| Japan intends to make positive contributions to the struggle against nuclear terrorism. | Япония намерена вносить позитивный вклад в борьбу с ядерным терроризмом. |
| Japan is making positive contributions towards promoting international cooperation in the area of the peaceful use of nuclear energy. | Япония вносит позитивный вклад в развитие международного сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях. |
| With this presidential statement we will be sending them a very positive signal. | В этом заявлении Председателя мы посылаем ему весьма позитивный сигнал. |
| The positive aspect of the report before us is obvious. | Позитивный характер рассматриваемого нами доклада очевиден. |
| Some delegations considered such a requirement to be useful, pointing to the positive experience in developing a regional register in North America. | Ряд делегаций сочли, что такое требование могло бы быть полезным, указав на позитивный опыт создания региональных регистров в Северной Америке. |
| A similarly positive message is also being delivered by many multilateral agencies in their regular publications. | Содержание регулярных публикаций многих многосторонних учреждений также в целом носит позитивный характер. |
| This reflects the positive commitment of the authorities and the constructive cooperation with the ICRC since May 1999. | Это отражает позитивный настрой властей и конструктивное взаимодействие, осуществляемое с МККК с мая 1999 года. |
| The steady progress in its implementation has added a new positive dynamic to the security situation in the country. | Устойчивый прогресс в деле его осуществления придал новый позитивный импульс в плане улучшения положения в области безопасности в стране. |
| New Zealand is pleased that its pilot community policing project in Becora and Suai has received a positive response. | Новая Зеландия рада тому, что ее экспериментальный проект по созданию народных дружин в Бекоре и Суае получил позитивный отклик. |
| The delegation of Egypt believes that Security Council resolution 1327 represents a positive step forward in this context. | Делегация Египта считает, что резолюция 1327 Совета Безопасности представляет собой в этом контексте позитивный шаг вперед. |
| We were extremely pleased in that connection to note the positive response of the G8 to NEPAD. | В этой связи мы были чрезвычайно рады отметить позитивный отклик на НЕПАД со стороны «восьмерки». |
| I want to commend the positive contribution made by the United Nations Mission to implement peace in Bosnia and Herzegovina. | Я хотел бы особо отметить позитивный вклад Миссии Организации Объединенных Наций в дело установления мира в Боснии и Герцеговине. |
| We believe that its relatively smooth verification activities send a positive message to other arms control regimes. | Мы считаем, что связанная с ней относительно беспрепятственная контрольная деятельность направляет позитивный сигнал другим режимам контроля над вооружениями. |
| The events that I have described are positive developments that I warmly welcome. | Описанные мною события носят позитивный характер, и я с глубоким удовлетворением отмечаю этот прогресс. |
| Textbooks portray the positive image of girls and women and their contribution to societal development. | В учебниках представляются положительные образы девочек и женщин, а также описывается их позитивный вклад в развитие общества. |
| We welcome the positive response to the United Nations appeal for Southern Africa. | Мы приветствуем позитивный отклик на призыв Организации Объединенных Наций к оказанию помощи южной части Африки. |
| These recommendations point to a positive and constructive approach to the central issues that are at play in the Democratic Republic of the Congo. | Эти рекомендации указывают на позитивный и конструктивный подход к ключевым вопросам, стоящим перед Демократической Республикой Конго. |
| These span a negative dimension, as well as a positive one. | Эти изменения имеют как негативный аспект, так и позитивный. |
| In that spirit, we would like to reiterate our positive and constructive approach to engage in further consultations on this issue. | В этом духе мы хотели бы вновь подтвердить наш позитивный и конструктивный подход и готовность участвовать в дальнейших консультациях по этому вопросу. |
| The dynamics of change are usually played out in three ways, even when change is positive and desirable. | Динамика преобразований обычно проходит три стадии, даже в том случае, когда перемены имеют позитивный и желаемый характер. |
| Partnership and dialogue anchored in mutual interests and benefits were the key to making globalization a positive force. | Ключевыми предпосылками превращения глобализации в позитивный фактор являются партнерство и диалог на отвечающей взаимным интересам и взаимовыгодной основе. |
| This represents a most positive step in the international recognition of UNIDO's relevance and mandate at the beginning of the twenty-first century. | Это представляет собой наиболее позитивный шаг вперед на пути к международному признанию актуальности ЮНИДО и ее мандата в начале XXI века. |
| Both approaches represent positive steps towards obtaining environmental aims and should be considered complementary rather than mutually exclusive. | Оба подхода вносят позитивный вклад в достижение экологических целей и должны рассматриваться как взаимодополняющие, а не взаимоисключающие. |
| The Secretary-General welcomes this achievement as a positive step towards nuclear disarmament. | Генеральный секретарь приветствует это достижение как позитивный шаг в направлении ядерного разоружения. |
| We believe that these sanctions are appropriate, because they make a positive contribution to reducing UNITA's military capacity. | Мы считаем, что эти санкции являются адекватными, поскольку они вносят позитивный вклад в ослабление военного потенциала УНИТА. |