Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Решений

Примеры в контексте "Process - Решений"

Примеры: Process - Решений
As described above in paragraph, UNHCR is developing new SOPs to determine the annual purchase needs and the replenishment decision process for core relief items. Как пояснялось выше в пункте 20, УВКБ разрабатывает рабочие инструкции для определения ежегодных потребностей в закупках и процесса принятия решений о пополнении запаса основных предметов оказания помощи.
Cost-benefit analysis is a systematic process for calculating and comparing the benefits and costs of a project proposal, used to facilitate effective decision-making. Анализ затрат и результатов представляет собой систематизированный процесс определения и сопоставления выгод и затрат, связанных с тем или иным предлагаемым проектом, и проводится для облегчения принятия эффективных решений.
The management evaluation process will also identify systemic issues and lessons learned with a view to improving decision-making in the Secretariat. В процессе управленческой оценки будут также выявляться системные проблемы и извлекаться уроки в целях совершенствования процесса принятия решений в Секретариате.
Ensuring the return of refugees and securing comprehensive and durable solutions were an important part of that process. Обеспечение возвращения беженцев и поиск всеобъемлющих и долгосрочных решений является важной частью этого процесса.
The budget process was deeply flawed, with decisions about policy priorities separated from decisions about the resources to implement them. Процесс составления бюджета является весьма несовершенным, поскольку решения относительно приоритетов в области политики принимаются отдельно от решений относительно ресурсов для их реализации.
A large proportion of recosting expenses were the result of irresponsible compensation decisions made outside the budget process. Значительная доля издержек в связи с пересчетом является следствием безответственных решений о компенсации, принятых вне рамок бюджетного процесса.
The Ministry of the Interior had resumed the process of issuing supplementary decisions on behalf of "erased people" who had settled their status. Министерство внутренних дел возобновило процесс вынесения дополнительных решений по "вычеркнутым лицам", которые урегулировали свой статус.
Thus, women play a less important role in the decision making process. Таким образом, женщины играют менее значительную роль в процессе принятия решений.
The process of formulating adaptation-related policy decisions generally envisages a comprehensive participatory approach where local communities are also involved. Процесс разработки решений, касающихся адаптационной политики, обычно предполагает применение всеобъемлющего подхода, основанного на всестороннем участии, благодаря которому в этот процесс вовлекаются также местные общины.
This process may lead to further decisions and guidance, resulting in enhanced coordination and coherence between bodies. Этот процесс может привести к принятию дальнейших решений и руководящих указаний, которые позволят усилить сотрудничество и согласованность действий между органами.
As substantial information needed to be considered, that approach ensured clarification on many issues and also facilitated the follow-up process. Поскольку при таком подходе должна рассматриваться информация по вопросам существа, он позволил внести ясность во многие вопросы, а также способствовал процессу контроля за выполнением решений.
The process by which access to decision-making is acquired involves a series of value choices. Процесс доступа на уровень принятия решений есть процесс выбора ценностей.
The Bill comprehensively reforms and simplifies the law and the current refugee status determination process described above. Данный законопроект обеспечивает комплексную реформу и упрощение законодательства и действующей процедуры принятия решений о предоставлении статуса беженца, о которой говорилось выше.
Another key aim of the UNCCD process under OO 3 is to link scientific information with political decision-making. Другая ключевая задача процесса КБОООН в части ОЦ 3 состоит в том, чтобы увязать научную информацию с процессом принятия политических решений.
Africa welcomes the agreement reached at the Conference and the subsequent General Assembly resolution to establish an intergovernmental process to better inform decisions regarding sustainable development financing. Африка приветствует достигнутое на Конференции соглашение и последующую резолюцию Генеральной Ассамблеи о создании межправительственного процесса для улучшения информационного обеспечения решений по вопросам финансирования устойчивого развития.
With continuing population growth, including migration - and without appropriate responses and sustained solutions - this process is likely to continue. В условиях продолжающегося роста населения, включая миграцию, без принятия соответствующих мер и устойчивых решений этот процесс, вероятно, продолжится.
The Government has taken a number of decisions to further enhance the quality and legal security of the asylum process. Правительство приняло несколько решений о дальнейшем повышении качества и юридической безопасности процесса предоставления убежища.
Evaluation is an ongoing improvement process that takes place throughout human rights education programmes, and supports decisions about how to improve their effectiveness. Оценка представляет собой непрерывный процесс совершенствования всех программ образования в области прав человека и дает информацию, которую можно использовать при принятии решений о путях повышения их эффективности.
Efforts should be made to avoid creating electronic solutions which are more cumbersome or costly than the manual process. Следует предпринимать усилия к недопущению создания электронных решений, являющихся более неудобными или дорогостоящими по сравнению с ручным процессом.
Implementation choice should be in line with the level of reliability required by the process and existing legal constraints. Выбор таких решений должен согласовываться с уровнем надежности, который требуется для процесса и необходим с точки зрения существующих правовых ограничений.
Asymmetries in decision-making and in process coverage have important implications for asymmetries of outcomes. Диспропорции в принятии решений и в сфере охвата процессов во многом определяют непропорциональный характер их результатов.
As a new approach, a process of support in decision making for the victims has been implemented since February 2013. В качестве нового подхода с февраля 2013 года применяется процедура поддержки при принятии решений в отношении потерпевших.
The participation of the civil sector in the decision making process and in ensuring social services is continually encouraged. Продолжает поощряться участие гражданского общества в процессе принятия решений и обеспечении социальных услуг.
This process of judges' appointment has consolidated the independence of the judges and their decisions. Этот процесс назначения способствовал ограждению независимости судей и их решений.
They recall that the Judicial Review process with regard to asylum claims in Canada is a two-step process. Они напоминают, что процесс судебного пересмотра решений по ходатайствам о предоставлении убежища в Канаде включает два этапа.