Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Позитивный

Примеры в контексте "Positive - Позитивный"

Примеры: Positive - Позитивный
Libya calls on international institutions and donors to help implement those programmes and hopes that the appeal launched by the Secretary-General will receive a positive response from the international community, including the World Bank and other influential actors. Ливия призывает международные учреждения и доноров помочь с осуществлением этих программ и надеется, что призыв Генерального секретаря получит позитивный отклик со стороны международного сообщества, включая Всемирный банк и других влиятельных субъектов.
In that regard it is making a positive contribution to the codification of law and jurisprudence in the more general framework of discussions on the establishment of the International Criminal Court. В этом плане он вносит позитивный вклад в кодификацию права и юриспруденции в более общих рамках обсуждений по вопросу о создании Международного уголовного суда.
Efforts to mainstream carbon finance into the operations of development banks can provide a positive overall impact on facilitating CDM project development in host countries - in particular in specific geographical regions which are currently underrepresented. Усилия по включению углеродного финансирования в основное русло операций банков развития могут дать общий позитивный эффект в плане облегчения разработки проектов МЧР в принимающих странах, в частности в тех географических регионах, где в настоящее время они представлены недостаточно.
Although there has been no immediate response to other points addressed by the Secretary-General, we hope that the Myanmar authorities will seriously consider all the issues and concerns of the international community and come up with a positive response in due course. Хотя на другие вопросы, затронутые Генеральным секретарем, пока еще никакой реакции не было, мы надеемся, что власти Мьянмы серьезно отнесутся к вопросам и обеспокоенности международного сообщества и уже в скором времени представят позитивный ответ.
We wish to call on all parties concerned to build on this positive momentum to promote an inclusive and comprehensive political process in Chad, facilitating a lasting solution to the current conflict there. Мы хотели бы призвать все заинтересованные стороны наращивать этот позитивный импульс в целях содействия всеохватному и всеобъемлющему политическому процессу в Чаде, способствующему прочному разрешению там нынешнего конфликта.
We note that positive progress has been achieved in the recent period with the signing of a broad agreement between the leaders of the three principal political parties in the country on constitutional reform issues that have been long awaited. Мы отмечаем позитивный прогресс, достигнутый за последний период в результате подписания лидерами трех основных политических партий страны широкого соглашения о проведении давно ожидавшейся конституционной реформы.
The resolution not only demonstrates the international community's firm opposition to the Democratic People's Republic of Korea's nuclear test, but also sends a positive signal to that country. Эта резолюция свидетельствует о решительной оппозиции международного сообщества проведенному Корейской Народно-Демократической Республикой испытанию ядерного оружия, но при этом направляет этой стране и позитивный сигнал.
An amendment regarding specific performance should have a positive impact, since presumably it will lead to a reduction in the number of cases in which compensation is granted in lieu of rescission of the contested administrative decision. Поправка, касающаяся реального исполнения, должна иметь позитивный эффект, поскольку, как предполагается, она позволит уменьшить число случаев присуждения компенсации вместо отмены оспариваемого административного решения.
Notwithstanding the above caveats, there is no doubt that the establishment of the Goals represents a positive, concerted effort to fill what many in the international community refer to as the "implementation gap" accumulated after several world summits and conferences. Несмотря на приведенные выше замечания, представляется несомненным, что сформулированные Цели представляют собой позитивный, согласованный комплекс мер в интересах преодоления того, что многие члены международного сообщества называют «разрывом в процессе осуществления» по результатам целого ряда всемирных встреч на высшем уровне и конференций.
While we welcome the positive response of the international community to the New Partnership for Africa's Development, it is, however, necessary to stress that urgent measures must be taken to translate existing promises into action. Хотя мы приветствуем позитивный отклик международного сообщества на Новое партнерство в интересах развития Африки, следует, тем не менее, подчеркнуть необходимость принятия неотложных мер для претворения данных обещаний в жизнь.
She also noted a number of projects aimed at the revision of existing curricula and textbooks or the creation of new ones so as to convey positive images rather than merely prohibiting negative ones. Кроме того, она отметила целый ряд проектов, которые направлены на пересмотр существующих школьных программ и учебников или подготовку новых программ и учебников, с тем чтобы в них был отражен позитивный образ, а не только запретительные негативные стереотипы.
That was achieved not only through major education plans, but also by generating a positive synergy between government authorities, family, school, media, business, etc. Она сказала, что такой результат дают не только масштабные образовательные планы, но и позитивный синергизм между государством, семьей, школой, СМИ, предпринимательскими кругами и т.д.
Such a perception of how best to tackle the global environmental problems explained Africa's positive approach to the international agreements and, in particular, to the Vienna Convention and the Montreal Protocol. Именно такое восприятие того, как лучше решить проблемы глобальной окружающей среды, и объясняет позитивный подход Африки к международным соглашениям и, в частности, Венской конвенции и Монреальскому протоколу.
However, it is worth mentioning a positive example: UNHCR exempts those candidates who pass the United Nations NCRE examination in finance from taking its own International Professional Roster test, and includes them automatically on the UNHCR roster for finance-related positions. Однако стоит отметить один позитивный пример: УВКБ освобождает кандидатов, сдавших НКЭ Организации Объединенных Наций в сфере финансов, от прохождения его собственного тестирования для включения в Международный реестр сотрудников категории специалистов и автоматически включает их в реестр УВКБ по разделу должностей, связанных с финансами.
It is worth recalling that the vast majority of Member States have agreed that those measures can make a positive contribution to international peace and security and to the prevention of armed conflict. Следует напомнить, что подавляющее большинство государств-членов согласились с тем, что такие меры способны вносить позитивный вклад в поддержание международного мира и безопасности и в предотвращение конфликтов.
In addition, I should like to express our thanks and appreciation to Mr. Mohammad Sattar, Secretary of the First Committee, for his dedicated efforts, which have had a positive impact on the Committee's work. Кроме того, я хотел бы выразить признательность Секретарю Первого комитета гну Мухаммеду Саттару за его самоотверженные усилия, позволившие внести позитивный вклад в работу Комитета.
The example of the all-female police contingent from India in the United Nations Mission in Liberia constitutes a point of reference on progress in this area and makes a positive contribution to the implementation of resolution 1325. Пример полицейского контингента из Индии, состоящего только из женщин, в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии является свидетельством прогресса, достигнутого в этой области, что вносит позитивный вклад в осуществление резолюции 1325.
In doing so, UNMIN could find itself in the unfortunate position of having its role become a matter of contention rather than being seen as a positive contributor to the peace process. При этом МООНН может оказаться в незавидном положении, когда ее роль станет предметом спора, вместо того чтобы восприниматься как позитивный фактор, который вносит вклад в мирный процесс.
An enhanced role for the First Committee will have a positive spin-off for both the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission. Укрепление роли Первого комитета окажет позитивный эффект как на Конференцию по разоружению, так и Комиссию по разоружению.
The Leaders accordingly noted the growing and urgent need for enhancing capacity within SAARC dedicated to encouraging national and regional strategies that would further maximize the positive trade, investments and economic cooperation climate in South Asia. В этой связи лидеры отметили растущую настоятельную необходимость укрепления потенциала стран СААРК в целях поощрения национальных и региональных стратегий, которые могли бы еще более укрепить позитивный климат торгового, инвестиционного и экономического сотрудничества в Южной Азии.
Ms. Sitta said that work with ILO in respect of child labour was ongoing, and she appreciated the suggested positive approach to raising awareness against violence. Г-жа Ситта говорит, что работа с МОТ в отношении детского труда ведется на постоянной основе, и она высоко оценивает предложенный позитивный подход к повышению информированности по проблеме насилия.
However, achieving a common understanding on the plan of action would reflect significant progress in implementing Protocol V, in particular article 8, paragraph 2, and produce a specific, positive outcome to the Conference. Между тем достижение общего понимания по плану действий отразило бы значительный прогресс в осуществлении Протокола V, и в особенности пункта 2 статьи 8, и генерировало бы конкретный, позитивный исход Конференции.
We join China in expressing appreciation for the positive and constructive spirit of the consultations held on this draft and also look forward to its adoption by consensus. Мы присоединяемся к Китаю, выражая признательность за позитивный и конструктивный дух, в котором прошли консультации по этому проекту, и также надеемся на его принятие консенсусом.
We thus welcome this debate and commend the President in particular for submitting a non-paper, which has enjoyed a very positive reception at the informal meetings conducted on 17 October. Поэтому мы приветствуем эту дискуссию и, в частности, благодарим Председателя за представление неофициального документа, получившего позитивный отклик в ходе неофициальных заседаний, проведенных 17 октября.
The European Union welcomes the positive response of the Guatemalan Government and civil society to its decision to send an electoral observer mission to cooperate with the missions organized by the Organization of American States (OAS) and other organizations and with national observers. Европейский союз приветствует позитивный отклик гватемальского правительства и гражданского общества на его решение направить миссию наблюдателей за проведением выборов, с тем чтобы она сотрудничала с миссиями, организованными Организацией американских государств (ОАГ), и другими организациями, а также с национальными наблюдателями.