In parallel, Africa's newly-revitalized continental and subregional institutions are poised to make positive contributions to the region's renaissance. |
Одновременно с этим с новой силой работают общеафриканские и субрегиональные учреждения, которые наверняка внесут позитивный вклад в возрождение всего региона. |
From the period covered in the report, there have been 28,235 pregnant women tested and only one of them was found to be HIV positive. |
Со времени представления предыдущего доклада этот анализ был проведен у 28235 беременных женщин, и лишь в одном случае был получен позитивный результат. |
Chiquan wasn't positive though, if you're looking for a silver lining and all. |
Но у Чикуон позитивный результат, если вас интересует хоть что-то положительное в этом всем. |
Apart from these problematical questions, it would seem that the situation of Hindus and their relations with non-Hindus are in general positive. |
За исключением вышеупомянутых проблем, представляется, что положение индуистов вполне нормальное и их отношения с неиндуистским населением в целом носят позитивный характер. |
In either case, the EVIU will be positive. |
В таких ситуациях позитивный подход Кови может оказаться весьма кстати. |
In 1993, decentralisation emerged through the introduction of the local councils. These constituted a positive stride towards the occurrence of participative politics. |
В 1993 году была проведена децентрализация власти за счет создания местных советов - позитивный шаг к проведению политики, основанной на участии широких слоев населения. |
Policymakers in many countries recognize the benefits of renewable energy and its positive impact on energy access, particularly as off-grid and mini-grid solutions in rural and remote areas. |
Директивные органы многих стран признают преимущества возобновляемой энергетики и ее позитивный вклад в содействие расширению доступа к энергоресурсам, особенно в сельских и удаленных районах, которые не подключены к электросетевой инфраструктуре или пользуются локальными системами электропередачи. |
It seems to him that such a positive approach is much more promising than campaigns undertaken by anti-sect-centres, which he finds very problematic. |
Он считает, что такой позитивный подход является гораздо более продуктивным, чем кампании, проводимые центрами по борьбе с сектами, которые, по его мнению, вызывают большие проблемы. |
Other areas of positive corporate contributions to development include the active participation of companies in public/private partnership schemes dedicated to improving the capacity of developing countries to create business-enabling environments. |
К числу других областей, в которых корпорации вносят свой позитивный вклад в процесс развития, относится активное участие компаний в механизмах партнерства между государственным и частным секторами, цель которых заключается в укреплении потенциала развивающихся стран для создания благоприятных для предпринимательской деятельности условий. |
We agree with others that the only positive result of the NPT Review Conference was that it did not retreat from what was achieved in 1995 and 2000. |
Мы согласны с другими ораторами, что единственный позитивный результат конференции участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора заключался в том, что она не отступила от достигнуто в 1995 и 2000 годах. |
The term green transport is often used as a greenwash marketing technique for products which are not proven to make a positive contribution to environmental sustainability. |
Термин зелёный транспорт часто используется в качестве маркетингового метода «зелёного камуфляжа» по товарам, для которых не доказан их позитивный вклад в обеспечение экологической устойчивости. |
In a more indirect way, a general regulatory push that increased the availability of projects suitable for long-term-investment and harmonized local insolvency regimes could also have a positive effect. |
Общая активность регулятора, нацеленная на рост доступности проектов, готовых к долгосрочным инвестициям, а также на гармонизацию национальных норм о банкротстве, также могла бы иметь позитивный эффект, хотя и более косвенный. |
Needless to say, the observers of moratoriums on testing by all nuclear-weapon States would give a positive impetus to those negotiations and be most welcomed by the international community. |
Нет необходимости говорить о том, что наблюдение за выполнением мораториев на испытания, объявленных всеми обладающими ядерным оружием государствами, придало бы этим переговорам позитивный импульс и получило бы всестороннюю поддержку со стороны международного сообщества. |
In spite of some positive experiences, indigenous representatives generally experience a lack of information, of participation, of consultation and of communication. |
Несмотря на некоторый позитивный опыт представители коренного населения как правило сталкиваются с нехваткой информации, не имеют достаточно широких возможностей принимать участие в деятельности, достаточного доступа к консультациям и связи. |
The Ministers also noted the positive progress in solving the legal and technical aspects of the draft Treaty on South-East Asia Nuclear Weapons Free Zone (SEANWFZ). |
Министры также отметили позитивный прогресс в решении юридических и технических проблем, связанных с проектом договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (ЗСЯОЮВА). |
The Special Rapporteur notes with satisfaction the positive commitment of the Canadian Government and the CIDA as shown by the activities described above. |
Специальный докладчик с удовлетворением отметила позитивный вклад правительства Канады и КАМР в решение проблем традиционной практики в том виде, как он вырисовывается из описания вышеизложенных видов деятельности. |
Mr. Dugan (United States of America): The United States delegation supports the positive role that sports can play towards achieving a peaceful and better world. |
Г-н Дуган (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Делегация Соединенных Штатов поддерживает мысль о том, что спорт может внести позитивный вклад в построение мирного и более совершенного мира. |
In other cases the Commission prefers to adopt a positive approach, taking note of recent ratifications or insisting on the effective fulfilment of obligations. |
В других ситуациях Комиссия предпочитает применять преимущественно позитивный подход, принимая к сведению сделанные ратификации, как в случае Бурунди, или же настоятельно призывает эффективно выполнять свои обязательства, как в случае Демократической Республики Конго. |
Mr. Abdul Khalid (Malaysia) expressed his satisfaction at the changes to the COPUOS Bureau, which marked a positive departure from the cold-war arrangement. |
Г-н АБДУЛ ХАЛИД (Малайзия) выражает чувство удовлетворения в связи с изменениями в Бюро КОПУОС, которые знаменуют позитивный отход от порядка, существовавшего в годы "холодной войны". |
Lord COLVILLE said he also preferred a positive approach and proposed the amendment "General comment on issues relating to the continuity of obligations to the Covenant". |
З. Лорд КОРВИЛЛ говорит, что он также предпочитает позитивный подход и предлагает следующее измененное название: "Замечание общего порядка по вопросам, касающимся постоянного характера обязательств по Пакту". |
He was encouraged to receive positive feedback about the ICRC visits and assistance in all three detention places that he visited. |
Он с удовлетворением узнал, что посещение представителями МККК мест заключения и оказанная ими помощь нашли позитивный отклик во всех трех местах содержания под стражей, которые они посетили. |
While positive management practices were found in some locations, the financial and physical management of such activities remains challenging for most UNICEF offices. |
Хотя в некоторых отделениях накоплен позитивный опыт такой деятельности, большинство отделений ЮНИСЕФ при проведении таких мероприятий по-прежнему сталкиваются с трудностями, связанными с управлением финансами и непосредственно самими такими мероприятиями. |
Peace and good governance bring many positive ripple effects throughout society and economy that can be expressed also in financial terms. |
Обеспечение мира и благого управления также дает множественный позитивный эффект, волнообразно распространяющийся во всех секторах общества и экономики, который может быть представлен также в финансовом выражении. |
Mr. LECHUGA HEVIA commended the delegation's detailed replies which supplemented the comprehensive reports and amply reflected the positive process under way to eliminate racial discrimination. |
Г-н ЛЕЧУГА ЭВИЯ благодарит делегацию за подробные ответы, которые дополняют информацию, содержащуюся в весьма обширных докладах, и широко освещают протекающий позитивный процесс ликвидации расовой дискриминации. |
According to the Secretary-General, the meeting was quite positive, and there was a possibility of signing a status-of-forces agreement in the near future. |
По сообщению Генерального секретаря, эта встреча носила весьма позитивный характер, поскольку она свидетельствовала о возможности подписания соглашения о статусе сил в ближайшем будущем. |