| We need to remind you of how easy it is to disappear. | Мы хотели напомнить тебе, о том как легко можно исчезнуть. |
| To remind you of the things you love. | Чтобы напомнить тебе о том, что ты любишь. |
| May I remind you, Nazzareno, that you answer to me. | Позволь напомнить, Наззарено, что ты отвечаешь передо мной. |
| She said to remind you you need to pick a guy. | Она сказала, Лео просил напомнить тебе, что тебе нужно выбрать парня. |
| I'd remind you that's the seventh time you've reminded him since he sat down. | А мне хотелось бы напомнить Вам, что это 17-ый раз, как Вы напоминаете ему об этом с момента как он сел. |
| Make sure you remind my office. | Не забудь напомнить об этом моим сотрудникам. |
| Need I remind you that under our newfound oversight, my income is no longer unlimited. | Должен напомнить тебе, что под нашим новым прикрытием мои доходы теперь не безграничны. |
| And to remind you that here is an example in which architecture actually did something. | И это чтобы напомнить вам, что это пример, когда архитектура на самом деле что-то сделала. |
| You told me to remind you you have the invertors meeting at 11. | Вы просили напомнить, что в 11 часов у вас собрание акционеров. |
| I went - let me remind you that Marc Abrahams didn't callme from Stockholm. | Я отправился - позвольте напомнить, что Марк Абрахамсзвонил мне не из Стокгольма. |
| We just need to remind Bonnie of that. | Просто надо напомнить об этом Бонни. |
| To remind you secrecy is of the essence. | Только чтобы напомнить вам, что всё надо держать в тайне. |
| Jerry wanted me to remind you that there has to be an exchange of money. | Джерри попросил меня напомнить тебе, что должен состояться обмен денег. |
| And I want to remind you guys that my new scent hits stores next month. | И я хочу напомнить вам, ребята, что мой новый аромат появится в продаже в следующем месяце. |
| Let me remind you of something, you're up for re-election. | Позволь тебе напомнить, что скоро перевыборы. |
| It is my duty to remind you. | Мой долг - напомнить вам об этом. |
| We just want to remind you that you need to collect all your belongings And vacate the premises by Sunday. | Мы хотим напомнить вам, что вы должны собрать все свои вещи и освободить помещение к воскресенью. |
| Sid... I just wanted to remind you of our date tonight. | Сид... я просто хотела тебе напомнить о нашем свидании сегодня вечером. |
| All such taxes, I remind you, repealed. | Позвольте напомнить, что этих налогов больше нет. |
| Must I remind you that Morgan Hill's philosophy clearly states that academics transcends athletics. | Должна ли я напомнить, что доктрина Морган Хилла недвусмысленно гласит, что спорт - еще не весь образовательный процесс. |
| I want to remind the Pilot Boat Captain of the promised colleague. | Хочу напомнить капитану про этого многообещающего коллегу. |
| Maybe this can remind him of what his priorities really need to be. | Возможно, это может напомнить ему, какими его приоритеты действительно должны быть. |
| I wish we could remind your mother that we're on the same side. | Хотела бы я напомнить твоей матери, что мы на одной стороне. |
| He wants to win the contest to remind you that you make a great team. | Он хочет выиграть конкурс, чтобы напомнить тебе, что вы были отличной командой. |
| You asked me to remind you about the kit check. | Проверка снаряжения - вы просили напомнить. |