Примеры в контексте "Possible - Сроки"

Примеры: Possible - Сроки
We do our best to answer your support questions as soon as possible. Мы постараемся ответить на все ваши вопросы в кротчайшие сроки.
The Summit adopted unanimously a declaration committing all the nations of the world to eradicate hunger at the earliest possible date. Во время саммита была единогласно принята Декларация, с заявлением о том, что все страны мира намерены сделать все возможное, чтобы искоренить голод в максимально короткие сроки.
I'll be glad to answer all your inquiries and quote requests as quickly as possible. Я с удовольствием отвечу на все Ваши вопросы и предоставлю расчеты в кратчайшие сроки.
You may be certain that my Government will make all necessary payments as soon as possible to preserve this right. Позвольте заверить Вас, что правительство моей страны внесет все необходимые платежи в кратчайшие возможные сроки для сохранения этого права.
He hoped to report on the outcome of the consultations as soon as possible. Он надеется доложить Комитету о результатах этих консультаций в возможно кратчайшие сроки.
The Secretariat would continue to make all three language versions of finalized Repertory studies available electronically as early as possible. Секретариат будет и впредь публиковать варианты завершенных исследований для «Справочника» на всех трех языках в электронном виде в максимально короткие сроки.
My delegation wishes to reiterate once again the need to deploy the observer force as soon as possible. Моя делегация хотела бы вновь подчеркнуть необходимость развертывания сил наблюдателей в возможно кратчайшие сроки.
For this purpose, we would request a meeting of the Security Council at the earliest possible time. Поэтому мы хотели бы просить о созыве в кратчайшие возможные сроки заседания Совета Безопасности.
Consultations are under way with the regional commissions and the Secretariat regarding possible dates and venues. С региональными комиссиями проводятся консультации, и Секретариат рассматривает возможные сроки и места проведения.
It is thanks to the Intway loan that it becomes possible for Intway partners to buy real estate within realistic times. Именно благодаря займу Intway становится возможной покупка недвижимости партнерами Intway в реальные сроки.
Strategic task of Transgarant-Ukraine is cargo delivery within the shortest possible timeframe and with the most profitable terms for the clients. Стратегической задачей компании является доставка грузов в кратчайшие сроки на максимально выгодных условиях для клиентов.
Our specialist will answer you as soon as possible. Наши специалисты в кратчайшие сроки ответят Вам.
That access by bridge would be provided as soon as possible. Мост был возведён в кратчайшие сроки.
Our deep industry knowledge and global network of contacts enable us to offer you the best machines for your needs in the shortest possible time. Наше знание промышленности и мировая сеть контактов позволяют нам предлагать нашим клиентам лучшее оборудование в самые короткие сроки.
We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible. У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки.
We should all prepare to fasten the last button as soon as possible prior to the event. Мы все должны подготовиться, чтобы закрепить последние кнопки в кратчайшие сроки до начала мероприятия.
He wanted changes that could occur in the shortest time possible and consequently put forward several reforms working within the Danish written language. Он хотел, чтобы изменения произошли в кратчайшие сроки и, следовательно, выдвинул несколько реформ, работающих на датском письменном языке.
One of our sales representatives will contact you as soon as possible to discuss your specific requirements. Один из наших коммерческих представителей свяжется с Вами в короткие сроки, чтобы обсудить ваши определенные требования.
We will address your enquiry as soon as possible. Мы ответим на ваш запрос в кратчайшие сроки.
Please contact the clinic as soon as possible. Просьба связаться с клиникой в кратчайшие сроки.
We will try to answer you at the earliest possible date. Мы постараемся ответить в кратчайшие сроки.
The Committee also urged the secretariat to fill the vacant position of the officer serving the Working Party as soon as possible. Комитет также настоятельно рекомендовал секретариату обеспечить в кратчайшие сроки заполнение вакантной должности сотрудника, отвечающего за обслуживание Рабочей группы.
The Parliamentary Ombudsman also replied to the author, that his complaint would receive "the most prompt attention possible". Парламентский омбудсмен также ответил автору, что его жалоба будет рассмотрена "в кратчайшие сроки".
It would urge all States and entities to apply the Agreement provisionally and become parties to it at the earliest possible date. Она настоятельно призвала бы все государства и всех субъектов права согласиться на временное применение Соглашения и в возможно кратчайшие сроки стать его сторонами.
We quickly deliver the needed parts in the highest possible quality. Мы в кротчайшие сроки поставим необходимые комплектующие и с наилучшим качеством.