in South Sudan to affirm the Sudan's full recognition of the fledgling State after decades of civil war, and the training of officials in South Sudan. Другими примерами кропотливых усилий правительства его страны, направленных на укрепление мира в стране и в регионе, являются швартовка судна с миссией мира в Южном Судане, подтверждающая полное признание Суданом недавно образовавшегося государства после нескольких десятилетий гражданской войны, и обучение должностных лиц в Южном Судане.
The Council continued to follow closely the situation in the region of the Sudan and South Sudan, including Abyei, South Kordofan and Blue Nile States, and Darfur, and several meetings, including consultations, were organized on this subject. Совет продолжал внимательно следить за положением в Судане и Южном Судане, включая Абьей, штаты Южный Кордофан и Голубой Нил и Дарфур, и по этой теме было проведено несколько заседаний и консультаций.
The Special Representative of the Secretary-General for South Sudan and Head of UNMISS, Hilde F. Johnson, briefed the Council on the eve of the first anniversary of the independence of South Sudan and the establishment of UNMISS. Специальный представитель Генерального секретаря в Южном Судане, глава МООНЮС, Хильде Ф. Йонсон провела в Совете брифинг в связи с приближающейся первой годовщиной независимости Южного Судана и учреждения МООНЮС.
Mr. Menkerios noted that the ongoing crisis in South Sudan had continued to affect the implementation of the 27 September 2012 Cooperation Agreement between the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan. Г-н Менкериос отметил, что нынешний кризис в Южном Судане продолжал влиять на осуществление подписанного 27 сентября 2012 года Соглашения о сотрудничестве между Республикой Судан и Республикой Южный Судан.