| You remind me of your father. | Ты так похож на своего отца. |
| Why? I remind you of your first love. | Я же похож на твоего дружка. |
| I just noticed how much you remind me of Talia. | Я только заметила, как сильно ты похож на Талию. |
| Attractive, young women telling me I remind them of their fathers. | Когда красивые девушки заявляют, что я похож на их отца. |
| You remind me of your father. | Ты сейчас похож на своего отца. |
| You remind me of him more every day. | Ты стал очень похож на него в последнее время. |
| Danny, does it remind you of your broken home? | Денни, этот домик похож на сломанный? |
| You remind me of that old dude who stole my girlfriend. | Ты похож на гада, что у вел мою девчонку. |
| Cheer up, you remind me of my son when he's sulking. | Ты похож на моего сына, когда он дуется и не хочет гулять. |
| You know what you remind me of? | Я понял, на кого ты похож. |
| Do I remind you of Johnny Depp in Pirates of the Caribbean? | Так я похож на Джонни Деппа из "Пиратов Карибского Моря"? |
| You remind me of my grandson. | Ты похож на моего внука. |
| You remind me of him. | Ты на него похож. |
| You remind me of me. | Ты похож на меня. |
| Doesn't he remind you so much of our beautiful zen? | Ну скажи, разве не похож он на нашего Зена? |
| You remind me of dear old Jerzy Kluger. | Ты похож на Ежи Клюгера. Кто это? |
| My client's instructed me to remind you how rich he is and that he's not like other men. | Мой клиент просил напомнить вам, насколько он богат и что он не похож на других. |
| You remind me of Lawrence of Arabia. | В тёмных очках похож на Чоу Юньфата. |
| You remind me of our uncle Ramprasad of Jatrabari | Ты очень похож на дядю Рампрасада |