| The positive momentum created by the successful presidential election in October must be perpetuated. | Для этого необходимо закрепить созданный в октябре успешными президентскими выборами позитивный импульс. |
| Over the past month, some positive progress was made. | За истекший месяц достигнут некоторый позитивный прогресс. |
| We deeply appreciate the positive participation of civil society. | Мы также высоко ценим позитивный вклад гражданского общества. |
| Remediation activities should be undertaken only if they are likely to result in more positive than negative effects. | Ь) Мероприятия по восстановлению следует проводить только в тех случаях, когда позитивный эффект от их осуществления будут превалировать над негативным. |
| We strongly believe that this is a positive step that will further enhance the existing cooperation between the United Nations and Africa. | Мы убеждены, что это позитивный шаг, который позволит укрепить существующее сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Африкой. |
| This Resolution received a positive response by the government and other organizations. | Эта резолюция получила позитивный отклик со стороны правительства и других организаций. |
| We welcome the presidential statement that has been negotiated, as it includes a positive reaction to that appeal. | Мы одобряем согласованное заявление Председателя, поскольку в нем отражен позитивный отклик на это воззвание. |
| He gave us a very encouraging and positive assessment. | Он представил нам очень обнадеживающий и позитивный анализ ситуации. |
| Therefore, Japan will continue to make positive contributions towards the promotion of technical cooperation in this area. | В этой связи Япония будет продолжать вносить позитивный вклад в дело развития технического сотрудничества в этой области. |
| The Commission had also initiated an acknowledgement programme, consisting of e-mail certificates for positive contributions to race relations. | Комиссия также выступила с инициативой осуществления программы выражения признательности, состоявшей в рассылке по электронной почте сертификатов, удостоверяющих позитивный вклад в расовые отношения. |
| The Government's road map has the potential to be considered a positive step towards achieving national reconciliation in Myanmar. | Правительственная "дорожная карта" вполне может рассматриваться как позитивный шаг по пути к достижению национального примирения в стране. |
| We heard a much more positive report than we might have expected 12 months ago. | Мы заслушали гораздо более позитивный доклад, чем могли ожидать двенадцать месяцев назад. |
| The intergovernmental processes falling within the Division's mandate were fully supported, as indicated by the 361 positive ratings received. | Обеспечивалась полная поддержка межправительственных процессов, подпадающих под мандат Отдела, о чем свидетельствует 361 позитивный отклик. |
| They also recognized the positive contributions made in capacity-building. | Они также признали позитивный вклад в усилия по созданию потенциала. |
| There are positive multilateral experiences in the sphere of disarmament and arms control which have had a significant impact and relevance for international peace and security. | Накоплен богатый позитивный опыт многосторонних усилий в области разоружения и контроля над вооружениями, который оказал существенное влияние на международный мир и безопасность и имеет большое значение для их сохранения. |
| We urge other States and regional bodies to emulate that positive experience. | Мы настоятельно призываем другие государства и региональные органы перенять этот позитивный опыт. |
| That will send a positive signal of unity to the international community. | Это направит международному сообществу позитивный сигнал о нашем единстве. |
| The Philippines is one of the few economies that continues to have positive growth in its gross domestic product. | Филиппины являются одной из немногих стран, которые продолжают демонстрировать позитивный рост своего валового внутреннего продукта. |
| Peacekeeping operations, for their part, have been largely positive. | Миротворческие операции большей частью носят позитивный характер. |
| The changes were extremely positive and received high praise from participants and mentors alike. | Эти изменения носят крайне позитивный характер и встретили весьма благоприятный отклик как среди участников, так и среди преподавателей. |
| Mainstreaming the environment into the economy was a win-win approach that provided a positive element for environmental negotiations. | Актуализация экологических соображений в контексте развития экономики - это удовлетворяющий всех взаимовыгодный подход, который обеспечивает позитивный элемент для проведения переговоров по вопросам окружающей среды. |
| In a number of UNECE economies, unemployment is expected to increase in spite of positive economic growth in 2010. | В ряде экономик ЕЭК ООН, несмотря на позитивный экономический рост в 2010 году, ожидается повышение уровня безработицы. |
| Overall, the positive outlook for 2011 is subject to many potential downside risks and uncertainties. | В целом позитивный прогноз на 2011 год сопряжен со многими потенциальными рисками и неопределенностями. |
| It was noted that open innovation efforts were often not successful because they required a different mindset and a positive attitude towards cooperation. | Было отмечено, что открытая инновационная деятельность часто не увенчивается успехом, поскольку для этого требуется иной склад ума и позитивный настрой на сотрудничество. |
| In doing so, UNITAR intends to support effective and independent learners, and to foster a sustained and positive attitude towards lifelong learning. | Поступая таким образом, ЮНИТАР намеревается поддержать эффективность и независимость обучаемых и поощрять устойчивый позитивный подход к непрерывному обучению. |