| But a positive element had been put into place - a fairer and more accountable judicial system. | Однако был отмечен и позитивный элемент, а именно: формирование более справедливой и подотчетной системы правосудия. |
| It was still hoping for a positive response to its proposal. | Оно по-прежнему надеется на позитивный отклик на свое предложение. |
| A first positive step has been taken today by the adoption of the agenda. | Сегодня принятием повестки дня был сделан первый позитивный шаг. |
| The flexibility and positive approach of the broad majority of this body should be reciprocated. | Гибкий и позитивный подход со стороны значительного большинства членов настоящего органа должен быть взаимным. |
| The Chinese delegation expresses its appreciation to those delegations that made positive contributions to the work on this item. | Китайская делегация выражает признательность тем делегациям, которые внесли позитивный вклад в работу по этому пункту. |
| Lastly, her delegation commended the positive contribution made by non-governmental organizations to the process of establishing the International Criminal Court. | В заключение представитель Уганды приветствует позитивный вклад неправительственных организаций в усилия по созданию Международного уголовного суда. |
| In September the Republika Srpska adopted its law on cooperation with the ICTY, which, although technically unnecessary, sends a potentially positive message. | В сентябре Республика Сербская приняла свой закон о сотрудничестве с МТБЮ, который, хотя технически не является необходимым, все же представляет собой потенциально позитивный сигнал. |
| The organizers hope in the future to be able to provide a more positive report on that aspect of their work. | Организаторы надеются, что в будущем они смогут представить более позитивный отчет о данном аспекте их работы. |
| The positive contribution of FDI has been noted in increasing competitiveness in the host economy. | Позитивный вклад ПИИ проявляется в повышении конкурентоспособности принимающей экономики. |
| This is perhaps why after 1969 commentaries on the Vienna definition were rather positive on the whole. | Видимо, в силу этой причины комментарии к венскому определению, появившиеся после 1969 года, в целом носили позитивный характер. |
| Signs of coefficients of all independent variables are as expected: negative for productivity and relative energy prices and positive for dummy variable. | Знаки коэффициентов всех независимых переменных являются такими, какими они предполагались: негативный для производительности и относительных цен на энергию и позитивный для фиктивной переменой. |
| The outcome of these procedural innovations has been very positive. | Эти процедурные новшества дали весьма позитивный результат. |
| The differences of views on the issue would be resolved once the positive impact of that participation had been demonstrated. | Расхождения во взглядах по данному вопросу были бы преодолены, как только удалось бы продемонстрировать позитивный эффект такого участия. |
| While some referred to empirical evidence of the counterproductive impact of performance requirements, others cited examples of positive experiences with them. | Хотя некоторые сослались на эмпирические подтверждения контрпродуктивности таких требований, другие указали на позитивный опыт такого рода. |
| The seven panellists succeeded in highlighting the positive contribution that young people can make to the anti-racism movement. | Семь участников дискуссии по очереди осветили возможный позитивный вклад молодежи в движение против расизма. |
| The Pretoria and Luanda Agreements create an encouraging, positive and fresh momentum in the peace process in that country. | Соглашения Луанды и Претории создают обнадеживающий, позитивный и новый импульс в мирном процессе в этой стране. |
| Another positive sign is the adoption by Kosovo's new Government of a negotiating platform for the Vienna meeting. | Еще один позитивный признак - утверждение новым правительством Косово платформы для ведения переговоров на встрече в Вене. |
| It also acknowledged women's possible positive contribution in the prevention and resolution of conflicts and in post-conflict consolidation and rehabilitation. | В ней также признается, что женщины могут внести позитивный вклад в усилия по предотвращению и урегулированию конфликтов и постконфликтные процессы упрочения мира и восстановления. |
| We, of course, also welcome your Special Representative, Mr. Sergio Vieira de Mello and acknowledge his positive contributions. | Конечно, мы также приветствуем Вашего Специального представителя г-на Сержиу Виейру ди Меллу и признаем его позитивный вклад. |
| A positive outcome in one field depends upon successful implementation in the others. | Позитивный результат в каждой из этих областей зависит от успехов в других. |
| We are convinced that a revitalized First Committee could have a positive spin-off for other multilateral disarmament mechanism like the CD. | Мы убеждены, что ревитализированный Первый комитет мог бы дать позитивный эффект и применительно к другим многосторонним разоруженческим механизмам, таким как Конференция по разоружению. |
| We hope that an expanded and modified MONUC will make further positive contributions to the peace process in the Democratic Republic of the Congo. | Мы надеемся, что расширенная и измененная МООНДРК внесет дальнейший позитивный вклад в мирный процесс в Демократической Республике Конго. |
| The European Union is determined to make a constructive and positive contribution to consideration of these problems. | Европейский союз преисполнен решимости внести конструктивный и позитивный вклад в рассмотрение этих проблем. |
| It is a text of positive and constructive compromise because it is balanced. | Это позитивный, конструктивный, компромиссный и сбалансированный текст. |
| Her experience has been a positive one as she received support and cooperation from all Governments during her visits. | Накопленный ею опыт носит позитивный характер, поскольку во время своих посещений она пользовалась поддержкой и сотрудничеством со стороны всех правительств. |