I wanted to remind you... |
И я хотел напомнить Вам - |
Need I remind you of this? |
Мне нужно напомнить тебе? |
Let remind you, Jamal. |
Позволь мне напомнить, Джамаль. |
But I want to remind you, be careful |
Я хочу напомнить вам, осторожнее |
Let me remind you of one thing. |
Позволь напомнить тебе кое-что. |
Simply to remind them of what is just. |
Только напомнить им о справедливости. |
And to remind myself of something. |
И чтоб напомнить себе кое-что. |
Perhaps I need to remind you |
Возможно, стоит напомнить тебе... |
Then perhaps I should remind him. |
Наверное, стоит ему напомнить. |
We've got to remind them. |
Мы должны напомнить людям, |
Can I give you a kiss to remind you? |
Давай поцелую, чтобы напомнить? |
Thought I'd remind you about the advance. |
Хотел напомнить тебе об авансе. |
Let me remind you of something. |
Позволь мне кое-что напомнить тебе. |
Need I remind you Of a tragic little story |
Мне напомнить тебе коротенькую трагичную историю |
To remind me of that beauty. |
Чтобы напомнить о той красоте. |
Might I remind you, the clock is ticking. |
Хочу напомнить, время идёт. |
Someone needs to remind them! |
Кто-то должен им это напомнить? |
Glad to remind you, sir. |
Рада напомнить, сэр. |
Let me remind you, Mr. Palmer. |
Позвольте напомнить, мистер Палмер. |
Allow me to remind you. |
Поволь мне тебе напомнить. |
Need I remind you, I'm "en-gahged." |
Мне напомнить, я обручена-с. |
I specifically told lilly to remind me. |
Я специально попросила Лили напомнить мне |
Do I need to remind you what you did? |
Мне напомнить что вы сделали? |
So let's you I remind them Shall we? |
Позволь им напомнить... Так? |
Let me remind you. |
Позволь мне кое-что тебе напомнить. |