Emphasizing the positive contributions of former "enemy States" would help heal the wounds of the Second World War. |
Акцент на позитивный вклад бывших "вражеских государств" поможет залечить раны второй мировой войны. |
The delegations welcomed the positive experience of the joint research cruises carried out in 1993, 1994 and 1995. |
Делегации приветствовали позитивный опыт совместных научно-исследовательских плаваний, проведенных в 1993, 1994 и 1995 годах. |
You helped Hana become bright and positive. |
Ты помог Хане вернуть позитивный настрой и расцвести. |
It keeps me positive, making more personal connections. |
Я сохраняю позитивный настрой, создаю личные связи. |
Uganda's position on the role of women is clear and positive. |
Позиция Уганды в отношении роли женщин имеет четко выраженный позитивный характер. |
It strengthens the positive aspect, and my delegation is quite prepared to support it. |
Она усиливает позитивный аспект, и моя делегация готова ее поддержать. |
They should take a positive attitude towards the provision of support for the work of our Committee. |
Им следует принять позитивный подход к формулировкам и предложениям в поддержку работы нашего Комитета. |
Feedback from countries requesting assistance has also been positive, as these requests are viewed as an instrument to effectively access the international resource base. |
Был получен также позитивный отклик от стран, обращающихся с просьбами об оказании помощи, поскольку такие просьбы рассматриваются как одно из средств, обеспечивающих эффективный доступ к международной базе ресурсов. |
The programme should reflect a more positive view of youth. |
Эта программа должна отражать наиболее позитивный подход, учитывающий интересы молодежи. |
The activity of staff representatives should be recognized as a positive contribution to the smooth working and efficient management of the Organization. |
Деятельность представителей персонала следует рассматривать как позитивный вклад в бесперебойную работу Организации и эффективное управление ею. |
It is our hope that the above-mentioned suggestion of China will secure an early positive response from the parties concerned. |
И мы надеемся, что вышеупомянутое соображение Китая получит скорейший позитивный отклик от соответствующих сторон. |
The Committee would like to make a positive contribution to dealing with the current problems in Croatia. |
Комитет хотел бы внести позитивный вклад в решение нынешних проблем, существующих в Хорватии. |
Young people have the ability to make a dynamic and positive contribution in today's world. |
Молодежь может внести динамичный и позитивный вклад в сегодняшний мир. |
We wish to commend the Committee for its positive contribution and to invite its continued involvement in the work of our Organization. |
Мы поэтому хотели бы воздать Комитету должное за его позитивный вклад и призвать его и впредь участвовать в работе нашей Организации. |
The earnestness of the Government's endeavour to achieve peace from within has elicited a positive response on the part of our citizens. |
Значительные усилия правительства по достижению мира изнутри нашли позитивный отклик со стороны наших граждан. |
Meanwhile, all the parties concerned have through their intensive endeavours demonstrated a positive and cooperative attitude in the negotiations. |
При этом все заинтересованные стороны своими интенсивными усилиями, продемонстрировали позитивный и конструктивный подход к переговорам. |
The resulting changes in economic activity have environmental effects which may be positive or negative, depending on specific situations and policies. |
Обусловленные ею изменения в экономической деятельности оказывают воздействие на окружающую среду, которое может носить как позитивный, так и негативный характер в зависимости от конкретных условий и проводимой политики. |
Major social groups and committed individuals have made positive contributions in helping to shape those programmes. |
Основные социальные группы и приверженные делу отдельные лица внесли позитивный вклад в оказание помощи в создании указанных программ. |
This declaration is a positive contribution to efforts towards the nuclear-non-proliferation process. |
Это заявление представляет собой позитивный вклад в усилия в направлении процесса ядерного нераспространения. |
The declaration subscribed to by the nuclear-weapon States is regarded as a very positive step. |
Декларация, к которой присоединились обладающие ядерным оружием государства, рассматривается как весьма позитивный шаг. |
China expects to see a positive response from the countries concerned. |
Китай надеется на позитивный отклик заинтересованных стран. |
We commend him for his tireless efforts and for his contribution to this positive step. |
Мы благодарим его за неустанные усилия и за его вклад в этот позитивный шаг. |
We are firmly convinced that the message of the international community has been reflected in a positive way in both capitals. |
Мы твердо убеждены в том, что позиция международного сообщества нашла позитивный отклик в обеих столицах. |
The international community had had much positive experience with regard to measures aimed at solving the debt problem. |
Мировым сообществом накоплен определенный позитивный опыт в урегулировании долговых проблем. |
The positive attitude expressed by Japan was a welcome exception to the general trend. |
Позитивный подход, о котором заявила Япония, является отрадным исключением из общей тенденции. |