| Emphasizing the positive contributions of former "enemy States" would help heal the wounds of the Second World War. | Акцент на позитивный вклад бывших "вражеских государств" поможет залечить раны второй мировой войны. |
| The delegations welcomed the positive experience of the joint research cruises carried out in 1993, 1994 and 1995. | Делегации приветствовали позитивный опыт совместных научно-исследовательских плаваний, проведенных в 1993, 1994 и 1995 годах. |
| You helped Hana become bright and positive. | Ты помог Хане вернуть позитивный настрой и расцвести. |
| It keeps me positive, making more personal connections. | Я сохраняю позитивный настрой, создаю личные связи. |
| Uganda's position on the role of women is clear and positive. | Позиция Уганды в отношении роли женщин имеет четко выраженный позитивный характер. |
| It strengthens the positive aspect, and my delegation is quite prepared to support it. | Она усиливает позитивный аспект, и моя делегация готова ее поддержать. |
| They should take a positive attitude towards the provision of support for the work of our Committee. | Им следует принять позитивный подход к формулировкам и предложениям в поддержку работы нашего Комитета. |
| Feedback from countries requesting assistance has also been positive, as these requests are viewed as an instrument to effectively access the international resource base. | Был получен также позитивный отклик от стран, обращающихся с просьбами об оказании помощи, поскольку такие просьбы рассматриваются как одно из средств, обеспечивающих эффективный доступ к международной базе ресурсов. |
| The programme should reflect a more positive view of youth. | Эта программа должна отражать наиболее позитивный подход, учитывающий интересы молодежи. |
| The activity of staff representatives should be recognized as a positive contribution to the smooth working and efficient management of the Organization. | Деятельность представителей персонала следует рассматривать как позитивный вклад в бесперебойную работу Организации и эффективное управление ею. |
| It is our hope that the above-mentioned suggestion of China will secure an early positive response from the parties concerned. | И мы надеемся, что вышеупомянутое соображение Китая получит скорейший позитивный отклик от соответствующих сторон. |
| The Committee would like to make a positive contribution to dealing with the current problems in Croatia. | Комитет хотел бы внести позитивный вклад в решение нынешних проблем, существующих в Хорватии. |
| Young people have the ability to make a dynamic and positive contribution in today's world. | Молодежь может внести динамичный и позитивный вклад в сегодняшний мир. |
| We wish to commend the Committee for its positive contribution and to invite its continued involvement in the work of our Organization. | Мы поэтому хотели бы воздать Комитету должное за его позитивный вклад и призвать его и впредь участвовать в работе нашей Организации. |
| The earnestness of the Government's endeavour to achieve peace from within has elicited a positive response on the part of our citizens. | Значительные усилия правительства по достижению мира изнутри нашли позитивный отклик со стороны наших граждан. |
| Meanwhile, all the parties concerned have through their intensive endeavours demonstrated a positive and cooperative attitude in the negotiations. | При этом все заинтересованные стороны своими интенсивными усилиями, продемонстрировали позитивный и конструктивный подход к переговорам. |
| The resulting changes in economic activity have environmental effects which may be positive or negative, depending on specific situations and policies. | Обусловленные ею изменения в экономической деятельности оказывают воздействие на окружающую среду, которое может носить как позитивный, так и негативный характер в зависимости от конкретных условий и проводимой политики. |
| Major social groups and committed individuals have made positive contributions in helping to shape those programmes. | Основные социальные группы и приверженные делу отдельные лица внесли позитивный вклад в оказание помощи в создании указанных программ. |
| This declaration is a positive contribution to efforts towards the nuclear-non-proliferation process. | Это заявление представляет собой позитивный вклад в усилия в направлении процесса ядерного нераспространения. |
| The declaration subscribed to by the nuclear-weapon States is regarded as a very positive step. | Декларация, к которой присоединились обладающие ядерным оружием государства, рассматривается как весьма позитивный шаг. |
| China expects to see a positive response from the countries concerned. | Китай надеется на позитивный отклик заинтересованных стран. |
| We commend him for his tireless efforts and for his contribution to this positive step. | Мы благодарим его за неустанные усилия и за его вклад в этот позитивный шаг. |
| We are firmly convinced that the message of the international community has been reflected in a positive way in both capitals. | Мы твердо убеждены в том, что позиция международного сообщества нашла позитивный отклик в обеих столицах. |
| The international community had had much positive experience with regard to measures aimed at solving the debt problem. | Мировым сообществом накоплен определенный позитивный опыт в урегулировании долговых проблем. |
| The positive attitude expressed by Japan was a welcome exception to the general trend. | Позитивный подход, о котором заявила Япония, является отрадным исключением из общей тенденции. |