They appreciated the positive contributions of UNAMSIL in furthering the peace process. |
Они отметили позитивный вклад МООНСЛ в дальнейшее продвижение мирного процесса. |
On the positive side, technological developments were increasing capacities to communicate, share and standardize information. |
Позитивный аспект состоит в том, что технический прогресс расширяет возможности по передаче и стандартизации информации, а также по обмену ей. |
They are expected to take a positive and active approach in upholding them. |
От них ожидается позитивный и активный подход к их соблюдению. |
UNICEF is also strengthening strategies to build partnerships with young people, thus mobilizing their positive potential as participants in development. |
ЮНИСЕФ активизирует также деятельность по развитию партнерских отношений с молодежью, мобилизуя тем самым позитивный потенциал молодых людей в качестве участников процесса развития. |
Those high-level political talks show commitment and constitute a positive sign towards the resumption of the peace process. |
В этих политических переговорах высокого уровня проявляется приверженность возобновлению мирного процесса, и они представляют собой позитивный признак такого возобновления. |
For the United Nations, that has been a very positive experience. |
Это был весьма позитивный опыт для Организации Объединенных Наций. |
Aspects of preventive activity", preventive publication to young people "Your positive way". |
Аспекты профилактической деятельности", публикация превентивного характера, ориентированная на молодых людей, "Ваш позитивный путь". |
The work of the Expert Group on Technology Transfer was mentioned as a positive contribution to this process. |
Был отмечен позитивный вклад в этот процесс Группы экспертов по передаче технологии. |
Other delegations cited the positive experience of regional federations in Latin America and the Caribbean. |
Другие делегации ссылались на позитивный опыт региональных федераций стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
We also thank Mr. Gustavo Zlauvinen for his positive report. |
Мы также благодарим г-на Густаво Слаувинена за его позитивный доклад. |
She stated that UNFPA greatly appreciated the positive and constructive tenor of the comments and the guidance given by the Board. |
Она заявила, что ЮНФПА весьма высоко оценивает позитивный и конструктивный тон замечаний и руководящих распоряжений со стороны Совета. |
The Office activities received continuous and consistently positive feedback from Member States, space agencies and space-related international organizations. |
Деятельность Управления встречает постоянный и неизменно позитивный отклик со стороны государств-членов, космических агентств и международных организаций, занимающихся вопросами космоса. |
No one can deny the positive effect of actions undertaken because of that and other debates. |
Никто не может отрицать позитивный эффект шагов, предпринятых в результате этих и других обсуждений. |
A strong internal commitment to deliver was creating a very positive momentum for harmonized management reform throughout the system. |
Твердая внутренняя приверженность достижению практических результатов создает весьма позитивный стимул для проведения согласованной реформы управления по всей системе. |
All in all these were positive experiences. |
В целом это был позитивный опыт. |
Let us be frank: the outcome of Copenhagen has both positive and negative aspects. |
Давайте будем откровенны: решения, принятые в Копенгагене, имеют как позитивный, так и негативный аспекты. |
Holding such seminars had a positive effect for the law enforcement institutions and judicial structures. |
Проведение такого рода семинаров имело весьма позитивный резонанс в среде правоохранительных и судебных органов. |
Barbados has a perspective on multilateralism that is inherently positive. |
Барбадос рассматривает многосторонний подход как изначально позитивный. |
Despite the relatively short timeframe, cooperating organizations indicated that the steps taken had been positive and had improved working relationships. |
Несмотря на относительно непродолжительный период времени, участвующие в сотрудничестве организации указали, что принятые меры носили позитивный положительный характер и позволили улучшить рабочие отношения. |
The representative of Romania emphasized the positive work of UNDP in development. |
Представитель Румынии подчеркнул позитивный характер деятельности ПРООН в области развития. |
The Committee further notes as positive the introduction of a number of measures alternative to detention during the preliminary investigation. |
Комитет далее отмечает как позитивный аспект введение ряда мер в качестве альтернативы содержанию под стражей в период предварительного расследования. |
The Committee notes as positive the adoption of rules for the construction, renovation and maintenance of the police detention quarters. |
Комитет отмечает как позитивный момент принятие правил, касающихся сооружения, обновления и содержания полицейских пенитенциарных центров. |
The work of the Secretary-General and of the Member States deserves our praise, for the result of their efforts was wholly positive. |
Работа Генерального секретаря и государств-членов заслуживает нашей похвалы, поскольку результат их усилий в целом позитивный. |
The Republic of Macedonia has had a very positive experience with prevention. |
Республика Македония имеет весьма позитивный опыт в области предотвращения. |
But at the same time, we consider that the expansion of the membership of the Conference constitutes a positive and constructive factor. |
Вместе с тем мы считаем, что расширение членского состава Конференции представляет собой позитивный и конструктивный фактор. |