Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Решений

Примеры в контексте "Process - Решений"

Примеры: Process - Решений
He suggested that Parties may wish to consider developing an improved standard method of reporting process agent emissions that were currently listed in Table B of the process agent decisions. Он высказал мысль о том, что Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о разработке более совершенного стандартного метода представления данных по выбросам, связанным с видами применения технологических агентов, которые в настоящее время включены в таблицу В решений о технологических агентах.
2 meetings with women from political parties on women's participation in the decision process and with the Ministry of Justice on recruiting women in the identification process. Проведено два совещания с женщинами, представляющими политические партии, по вопросам участия женщин в процессе принятия решений, а также с должностными лицами министерства юстиции по вопросу о найме женщин в рамках процесса идентификации.
He informed the Executive Board that DOS had incorporated the process of disclosure in its procedures manual and developed a detailed process chart to reflect decisions 2008/37 and 2009/15. Он информировал Исполнительный совет о том, что Отдел служб надзора изложил правила раскрытия информации в своем руководстве по процедурам и разработал подробный план работы по реализации решений 2008/37 и 2009/15.
We think that what is required, rather than a process of centralizing decision-making, is a process of segmentation, in order to give proper and full participation to every forum at our disposal. Мы считаем, что намного более важно сфокусировать усилия скорее не на процессе централизации в области принятия решений, а на разделении его на элементы, с тем чтобы обеспечить должное и полноправное участие членов в работе каждого форума в силу наших возможностей.
Is accountable for the design of the solutions within the process area of his/her responsibility. Руководители функциональных групп отвечают за проектирование решений на порученных им направлениях.
She said her delegation had participated with interest in the deliberations on draft decisions to ensure the success of the process. Она сказала, что ее делегация с интересом участвовала в обсуждении проектов решений, с тем чтобы обеспечить успешное завершение процесса.
The Committee agreed that public participation and citizen engagement are part of a democratic process of accountable decision-making. Комитет согласился с тем, что государственное участие и вовлечение граждан являются частью демократического процесса подотчетного принятия решений.
During the process, decisions are often taken without explaining them and their consequences to children. В ходе данного процесса решения нередко принимаются без объяснения детям этих решений и их последствий.
UNAMA is supporting the implementation of the Government's decisions and the joint NATO/ISAF/Government planning process. МООНСА поддерживает выполнение правительственных решений и процесс планирования, совместно осуществляемый НАТО/МССБ и правительством.
Thus consensus decision-making is the only option for continuing with the work of the UNCCD process. Соответственно она считает, что единственным вариантом для продолжения работы в рамках процесса КБОООН является принятие решений на основе консенсуса.
Coordination between judiciary authorities and law enforcement authorities is crucial in the operational decision process and during the procedure. Кардинальное значение в процессе принятия оперативных решений и в ходе процедуры имеет координация между судебными ведомствами и правоохранительными органами.
We are encouraged by the regional support for the Afghan-led follow-up steps on the Istanbul process. Нас обнадеживает поддержка со стороны региона осуществляемых под руководством Афганистана последующих мер в развитие решений Стамбульского процесса.
The question of whether a future intersessional process should be able to take decisions was repeatedly raised. Неоднократно поднимался вопрос о том, следует ли предусматривать возможность принятия решений для будущего межсессионного процесса.
The Conference is invited to consider these proposals, in particular a possible decision on the process for drafting decision guidance documents. Конференции предлагается рассмотреть эти предложения, в частности возможное решение о ходе работы над подготовкой документов для содействия принятию решений.
It is important, therefore, that the distinct identity of each conference follow-up process be maintained. Поэтому важно сохранить индивидуальный характер процесса осуществления решений каждой конференции.
Some cases take a long time to process and reach final decision. Завершение некоторых случаев и принятие окончательных решений занимают длительное время.
Four interrelated programme components will support the industrial development strategy and policy-making process in developing countries and economies in transition. Четыре взаимосвязанных программных компонента призваны обеспечить поддержку стратегии промышленного развития и процесса принятия решений в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Many countries are involved in a process of decentralization of decision making and even resource allocation. Во многих странах идет процесс децентрализации процедур принятия решений и даже практики распределения ресурсов.
The United Nations system should examine ways to take account of these agreed principles in its process of decision-making. Системе Организации Объединенных Наций следует изучить пути учета этих согласованных принципов в процессе принятия решений.
This can only be achieved if communities are involved in looking for alternative solutions, a process depending on other humanitarian interventions. Этого можно достичь, только если к поиску альтернативных решений будут привлечены общины, ну а этот процесс зависит от других гуманитарных акций.
GRE did not have any suggestions to further streamline the decision making process of the group. GRE не высказала никаких предложений относительно дальнейшей рационализации процесса принятия Группой своих решений.
My delegation is deeply concerned over the negative effect of the settlement activities on the ongoing peace process under the Annapolis framework. Моя делегация глубоко озабочена негативным влиянием поселенческой деятельности на идущий мирный процесс в рамках принятых в Аннаполисе решений.
At these workshops, it was reported that women were eager to participate in the decision making process. В ходе их проведения было выявлено, что женщины проявляют желание участвовать в процессе принятия решений.
The role of UNEP in mainstreaming environmental considerations in the poverty reduction strategy paper process has been the subject of Governing Council decisions. Вопрос о роли ЮНЕП в обеспечении учета экологических соображений в процессе разработки документов с изложением стратегий борьбы с нищетой рассматривался в ряде решений Совета управляющих.
This process has enhanced decision-making and provided a forum for women to advocate for gender equality at the local level. Это позволило усовершенствовать процесс принятия решений и обеспечило женщинам возможности для пропаганды гендерного равенства на местном уровне.