Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Позитивный

Примеры в контексте "Positive - Позитивный"

Примеры: Positive - Позитивный
In parallel, Africa's newly-revitalized continental and subregional institutions are poised to make positive contributions to the region's renaissance. Одновременно с этим с новой силой работают общеафриканские и субрегиональные учреждения, которые наверняка внесут позитивный вклад в возрождение всего региона.
From the period covered in the report, there have been 28,235 pregnant women tested and only one of them was found to be HIV positive. Со времени представления предыдущего доклада этот анализ был проведен у 28235 беременных женщин, и лишь в одном случае был получен позитивный результат.
Chiquan wasn't positive though, if you're looking for a silver lining and all. Но у Чикуон позитивный результат, если вас интересует хоть что-то положительное в этом всем.
Apart from these problematical questions, it would seem that the situation of Hindus and their relations with non-Hindus are in general positive. За исключением вышеупомянутых проблем, представляется, что положение индуистов вполне нормальное и их отношения с неиндуистским населением в целом носят позитивный характер.
In either case, the EVIU will be positive. В таких ситуациях позитивный подход Кови может оказаться весьма кстати.
In 1993, decentralisation emerged through the introduction of the local councils. These constituted a positive stride towards the occurrence of participative politics. В 1993 году была проведена децентрализация власти за счет создания местных советов - позитивный шаг к проведению политики, основанной на участии широких слоев населения.
Policymakers in many countries recognize the benefits of renewable energy and its positive impact on energy access, particularly as off-grid and mini-grid solutions in rural and remote areas. Директивные органы многих стран признают преимущества возобновляемой энергетики и ее позитивный вклад в содействие расширению доступа к энергоресурсам, особенно в сельских и удаленных районах, которые не подключены к электросетевой инфраструктуре или пользуются локальными системами электропередачи.
It seems to him that such a positive approach is much more promising than campaigns undertaken by anti-sect-centres, which he finds very problematic. Он считает, что такой позитивный подход является гораздо более продуктивным, чем кампании, проводимые центрами по борьбе с сектами, которые, по его мнению, вызывают большие проблемы.
Other areas of positive corporate contributions to development include the active participation of companies in public/private partnership schemes dedicated to improving the capacity of developing countries to create business-enabling environments. К числу других областей, в которых корпорации вносят свой позитивный вклад в процесс развития, относится активное участие компаний в механизмах партнерства между государственным и частным секторами, цель которых заключается в укреплении потенциала развивающихся стран для создания благоприятных для предпринимательской деятельности условий.
We agree with others that the only positive result of the NPT Review Conference was that it did not retreat from what was achieved in 1995 and 2000. Мы согласны с другими ораторами, что единственный позитивный результат конференции участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора заключался в том, что она не отступила от достигнуто в 1995 и 2000 годах.
The term green transport is often used as a greenwash marketing technique for products which are not proven to make a positive contribution to environmental sustainability. Термин зелёный транспорт часто используется в качестве маркетингового метода «зелёного камуфляжа» по товарам, для которых не доказан их позитивный вклад в обеспечение экологической устойчивости.
In a more indirect way, a general regulatory push that increased the availability of projects suitable for long-term-investment and harmonized local insolvency regimes could also have a positive effect. Общая активность регулятора, нацеленная на рост доступности проектов, готовых к долгосрочным инвестициям, а также на гармонизацию национальных норм о банкротстве, также могла бы иметь позитивный эффект, хотя и более косвенный.
Needless to say, the observers of moratoriums on testing by all nuclear-weapon States would give a positive impetus to those negotiations and be most welcomed by the international community. Нет необходимости говорить о том, что наблюдение за выполнением мораториев на испытания, объявленных всеми обладающими ядерным оружием государствами, придало бы этим переговорам позитивный импульс и получило бы всестороннюю поддержку со стороны международного сообщества.
In spite of some positive experiences, indigenous representatives generally experience a lack of information, of participation, of consultation and of communication. Несмотря на некоторый позитивный опыт представители коренного населения как правило сталкиваются с нехваткой информации, не имеют достаточно широких возможностей принимать участие в деятельности, достаточного доступа к консультациям и связи.
The Ministers also noted the positive progress in solving the legal and technical aspects of the draft Treaty on South-East Asia Nuclear Weapons Free Zone (SEANWFZ). Министры также отметили позитивный прогресс в решении юридических и технических проблем, связанных с проектом договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (ЗСЯОЮВА).
The Special Rapporteur notes with satisfaction the positive commitment of the Canadian Government and the CIDA as shown by the activities described above. Специальный докладчик с удовлетворением отметила позитивный вклад правительства Канады и КАМР в решение проблем традиционной практики в том виде, как он вырисовывается из описания вышеизложенных видов деятельности.
Mr. Dugan (United States of America): The United States delegation supports the positive role that sports can play towards achieving a peaceful and better world. Г-н Дуган (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Делегация Соединенных Штатов поддерживает мысль о том, что спорт может внести позитивный вклад в построение мирного и более совершенного мира.
In other cases the Commission prefers to adopt a positive approach, taking note of recent ratifications or insisting on the effective fulfilment of obligations. В других ситуациях Комиссия предпочитает применять преимущественно позитивный подход, принимая к сведению сделанные ратификации, как в случае Бурунди, или же настоятельно призывает эффективно выполнять свои обязательства, как в случае Демократической Республики Конго.
Mr. Abdul Khalid (Malaysia) expressed his satisfaction at the changes to the COPUOS Bureau, which marked a positive departure from the cold-war arrangement. Г-н АБДУЛ ХАЛИД (Малайзия) выражает чувство удовлетворения в связи с изменениями в Бюро КОПУОС, которые знаменуют позитивный отход от порядка, существовавшего в годы "холодной войны".
Lord COLVILLE said he also preferred a positive approach and proposed the amendment "General comment on issues relating to the continuity of obligations to the Covenant". З. Лорд КОРВИЛЛ говорит, что он также предпочитает позитивный подход и предлагает следующее измененное название: "Замечание общего порядка по вопросам, касающимся постоянного характера обязательств по Пакту".
He was encouraged to receive positive feedback about the ICRC visits and assistance in all three detention places that he visited. Он с удовлетворением узнал, что посещение представителями МККК мест заключения и оказанная ими помощь нашли позитивный отклик во всех трех местах содержания под стражей, которые они посетили.
While positive management practices were found in some locations, the financial and physical management of such activities remains challenging for most UNICEF offices. Хотя в некоторых отделениях накоплен позитивный опыт такой деятельности, большинство отделений ЮНИСЕФ при проведении таких мероприятий по-прежнему сталкиваются с трудностями, связанными с управлением финансами и непосредственно самими такими мероприятиями.
Peace and good governance bring many positive ripple effects throughout society and economy that can be expressed also in financial terms. Обеспечение мира и благого управления также дает множественный позитивный эффект, волнообразно распространяющийся во всех секторах общества и экономики, который может быть представлен также в финансовом выражении.
Mr. LECHUGA HEVIA commended the delegation's detailed replies which supplemented the comprehensive reports and amply reflected the positive process under way to eliminate racial discrimination. Г-н ЛЕЧУГА ЭВИЯ благодарит делегацию за подробные ответы, которые дополняют информацию, содержащуюся в весьма обширных докладах, и широко освещают протекающий позитивный процесс ликвидации расовой дискриминации.
According to the Secretary-General, the meeting was quite positive, and there was a possibility of signing a status-of-forces agreement in the near future. По сообщению Генерального секретаря, эта встреча носила весьма позитивный характер, поскольку она свидетельствовала о возможности подписания соглашения о статусе сил в ближайшем будущем.