c) Whether more detailed advice and guidance should be given concerning the judicial review process, including in respect of the powers of the courts and time frame for the review, the possible reversal of incorrect procurement decisions and remedies that were available; and |
с) целесообразность включения более подробных положений и рекомендаций в отношении процедуры обжалования в судебном порядке, в том числе относительно полномочий судов и сроков обжалования, возможности отмены необоснованных решений о закупках и применимых обеспечительных мер; а также |
Given that some countries are late in starting the process, a reasonable expectation is that most countries will have commenced plan preparation by the end of 2005, with an appropriate institutional responsibility and financing in place, if need be with donor support. |
оценка исходных условий, включая тенденции изменений спроса и предложения, и выявление основных вызовов и препятствий, которые должны быть преодолены для достижения целей, провозглашенных в Йоханнесбургском плане выполнения решений, и других целей в секторе водных ресурсов; |
The systematic process of using administrative decisions, organization, operational skills and capacities to implement policies, strategies and coping capacities of the society and communities to lessen the impacts of natural hazards and related environmental and technological disasters |
Преодоление риска бедствий: систематический процесс использования административных решений, организующего начала, оперативных навыков и возможностей, призванный задействовать установки, стратегии и выносливость общества и людских сообществ для того, чтобы уменьшать воздействие природных опасных факторов и соответствующих экологических и техногенных бедствий. |
List of location(s) and schedule for action plan working group meetings Establishing sub-working groups Working group meeting minute taking Details regarding process for rotating action plan working group chair Mechanism for discussion Decision making procedures |
Список мест проведения и расписание совещаний рабочей группы по разработке плана действий Образование подгрупп Ведение протокола совещаний Информация о процессе ротации/переизбрания председателя рабочей группы Определение механизма обсуждений Определение механизма принятия решений |
This has been dealt with the Standards Process for a number of years which the Electricity Regulator had been very active in so was part of the decision making process; |
На протяжении ряда лет этот вопрос решается с помощью процесса разработки и принятия стандартов, в котором активно участвует орган по регулированию электротехники, являясь элементом процесса принятия решений. |
Drilling Operations with Petronas: Evaluation of the Geological and Geophysical (G&G) data from the daily drilling reports and well-site Geological Reports for decision make process, including compiling all information from G&G, Geopressure, wireline, Petrophysics, drilling parameters for the Final Well Report. |
буровые операции в ПЕТРОНАС: оценка геологических и геофизических данных отчетов о ежедневных буровых операциях и скважинных геологических отчетов на предмет принятия решений, включая сбор всеобъемлющей геологической и геофизической информации, данных геостатического давления, кабельных испытаний, петрофизики, буровых параметров для окончательного бурового отчета. |
Worked closely on the follow-up of the 1996 World Food Summit (WFS) process and participated in the civil society preparations towards the World Food Summit held in 2002. |
а) активно участвовало в реализации процесса осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия (ВПП), а также в подготовке гражданского общества к Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, состоявшейся в 2002 году. |
The plenary noted that the Committee on the Kimberley Process Certification Scheme Review could not reach consensus on the priority areas of decision-making and conflict diamond definition identified in administrative decision 006-2011. |
ЗЗ. Участники пленарной встречи отметили, что члены Комитета по обзору Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса не смогли прийти к единому мнению относительно определенных в административном решении 0062011 приоритетных вопросов, касающихся процесса принятия решений и термина «алмазы из зон конфликтов». |
The Process is a useful forum for informing policymakers about cutting-edge oceans issues, including their relationship to sustainable development of the oceans and marine resources. |
Этот процесс является полезным форумом для информирования политиков, ответственных за принятие решений, о современных проблемах Мирового океана, включая связь этих проблем с устойчивым освоением Мирового океана и морских ресурсов. |
New Zealand pointed out that the informal character of the Consultative Process was intended to orient it towards issue identification and collaborative solution-focused expert discussion, rather than the formal deliberation and decision-making that was properly the function of the relevant national, regional and global organizations. |
Новая Зеландия подчеркнула, что неофициальный характер Консультативного процесса призван направлять его работу в русло выявления проблематики и экспертного обсуждения совместных решений, а не на проведение официальных прений и принятие решений, должным образом подпадающих под компетенцию соответствующих национальных, региональных и глобальных организаций. |
On the basis of the committee's work, the Kinshasa plenary adopted two important decisions. The first mandated the committee to approach international institutions that would be willing to host an administrative support mechanism of the Process and how that could be accomplished. |
Эти усилия дали участникам пленарной встречи возможность для принятия двух важных решений: в одном из них Комитету поручается вступить в контакт с международными учреждениями с целью изучения возможностей и путей размещения механизма административной поддержки Кимберлийского процесса в одном из этих учреждений. |
As all programme of work items for the European Forestry Commission and the Timber Committee fall under the follow-up to both UNCED Rio and the PEP, Mr. Gschwandtl summarized the informal discussion saying that the work should be formalized when more developments evolve from the Pan-European Process. |
Поскольку все элементы программы работы Европейской лесной комиссии и Комитета по лесоматериалам в той или иной мере связаны с деятельностью по осуществлению решений КООНОСР и ОЕП, г-н Гшвандтль, подводя итоги неофициального обсуждения, отметил, что работа приобретет официальный статус по мере дальнейшего развития Общеевропейского процесса. |
Ultimately, the global governance pursued by the Helsinki Process is characterized by the democratization of international relations, by the way that globalization and its by-products can be managed through more equal participation in deciding on international rules and norms. |
В конечном итоге глобальное управление, являющееся целью Хельсинского процесса, должно означать демократизацию международных отношений, управление глобализацией и связанными с ней выгодами на основе более равноправного участия в процессе принятия решений относительно международных правил и норм. |
A historical review of efforts to link short-term relief with longer-term development both in countries of asylum and in countries of origin was prepared by EPAU, which is also contributing to the work of UNHCR's Reintegration and Local Settlement Service in relation to the Brookings Process. |
СОАП, которая участвует также в работе Службы по вопросам реинтеграции и местного расселения в связи с реализацией решений Брукингских "круглых столов", провела исторический обзор попыток увязать оказание немедленной помощи с долгосрочными усилиями в области развития как в странах убежища, так и в странах происхождения. |
(a) Process of how/when of availability needs to be determined |
а) Необходимо определить процесс принятия решений о способах/сроках предоставления доступа |
CyberBionic Systematics Workflow also integrates with CyberBionic Systematics Enterprise Architecture and CyberBionic Systematics Business Process Management to provide complete Business Information Delivery and document automation solutions. |
CyberBionic Systematics Workflow также интегрируется с такими нашими решениями, как Архитектура Cистемы Управления Предприятием и Управление Бизнес Процессами CyberBionic Systematics для предоставления решений по комплексной доставке бизнес информации и автоматизации документооборота. |