| I wanted to remind you... | И я хотел напомнить Вам - |
| Need I remind you of this? | Мне нужно напомнить тебе? |
| Let remind you, Jamal. | Позволь мне напомнить, Джамаль. |
| But I want to remind you, be careful | Я хочу напомнить вам, осторожнее |
| Let me remind you of one thing. | Позволь напомнить тебе кое-что. |
| Simply to remind them of what is just. | Только напомнить им о справедливости. |
| And to remind myself of something. | И чтоб напомнить себе кое-что. |
| Perhaps I need to remind you | Возможно, стоит напомнить тебе... |
| Then perhaps I should remind him. | Наверное, стоит ему напомнить. |
| We've got to remind them. | Мы должны напомнить людям, |
| Can I give you a kiss to remind you? | Давай поцелую, чтобы напомнить? |
| Thought I'd remind you about the advance. | Хотел напомнить тебе об авансе. |
| Let me remind you of something. | Позволь мне кое-что напомнить тебе. |
| Need I remind you Of a tragic little story | Мне напомнить тебе коротенькую трагичную историю |
| To remind me of that beauty. | Чтобы напомнить о той красоте. |
| Might I remind you, the clock is ticking. | Хочу напомнить, время идёт. |
| Someone needs to remind them! | Кто-то должен им это напомнить? |
| Glad to remind you, sir. | Рада напомнить, сэр. |
| Let me remind you, Mr. Palmer. | Позвольте напомнить, мистер Палмер. |
| Allow me to remind you. | Поволь мне тебе напомнить. |
| Need I remind you, I'm "en-gahged." | Мне напомнить, я обручена-с. |
| I specifically told lilly to remind me. | Я специально попросила Лили напомнить мне |
| Do I need to remind you what you did? | Мне напомнить что вы сделали? |
| So let's you I remind them Shall we? | Позволь им напомнить... Так? |
| Let me remind you. | Позволь мне кое-что тебе напомнить. |