Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Решений

Примеры в контексте "Process - Решений"

Примеры: Process - Решений
We strongly hope that the preparatory process will lead to an action-oriented outcome, to be adopted at the high-level plenary meeting. Мы уверены, что в ходе подготовительного процесса будет разработан пакет практических решений для принятия на пленарном заседании высокого уровня.
My delegation also believes that that will undoubtedly facilitate the decision-taking process in the General Assembly. Моя делегация также полагает, что это, безусловно, облегчит процесс принятия решений в Генеральной Ассамблее.
The process is greatly helped as African leadership and institutions become increasingly involved in seeking African solutions to African problems. Этому процессу в значительной степени способствует тот факт, что руководство континента и его институты все чаще привлекаются к изысканию африканских решений африканским проблемам.
The regular assessment process should provide the basis for responsible decision-making to improve the situation. Регулярный процесс оценки должен служить основой для принятия ответственных решений с целью улучшения ситуации.
That thought process also means that we should consider the Council's decision-making machinery. Такой процесс мышления также подводит нас к тому, что нам необходимо рассмотреть механизм принятия Советом решений.
The security risk certificate process had been established to allow relevant classified security information to be used in immigration decision-making. Была организована процедура выдачи заключений об угрозе безопасности с целью обеспечения использования соответствующей секретной информации, касающейся безопасности, в ходе принятия иммиграционных решений.
Introducing laws, improving national mechanisms for balanced participation of women and men in decision making process and introducing gender mainstreaming at parliamentary level. Принятие законов, совершенствование национальных механизмов обеспечения сбалансированного участия женщин и мужчин в процессе принятия решений и внедрения гендерного подхода на парламентском уровне.
Increase women's involvement in policy making and decisions making process. Расширение участия женщин в формулировании политики и процессе принятия решений.
Taking gender aspects into account at all levels in decision makingdecision-making process. Учет гендерных аспектов на всех уровнях процесса принятия решений.
Women's participation in decision makingdecision-making process is still problematic, especially at regional and municipal levels. Участие женщин в процессе принятия решений по-прежнему сопряжено с проблемами, особенно на региональном и муниципальном уровнях.
Additionally, civil servants of different grades receive gender-sensitivity training to facilitate the consideration of women's perspectives in the policy-making process. Кроме того, чиновники разных уровней проходят подготовку в области гендерной проблематики, что должно способствовать надлежащему учету интересов женщин при принятии политических решений.
This situation inevitably delays the judgement drafting process in ongoing cases. Такая ситуация неизбежно приводит к задержкам в подготовке решений по текущим делам.
As a result of public participation, the process of decision-making, up to and including the final decision, becomes more transparent and legitimate. В результате участия общественности в принятии решений вплоть до окончательного решения этот процесс становится более ясным и легитимным.
Public participation generally contributes to the quality of decision-making in international forums by bringing different opinions and expertise to the process and increasing transparency and accountability. Участие общественности, как правило, способствует повышению качества процесса принятия решений в рамках международных форумов за счет привнесения различных мнений и экспертных знаний в данный процесс и улучшения транспарентности и подотчетности.
Bring the poor in rural and urban areas to the heart of the decision making process. Привлечь малоимущих жителей сельских и городских районов к процессу принятия решений.
The full participation of all relevant stakeholders in decision-making and implementation is an important learning process. Всемерное участие всех соответствующих заинтересованных сторон в процессе принятия решений и их осуществления является важным процессом накопления опыта.
This process provides the proper balance between independent adjudication and the promotion of appropriate accountability by the Correctional Service of Canada. Такая процедура обеспечивает надлежащий баланс между принятием независимых судебных решений и содействием обеспечению надлежащей подотчетности Службы исправительных учреждений Канады.
In the Committee's view such an approach is an integral part of the change management process and will facilitate decision-making in the future. По мнению Комитета, такой подход является неотъемлемой частью процесса управления преобразованиями и будет содействовать принятию решений в будущем.
Voluntary negotiations and mandatory compliance: Parties should feel comfortable with the measures agreed at each stage of the process. Добровольный характер участия в переговорах и обязательный характер исполнения принимаемых на них решений: стороны должны приходить к единому мнению в связи с принимаемыми в каждый конкретный момент мерами.
We need to work more closely with local communities and ensure a participatory process in which they are actively involved in planning and decision-making. Нам следует более тесно сотрудничать с местными общинами и обеспечивать процесс с широким участием, в котором они будут активно привлекаться к планированию и принятию решений.
And the follow-up process to Beijing has sustained that interest until this very day. И процесс реализации решений форума в Пекине поддерживал этот интерес вплоть до сегодняшнего дня.
In this process, there can be no impositions or unnecessary haste. В этом процессе не должно быть ни навязывания решений, ни ненужной спешки.
Knowing what constitutes disaster risk reduction is essential in guiding the process of prioritizing investments and decisions by Governments and the international donor community. Знание того, что представляет собой деятельность по уменьшению опасности бедствий, имеет важное значение для руководства процессом приоритизации инвестиций и решений правительств и международного сообщества доноров.
For the Office, institutionalization is a process by which ethical considerations permeate decision-making, both at the corporate and at individual levels. Бюро рассматривает институционализацию как процесс, в рамках которого этические соображения становятся неотъемлемой частью процесса принятия решений как на общеорганизационном, так и на индивидуальном уровне.
Nevertheless, the Singapore Government is committed to an ongoing review process to meet the needs of a changing population. Вместе с тем правительство Сингапура привержено непрерывному процессу пересмотра принятых решений для удовлетворения меняющихся потребностей населения.