We also wish to thank colleagues from other delegations who have actively participated in consultations for their constructive and positive approach in working on the draft resolution. |
Также благодарим наших коллег из других делегаций, принимавших активное участие в консультациях, за конструктивный и позитивный подход и за весьма ценные дополнения к изначальному проёкту резолюции. |
Step increases are commonly granted on a seniority basis every year without any or due consideration to staff performance, thus losing any positive motivational effect. |
Обычно повышение ступени в пределах класса должности производится ежегодно на основе выслуги лет без какого-либо или должного учета результатов работы сотрудника, и тем самым эта мера утрачивает любой позитивный мотивационный эффект. |
Nuclear-weapon-free zones constitute a positive step towards the objective of the elimination of nuclear arms. |
Зоны, свободные от ядерного оружия, представляют собой позитивный шаг на пути к достижению цели ликвидации ядерного оружия. |
In closing, I would like to assure the Council that Japan remains determined to continue to make a positive contribution to the stability and prosperity of Kosovo. |
В заключение я хотел бы заверить Совет в том, что Япония по-прежнему полна решимости продолжать вносить позитивный вклад в достижение стабильности и процветания Косово. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Албании. |
It has is effective when it is regionally owned, steered and governed in a sincere, transparent and constructive manner, bringing positive synergy. |
Оно имеет огромный потенциал, становясь особенно эффективным, если его развитие осуществляется силами региона, под руководством и управлением региональных структур в условиях искренности, транспарентности и конструктивности, обеспечивающих взаимодополняющий позитивный эффект. |
Non-tariff barriers (such as restrictive "rules of origin" criteria or stringent sanitary and phytosanitary standards) can negate the positive potential effect of progress on duty-free-quota-free access. |
Нетарифные барьеры, такие как ограничительные критерии, основанные на «правилах происхождения», или жесткие санитарные и фитосанитарные нормы, могут сводить на нет позитивный потенциальный эффект прогресса в деле обеспечения беспошлинного и неквотируемого доступа. |
The conference could also provide a positive signal for the future of the CDM by taking action to encourage equitable and broader distribution of CDM projects. |
Эта Конференция может также дать позитивный сигнал для будущего функционирования механизма чистого развития (МЧР) путем принятия мер, поощряющих справедливое и более широкое распределение проектов в рамках МЧР. |
It is nevertheless positive that all members, in particular several non-permanent members, have engaged in the Committee's work and actively contributed to consensus solutions. |
Тем не менее следует отметить и позитивный момент: все его члены, в частности ряд непостоянных членов, участвовали в работе Комитета и активно содействовали поиску консенсусных решений. |
Although FDI remained below the regional average, it had made a positive contribution to the economy and had led to higher-value-added production. |
Хотя объем притока ПИИ остается ниже средних показателей по региону, они вносят позитивный вклад в экономику и способствовали развитию производства с более высокой добавленной стоимостью. |
In addition, the positive experience gained from such expert group meetings could be used in reconsidering the modalities of the multi-stakeholder dialogue at future sessions. |
Кроме того, позитивный опыт, накопленный по итогам таких заседаний групп экспертов, можно использовать при пересмотре механизмов проведения диалога с участием многих заинтересованных сторон в ходе будущих сессий. |
There was, however, disagreement as to the extent of these impacts, and whether they would be positive, negative or both. |
Однако в том, что касается масштабов этих последствий, а также вопроса о том, будут ли эти последствия носить позитивный или негативный характер или они будут одновременно и позитивными и негативными, мнения разделились. |
As a general measure, a video was produced in 2013 in connection with the International Women's Day in order to convey a positive image of women in the Federal Public Foreign Affairs Service, enhance their visibility and promote their career opportunities. |
Кроме того, в рамках празднования Международного женского дня в 2013 году был снят видеофильм, призванный сформировать позитивный образ женщины - сотрудника министерства. |
Thus, his positive input will further enhance the stature and effectiveness of the United Nations at a time of profound and unprecedented transformation on the world scene. I wish also to commend the efforts and wisdom of his predecessor for his remarkable stewardship. |
Представляется, что его позитивный вклад еще больше укрепит позиции и повысит эффективность Организации Объединенных Наций в эпоху глубоких и беспрецедентных преобразований на международной арене. |
Noting that the nearly 100 HIV/AIDS experts recruited by UNFPA to provide support in country offices were having a very positive impact, she provided an illustrative example of the joint programme in Kenya, as well as examples from Thailand and Indonesia. |
Оратор отметила, что почти 100 экспертов по ВИЧ/СПИДу, нанятых ЮНФПА для оказания поддержки страновым отделениям, дают весьма позитивный эффект. |
The failure of the Cancún negotiations should encourage us to redouble our efforts, in order to achieve in the near future satisfactory results to restore the confidence of developing countries and to send a positive message to the world economy. |
Неудача переговоров в Канкуне должна стимулировать нас удвоить наши усилия для восстановления доверия развивающихся стран и подать позитивный сигнал мировой экономике. |
The good work that the Programme can achieve should not be underestimated and it has made numerous, positive contributions to the peaceful uses of nuclear-related technologies in many countries around the world. |
Нельзя переоценить ту полезную работу, которую может выполнить Программа технического сотрудничества, уже внесшая позитивный вклад во многих областях использования ядерных технологий в мирных целях во многих странах мира. |
A shift of mind-set on the part of decision makers is required so that urbanization is prioritized at the top of national agendas and seen as a positive asset driving development. |
Для того чтобы урбанизация получила высший уровень приоритетности в национальных стратегиях и стала рассматриваться как позитивный фактор развития, необходимо изменение образа мыслей лиц, принимающих решения. |
The horse exhibited a slight positive flexion test on the right fore and showed a very slight degree of intermittent right front limb lameness when circling to the left. |
Тест на сгибание дал слегка позитивный результат по правой передней конечности и обнаружил легкую перемежающуюся хромоту при движении по кругу влево. |
First of all, there are aspects that we consider positive, including: |
Прежде всего мы ценим те элементы, которые, с нашей точки зрения, носят позитивный характер, и среди прочего вот какие: |
A Positive outlook indicates that there is a possibility to upgrade the rating in the course of the year, on the condition that positive tendencies are maintained and that current risks are reduced. |
Позитивный прогноз указывает на возможность повышения рейтинга на протяжении года при сохранении позитивных тенденций и нивелировании текущих рисков. |
The agreement was given a positive first assessment on 30 March 2012, with reference to its two target groups: young "dropouts" and young graduates having difficulties in finding a job. |
Первый позитивный итог этого соглашения, обнародованный 30 марта 2012 года, касался двух целевых групп: отсеявшаяся молодежь и молодые дипломированные специалисты, столкнувшиеся с трудностями при трудоустройстве. |
The impact of increased economic integration on the economic performance and prospects of a country, though not unequivocal, has on balance shown a positive relationship since the mid-1970s. |
Влияние усиления экономической интеграции на экономические показатели и перспективы страны с середины 70-х годов прошлого века было неоднозначным, однако в целом носило позитивный характер. |
Your willingness to take up the chairmanship of the 2001 session, your particular style, positive approach and the friendly manner in which you conducted your tasks have set an example to all delegations. |
Ваша готовность взять на себя руководство сессией 2001 года, Ваш особый стиль, позитивный подход и дружеская манера выполнения функций Председателя должны послужить примером для всех делегаций. |
JSC "TV company"Era- TV" for active cooperation, responsible attitude toward the business and positive way of coverage of Entertainment center "Duman" activity. |
ТОО «Телекомпания «Эра-ТВ» за активное сотрудничество, ответственное и творческое отношение к делу и позитивный взгляд в освещении деятельности Развлекательного центра «Думан». |
That idea took advantage of the positive externality associated with borrowing costs as low as those merited by the credit risk of any single creditor (or lower). |
В этой идее использовался позитивный внешний фактор - стоимость заимствований оказывалась настолько низкой, насколько позволяли кредитные риски какого-либо одного кредитора (или даже ниже). |