Yair, I want to remind you that I have worked here at one time. |
Яир, хочу напомнить тебе, что я работал здесь когда-то. |
I read them to remind myself why we shouldn't get together again. |
Я снова читала это, чтобы напомнить себе, почему мы не должны быть вместе. |
I'll have Caroline remind you since you're on your own. |
Я попрошу Кэролайн тебе напомнить, раз уж ты сегодня без помощницы. |
First off, I would like to remind you all about several notable men from my past. |
Во-первых, я бы хотела вам всем напомнить о нескольких заметных мужчинах из моего прошлого. |
Hetty wanted me to remind you that this is an old building. |
Хэтти просила меня напомнить, что это старое здание. |
Which, I'll remind you, you didn't act on. |
К которым, позволь напомнить, ты не прислушалась. |
You need to find a way to remind him. |
Тебе надо найти способ, чтобы напомнить ему об этом. |
And let me remind you again of the rules of your probation. |
Позволь мне напомнить тебе опять правила твоего испытательного срока. |
Last night, I destroyed the Old Bailey to remind this country of what it has forgotten. |
Вчёра вёчёром я уничтожил Старый Бёйли чтобы напомнить этой странё то, что она забыла. |
Need I remind you, the last time you used an ageing spell, you were nearly burnt at the stake. |
Тебе напомнить, как ты последний раз использовал заклинание старения Тебя почти сожгли на костре. |
It's good to remind them and to get their sympathy right off the bat. |
Неплохо бы им напомнить, чтобы они сразу прониклись сочувствием. |
Need I remind you, I've already seen your stuff. |
Напомнить тебе, что я уже видел все твои "вещи". |
Just for a moment, Till it comes back to remind you. |
Всего лишь на мгновение, пока она не вернется, чтобы напомнить тебе о себе. |
Madame Kyra, let me remind you that evil breeds evil. |
Мадам Кира, позвольте Вам напомнить, что зло порождает зло... |
Mrs. Francis said to remind you that you can't have the kids this weekend. |
Миссис Фрэнсис просила напомнить вам, что вы не сможете забрать детей в эти выходные. |
Then might I remind you we are preparing dinner for your future employer. |
Тогда разреши напомнить тебе, что мы готовим ужин для твоего будущего хозяина. |
I'm required to remind you that if you are detained, the agency will not claim you. |
Вынужден тебе напомнить, что в случае твоего провала агентство тебя не вытащит. |
However, I must remind you that your partner is a DRN. |
Тем не менее, должен вам напомнить, что ваш напарник - это ДРН. |
I wanted to remind you we have a meeting today about my fashion line. |
Я хотела напомнить, что у нас с тобой сегодня встреча насчет моей линии одежды. |
May l remind you, Barbara, we're navy nurses, not tourists. |
Позволю себе напомнить вам, что мы медсёстры, а не туристки. |
Couldn't be a better time to remind everybody about the case that made his name. |
Не будет лучшей возможности напомнить каждому о деле, сделавшем ему имя. |
I forgot I was getting it removed today, but someone slipped a note under my door to remind me. |
Я забыла, что сегодня собиралась ее сводить, но кто-то сунул мне записку под дверь, чтобы напомнить. |
You wanted me to remind you that Secretary Albright will be there. |
Вы просили напомнить, что Госсекретарь Олбрайт будет там. |
She just wanted to remind him that he once worked for her, Mr Carson. |
Леди всего лишь хотела напомнить, что он когда-то работал у неё, мистер Карсон. |
Let me remind you of something, Mr. Ryan. |
Позвольте кое-что вам напомнить, мистер Райан. |