Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Позитивный

Примеры в контексте "Positive - Позитивный"

Примеры: Positive - Позитивный
I take this opportunity also to commend the role of his friendly country in the Non-Aligned Movement and the positive contribution to the United Nations made by the friendly countries of Latin America. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы воздать должное его дружественной стране - члену Движения неприсоединения и отметить позитивный вклад дружественных стран Латинской Америки в деятельность Организации Объединенных Наций.
My Government also commends the African National Congress (ANC) and the Government of South Africa for their positive attitude towards working out the details of the multi-party elections. Мое правительство также приветствует Африканский национальный конгресс (АНК) и правительство Южной Африки за их позитивный подход при детальной разработке проведения многопартийных выборов.
During the period covered by the plan, the United Nations work in democratization must take into account the problems, as well as the positive potential, of the process. В течение периода, охватываемого планом, в работе Организации Объединенных Наций по обеспечению демократизации должны учитываться проблемы, связанные с этим процессом, а также его позитивный потенциал.
These forces, although predominantly positive in effect, affect societies unevenly, can seem accountable to no one and are creating opportunities for a host of transnational criminal activities, from illegal arms transfers to the laundering of profits from the narcotic trade. Несмотря на то, что большая часть этих сил имеет позитивный характер, они затрагивают различные общества в неодинаковой степени, не подконтрольны никому и создают возможности для многочисленных видов транснациональной преступной деятельности - от незаконной передачи оружия до отмывания доходов от торговли наркотиками.
Greece has a great interest in the dynamic development of its relations with those two countries in all fields, and I am glad to acknowledge their positive response as well. Греция проявляет большую заинтересованность в динамичном развитии своих отношений с этими двумя странами во всех областях, и я с удовлетворением отмечаю, что мы также находим позитивный отклик с их стороны.
She requested an explanation of that statement; it was hard to see how that military force which had been engaged in genocidal actions against the people of East Timor for more than 20 years could be a "positive factor". Оратор хотела бы получить разъяснения по поводу этих заявлений, поскольку трудно предположить, что эти силы, на протяжении более чем 20 лет совершавшие акты геноцида против народа Восточного Тимора, могут представлять собой "позитивный фактор".
We therefore strongly underline the need for the authorities of El Salvador to assure optimal conditions for the new National Civilian Police force so that it can be a positive instrument in the process of pacification and reconciliation. Поэтому мы настойчиво подчеркиваем необходимость того, чтобы правительство Сальвадора обеспечило оптимальные условия для деятельности новой национальной гражданской полиции с тем, чтобы она могла вносить позитивный вклад в процесс достижения спокойствия и примирения.
We would like to mention the positive results of this relief operation, in cooperation with the Government, in alleviating the suffering of those affected by conflict. Мы хотели бы отметить позитивный результат этой операции по оказанию помощи, осуществляемой в сотрудничестве с правительством, целью которой является облегчение страданий пострадавшего в результате конфликтов населения.
The Gypsy people themselves had been encouraged to participate in Gypsy-oriented associations and the public authorities had sought to promote a positive image and greater public awareness of Gypsy culture. Поощрялось участие цыган в деятельности цыганских ассоциаций, а государственные органы стремились формировать позитивный образ цыганской культуры и способствовали повышению осведомленности общественности о ней.
There can be no doubt that positive response to such appeals would add momentum to the "end-game" of the negotiations on the test-ban treaty. Не может быть никаких сомнений в том, что позитивный отклик на такие призывы придаст дополнительный импульс на заключительной стадии переговоров по договору о запрещении испытаний.
It is also, we trust, a positive signal to other countries and (Mr. Cole, Australia) peoples which aspire to, or have created nuclear-weapon-free zones in their own regions. Кроме того, он являет собой, как мы верим, позитивный сигнал для других стран и народов, которые рассчитывают создать или уже создали у себя в регионах зоны, свободные от ядерного оружия.
The Eastern European Group has always expressed a positive, constructive approach as far as the question of CD expansion is concerned, and our sincere desire to speed up the process. Восточноевропейская группа всегда занимала позитивный, конструктивный подход в том, что касается вопроса о расширении КР, и искренне желала ускорить этот процесс.
Since OIOS was an integral part of the Secretariat, it should make a positive contribution to the improvement of the public image of the United Nations. С учетом того, что УСВН является составной частью Секретариата, оно должно вносить позитивный вклад в формирование более благоприятного общественного мнения об Организации Объединенных Наций.
The efficiency gains to be realized over the biennium were seen as a positive response to the requirement by the General Assembly that mandated programmes and activities were to be delivered in the most effective and efficient way. Повышение эффективности, которое будет обеспечено в течение двухгодичного периода, расценивается как позитивный ответ на требование Генеральной Ассамблеи о том, чтобы программы и мероприятия осуществлялись с максимальной эффективностью и результативностью.
My delegation believes that the progress documented in the report and, in particular, the setting-up of an appropriate framework within the United Nations system represent a positive initial step in the right direction. Моя делегация считает, что прогресс, отраженный в докладе, и в частности разработка соответствующих рамок внутри системы Организации Объединенных Наций, представляет собой позитивный первоначальный шаг в правильном направлении.
His term was a year full of difficulties and challenges, and he left us a positive vision of the questions of the future. Период его работы продолжительностью в один год был отмечен множеством трудностей и проблем, и он оставил нам позитивный подход к вопросам будущего.
In conclusion, allow me also to emphasize the excellent work done by the International Mission and its positive impact in helping to overcome the Haitian crisis. В заключение позвольте мне также обратить особое внимание на ту великолепную работу, которая была проделана Международной миссией, а также на ее позитивный вклад в содействие преодолению гаитянского кризиса.
Noting with interest the positive experience of countries that have established policies for the reparation of victims of grave violations of human rights, отмечая с интересом позитивный опыт стран, которые разработали методы компенсации для жертв серьезных нарушений прав человека,
Since his appointment, he has undertaken measures to ensure that the human rights programme adopts a positive and action-oriented approach to human rights, democracy and development. С момента вступления в должность он принимал меры, с тем чтобы придать позитивный характер деятельности в рамках программы по соблюдению прав человека и ориентировать ее на практическое осуществление прав человека, демократии и развития.
Maintaining international peace and security was of particular importance to all Member States, and in that context, the proposals which some States had made with regard to the strengthening of the role of the United Nations were positive. Поддержание международного мира и безопасности имеет особое значение для всех государств-членов, и в связи с этим предложения, выдвинутые некоторыми государствами-членами в отношении усиления роли Организации Объединенных Наций, имеют позитивный характер.
Ms. ABAKA said that the adoption of affirmative action at the level of university admissions was a positive step, but wondered whether it would not be preferable to extend such a measure to all levels of education. Г-жа АБАКА говорит, что принятие мер в целях устранения последствий дискриминации в отношении женщин при приеме в университеты - это позитивный шаг, но она хотела бы знать, не является ли предпочтительным принять такие меры также и применительно к другим ступеням системы просвещения.
In general, the mid-term review confirmed these areas of concentration by concluding that UNDP has made a positive contribution to the country in all of these areas. В целом в ходе среднесрочного обзора была подтверждена важность этих приоритетных областей, и был сделан вывод о том, что ПРООН вносит позитивный вклад в развитие страны во всех этих областях.
Industry and the academic sector could make a positive contribution to the centres, and should be encouraged to participate in the networking; Промышленный сектор и научные круги могли бы внести позитивный вклад в деятельность центров, и следует поощрять их участие в налаживании коммуникации;
A number of delegations supported the proposed revisions, indicating that they represented a positive step towards the further utilization of national capacity in UNDP programmes and projects and explored new modalities in non-traditional funding sources. Ряд делегаций поддержал предложенные изменения, указав на то, что они представляют собой позитивный шаг в направлении дальнейшего использования национального потенциала в программах и проектах ПРООН, а также позволяют использовать новые возможности нетрадиционных источников финансирования.
The desire of the developing countries to participate more actively in the growth of the world economy and the building-up of free-market, liberalized economies for themselves adds another positive dimension. Стремление развивающихся стран более активно участвовать в росте мировой экономики и создании свободного рынка, либерализации собственной экономики - все это добавляет еще один позитивный параметр.