Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Позитивный

Примеры в контексте "Positive - Позитивный"

Примеры: Positive - Позитивный
The trend towards mass digital distribution of ROM image files, while potentially damaging to copyright holders, may also have a positive effect on preservation. Рост массового распространения образов ПЗУ электронным способом, несмотря на возможный ущерб правообладателям, может внести позитивный вклад в дело сохранения данных.
The process, she says, is "painful but positive." Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный".
The nuclear-weapon States should adopt a more positive attitude towards this issue rather than moving in the opposite direction while extending their strategies of nuclear deterrence. Государствам, обладающим ядерным оружием, следует принять более позитивный подход к этой проблеме, а не двигаться в противоположном направлении, расширяя при этом свои стратегии ядерного сдерживания.
In order to maintain that positive momentum, all States which had not already signed the instruments should be encouraged to do so as soon as possible. Чтобы сохранить этот позитивный импульс, все государства, которые еще не подписали данные документы, следует призвать сделать это как можно скорее.
That's a positive thing, right? Это ведь позитивный подход, правда?
Welcomes the positive contribution of the non-governmental organizations in the least developed countries in the fields of socio-economic development; приветствует позитивный вклад неправительственных организаций в наименее развитых странах в области социально-экономического развития;
This positive progress is a source of optimism and hope to those of us who come from southern Africa. Этот позитивный прогресс является источником оптимизма и надежды для тех из нас, кто является выходцем с юга Африки.
I should like to take this opportunity to thank all the participants in this debate who emphasized the positive approach taken by the Special Committee. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью и поблагодарить всех участников этих прений, которые отметили позитивный подход, занятый Специальным комитетом.
All of those experiences and activities have been very positive in reaffirming the commitment of States in the region to peace and regional security. Весь накопленный в этом отношении опыт и проведенные мероприятия носят весьма позитивный характер и свидетельствуют о приверженности государств региона делу мира и региональной безопасности.
No, no, no, it's good to be positive despite making zero progress in a year. Ты сохраняешь позитивный настрой, несмотря на отсутствие прогресса.
These positive responses by the Government also resulted in the President's decision to advance the date of the demobilization of the National Police to next December. Этот позитивный подход правительства выразился также в распоряжении президента активизировать демобилизацию сотрудников Национальной полиции и завершить ее в декабре 1994 года.
Mr. Mandela recognized the positive contributions made by UNOMSA to the peace process and called for a strong United Nations presence during the electoral process. Г-н Мандела признал позитивный вклад, внесенный ЮНОМСА в процесс примирения, и призвал обеспечить весомое присутствие Организации Объединенных Наций во время избирательного процесса.
Mr. KATABARWA (Uganda) acknowledged the positive contribution made by the Committee to the changes that had taken place in South Africa. Г-н КАТАБАРВА (Уганда) говорит, что он признает позитивный вклад Комитета в те перемены, которые происходят в Южной Африке.
Therefore, this positive sign notwithstanding, it is evident that, even after a cease-fire, the initiation of negotiations will not be smooth. Поэтому, несмотря на этот позитивный момент, представляется очевидным, что даже после прекращения огня приступить к переговорам будет нелегко.
We view this as a positive step that can contribute to increased stability in the area, and we express the hope that this agreement will become operational. Мы рассматриваем его как позитивный шаг, который может содействовать повышению стабильности в этом районе, и выражаем надежду на то, что это соглашение вступит вскоре в силу.
We and others would welcome a positive response, but any attempt to shirk this responsibility will not release these countries from their duty. Мы и другие страны приветствовали бы позитивный ответ, но всякая попытка, направленная на отход от своих обязательств, не освободит эти страны от их ответственности.
All three permanent members of the Security Council consulted by the Chairman acknowledged the positive nature of the alternative approaches considered in the previous year. Все три постоянных члена Совета Безопасности, с которыми Председатель провел консультации, признали позитивный характер рассмотренных в прошлом году альтернативных подходов.
Accordingly, the countries of the European Union, endeavouring to give a more positive tone to the draft resolution, were proposing a number of amendments. Поэтому, стремясь придать более позитивный тон рассматриваемому проекту, страны Европейского союза предлагают внести в него некоторые поправки.
While the experiment has so far been encouraging, it will only be possible to consider it positive when a sufficient number of countries participate in it. И хотя накопленный нами до сих пор опыт является обнадеживающим, его можно будет расценить как позитивный только тогда, когда в этом будет участвовать достаточное число стран.
I am sure that France will continue, through her participation in our work, to make a positive and wide-ranging contribution to the work of this body. Я уверен, что благодаря ее участию в нашей работе Франция будет и впредь вносить позитивный и значительный вклад в работу данного органа.
Japan will make positive contributions to the Agency's activities in this area, including its deliberations on a convention on the safety of radioactive waste management. Япония будет вносить свой позитивный вклад в деятельность Агентства в этой области, включая дискуссии по конвенции о безопасности обработки радиоактивных отходов.
What, then, should we do to make a positive contribution to solving this thorny problem? Но что тогда мы должны делать, чтобы внести позитивный вклад в урегулирование этой трудной проблемы?
Bearing in mind the positive experience of recent years, we need to draw upon the lessons we have learned regarding the efficient management of the Council. Учитывая позитивный опыт последних лет, мы должны исходить из тех уроков, которые мы извлекли в отношении эффективного руководства Советом.
I also avail myself of this opportunity to express our appreciation to him for the positive contributions made by Finland to the work of the Conference on Disarmament. Пользуясь возможностью, я выражаю ему нашу признательность за тот позитивный вклад, который вносит Финляндия в работу Конференции по разоружению.
My Government commends these actions, for they signal a positive process of nuclear disarmament and, certainly, the promotion of international peace and security. Мое правительство положительно оценивает эти решения, ибо они предвещают позитивный процесс ядерного разоружения и, конечно же, укрепление международного мира и безопасности.