Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Решений

Примеры в контексте "Process - Решений"

Примеры: Process - Решений
It was imperative to act swiftly in deciding on a mechanism to ensure the continuation of the current process. При принятии решений о механизме, обеспечивающем непрерывность нынешнего процесса, абсолютно необходимо действовать оперативно.
The alleged non-compliance related to the special process of decision-making established by the Act for the construction of expressways. Согласно этому утверждению несоблюдение связано с особым процессом принятия решений, предусмотренным этим Законом для строительства скоростных автомагистралей.
An annual progress report to the Commission and the General Assembly would be part of the follow-up process. В рамках процесса выполнения решений Конференции Комиссии и Генеральной Ассамблее будет ежегодно представляться доклад о ходе работы.
Some ministers and a number of participants expressed fundamental concerns regarding the process of international decision-making. Ряд министров и участников выразили глубокую озабоченность по поводу процесса принятия решений на международном уровне.
A well-planned process for the transfer of decision-making competencies, as well as resources, from the central Government to local authorities is being implemented. Осуществляется тщательно планируемый процесс передачи ответственности за принятие решений, а также ресурсов от центрального правительства местным органам власти.
The reform of the Security Council must be based on its composition, process of decision-making and working methods. Реформа Совета Безопасности должна быть направлена на изменение его состава, усовершенствование процесса принятия им решений и его методов работы.
We should also focus our attention on strengthening the review process of the outcomes of conferences and summits on economic and social development. Сосредоточить свое внимание нам следует также и на активизации процессов рассмотрения последующих мер в осуществление решений, посвященных социально-экономическому развитию конференций и совещаний на высшем уровне.
One of the key tasks of the process will be to devise and develop new solutions for global problems. Одна из ключевых задач этого процесса будет заключаться в разработке новых решений глобальных проблем.
Some States also had a process of review through individual claims. Кроме этого, в некоторых государствах существует процесс пересмотра решений по отдельным искам.
We also welcome the efforts made by many parties to support the peace process and towards the formulation of the necessary solutions. Мы также приветствуем усилия, предпринимаемые многими сторонами в поддержку мирного процесса и в целях разработки необходимых решений.
One of them is a competent study of process, decision-making and mobilization under emergency conditions. Одно из них представляет собой компетентное изучение рабочего процесса, принятия решений и мобилизации в чрезвычайных условиях.
The evaluation process should also take into consideration experience gained by national regulatory authorities in clearing such products. Процесс оценки должен также учесть опыт, полученный национальным распорядительным органом во время рассмотрения и принятия решений по таким продуктам.
Completion of the process of territorial reintegration of the Republic of Moldova through political decisions, in a peaceful manner; 4. Завершение посредством политических решений, мирным путем, процесса территориальной реинтеграции Республики Молдова; 4.
Japan expressed its intention to actively support this initiative through the Tokyo International Conference on African Development process, in cooperation with other G-8 countries. Япония выразила намерение активно поддержать эту инициативу в рамках осуществления решений Токийской международной конференции по развитию Африки и в сотрудничестве с другими странами «большой восьмерки».
The Board agreed that decision-making in the event of non-compliance must principally be a multilateral process on the basis of fairness and justice. Совет согласился, что процесс принятия решений в ситуациях несоблюдения должен быть прежде всего многосторонним, а также объективным и справедливым.
We therefore attach great importance to their close association with the follow-up process for the conferences and the preparations for future activities. Поэтому мы придаем большое значение их непосредственному участию в процессе реализации решений этих конференций и подготовке к будущим мероприятиям.
During this period, important decisions were taken to drive forward to process of European integration. В этот период выступил инициатором ряда решений по укреплению интеграционных механизмов Европейского Сообщества.
To achieve proportional participation of men and women in the decision making process EU assigns significant role to application of special measures. В процессе принятия решений для достижения пропорционального участия женщин и мужчин Евросоюз важную роль отводит использованию специальных мер.
IDB includes all the information necessary for taking investment decisions and supporting of all the steps of investment process. ИБД включает в себя всю информацию необходимую для принятия инвестиционных решений и обеспечения всех этапов инвестиционного процесса.
Decision-making is the process of identifying and choosing alternatives based on the values, preferences and beliefs of the decision-maker. Принятие решений - это процесс идентификации альтернатив и выбора среди них, основанный на ценностях и предпочтениях принимающего решение.
More commonly, a tabu list consists of solutions that have changed by the process of moving from one solution to another. Более часто табу-лист состоит из решений, которые были изменены в процессе перехода от одного решения к другому.
Accordingly, UN-Women shaped the Beijing review and appraisal process as the opportunity for renewing political leadership for gender equality and women's empowerment. В связи с этим Структура «ООН-женщины» пользуется возможностью, связанной с процессом обзора и оценки выполнения принятых в Пекине решений, чтобы утвердить за собой роль лидера в формировании политики по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
But including monetary analysis in a monetary policy strategy is vital to the central bank's decision making process. Но включение валютного анализа в стратегию по денежно-кредитной политике жизненно важно для процесса принятия решений центральным банком.
Design thinking is a process for innovation and problem solving. Дизайн-мышление - это процесс поиска инноваций и решений.
Constraint satisfaction is the process of finding a point in the feasible set. Удовлетворение ограничений - это процесс поиска точки в области допустимых решений.