We need to remind you of how easy it is to disappear. |
Мы хотели напомнить тебе, о том как легко можно исчезнуть. |
To remind you of the things you love. |
Чтобы напомнить тебе о том, что ты любишь. |
May I remind you, Nazzareno, that you answer to me. |
Позволь напомнить, Наззарено, что ты отвечаешь передо мной. |
She said to remind you you need to pick a guy. |
Она сказала, Лео просил напомнить тебе, что тебе нужно выбрать парня. |
I'd remind you that's the seventh time you've reminded him since he sat down. |
А мне хотелось бы напомнить Вам, что это 17-ый раз, как Вы напоминаете ему об этом с момента как он сел. |
Make sure you remind my office. |
Не забудь напомнить об этом моим сотрудникам. |
Need I remind you that under our newfound oversight, my income is no longer unlimited. |
Должен напомнить тебе, что под нашим новым прикрытием мои доходы теперь не безграничны. |
And to remind you that here is an example in which architecture actually did something. |
И это чтобы напомнить вам, что это пример, когда архитектура на самом деле что-то сделала. |
You told me to remind you you have the invertors meeting at 11. |
Вы просили напомнить, что в 11 часов у вас собрание акционеров. |
I went - let me remind you that Marc Abrahams didn't callme from Stockholm. |
Я отправился - позвольте напомнить, что Марк Абрахамсзвонил мне не из Стокгольма. |
We just need to remind Bonnie of that. |
Просто надо напомнить об этом Бонни. |
To remind you secrecy is of the essence. |
Только чтобы напомнить вам, что всё надо держать в тайне. |
Jerry wanted me to remind you that there has to be an exchange of money. |
Джерри попросил меня напомнить тебе, что должен состояться обмен денег. |
And I want to remind you guys that my new scent hits stores next month. |
И я хочу напомнить вам, ребята, что мой новый аромат появится в продаже в следующем месяце. |
Let me remind you of something, you're up for re-election. |
Позволь тебе напомнить, что скоро перевыборы. |
It is my duty to remind you. |
Мой долг - напомнить вам об этом. |
We just want to remind you that you need to collect all your belongings And vacate the premises by Sunday. |
Мы хотим напомнить вам, что вы должны собрать все свои вещи и освободить помещение к воскресенью. |
Sid... I just wanted to remind you of our date tonight. |
Сид... я просто хотела тебе напомнить о нашем свидании сегодня вечером. |
All such taxes, I remind you, repealed. |
Позвольте напомнить, что этих налогов больше нет. |
Must I remind you that Morgan Hill's philosophy clearly states that academics transcends athletics. |
Должна ли я напомнить, что доктрина Морган Хилла недвусмысленно гласит, что спорт - еще не весь образовательный процесс. |
I want to remind the Pilot Boat Captain of the promised colleague. |
Хочу напомнить капитану про этого многообещающего коллегу. |
Maybe this can remind him of what his priorities really need to be. |
Возможно, это может напомнить ему, какими его приоритеты действительно должны быть. |
I wish we could remind your mother that we're on the same side. |
Хотела бы я напомнить твоей матери, что мы на одной стороне. |
He wants to win the contest to remind you that you make a great team. |
Он хочет выиграть конкурс, чтобы напомнить тебе, что вы были отличной командой. |
You asked me to remind you about the kit check. |
Проверка снаряжения - вы просили напомнить. |