The delegation thanked the States for their comments and positive contributions to the report. |
Делегация поблагодарила государства за их замечания и позитивный вклад в обсуждение доклада. |
We therefore urge all of the parties to adopt a positive and effective attitude in order to solve the dangerous conflict in the Middle East. |
Поэтому мы настоятельно призываем все стороны занять позитивный и эффективный подход к урегулированию опасного конфликта на Ближнем Востоке. |
Delegations had contributed to the general debate in a positive and constructive manner. |
Делегации внесли свой позитивный и конструктивный вклад в проведение общих прений. |
The documentary, which is accessible on the UNESCO website, has been extensively distributed and has received positive feedback. |
Документальный фильм, который размещен на веб-сайте ЮНЕСКО, широко распространялся и получил позитивный отклик. |
Over the past decade, the global discourse in support of the delivery of assistance to developing countries has remained positive. |
На протяжении последнего десятилетия на глобальном уровне сохранялся позитивный настрой в отношении оказания развивающимся странам внешней помощи. |
The central idea of the NAE mechanism is to allow the promotion and incentivization of activities with positive social potential. |
Центральная идея этого механизма состоит в том, чтобы обеспечить поощрение и стимулирование деятельности, имеющей позитивный общественный потенциал. |
In that regard, delegations acknowledged the positive contribution made by the Empretec programme in facilitating entrepreneurship development. |
В связи с этим делегации признали позитивный вклад программы ЭМПРЕТЕК в содействие развитию предпринимательства. |
Their entry could generate positive impacts in some cases, but could also aggravate existing problems or generate new ones in others. |
В одних случаях их приход может дать позитивный эффект, а в других - усугубить существующие и породить новые проблемы. |
With this type of approach, one would try to estimate the benefit of the competition regime by summing the positive outcomes of individual cases. |
При такого рода подходе эффективность режима конкуренции можно попытаться оценить, суммируя позитивный исход отдельных дел. |
I would also commend Member States for their positive response to the request contained in that resolution. |
Хотел бы также отдать должное государствам-членам за их позитивный отклик на содержавшийся в той резолюции призыв. |
We therefore look forward to and anticipate a positive outcome from these two days of meetings. |
Поэтому мы связываем большие ожидания с этим двухдневным совещанием и надеемся на его позитивный исход. |
However, the negotiations have gathered positive momentum. |
Вместе с тем процесс переговоров набрал позитивный импульс. |
That agreement represents undeniable progress on nuclear disarmament and sends a positive sign to the entire international community. |
Эта договоренность представляет собой неопровержимый прогресс в деле ядерного разоружения и направляет позитивный сигнал всему международному сообществу. |
The dialogue between the Permanent Forum and the representatives was positive. |
Между участниками Постоянного форума и представителями учреждений состоялся позитивный диалог. |
It further congratulated IFAD on having set a positive example for other intergovernmental organizations and international financial institutions. |
Она также отметила, что МФСР подал позитивный пример другим межправительственным организациям и международным финансовым учреждениям. |
The current positive atmosphere in global nuclear disarmament presented an opportunity that must be seized. |
Возникший позитивный климат в сфере глобального ядерного разоружения открывает возможности, которыми надо воспользоваться. |
It hoped to set a positive example by complying with international non-proliferation and transparency norms as it expanded its nuclear facilities. |
Польша надеется подать позитивный пример соблюдения всех международных норм нераспространения и транспарентности при создании своих ядерных объектов. |
He saw the development of international criminal law as a very positive one for the domestic judiciary. |
Он рассматривает процесс развития международного уголовного права как весьма позитивный процесс для целей внутригосударственных судебных органов. |
Nor is positive special treatment that contributes to the achievement of the purpose of the Act considered to be discrimination. |
Также не считается дискриминацией специальный позитивный режим, который способствует достижению цели данного закона. |
Overall, Afghan National Army numbers are growing in a positive trend, with approximately 1,600 soldiers per month being added. |
В целом имеет место позитивный рост численности Афганской национальной армии, темпы которого составляют приблизительно 1600 военнослужащих в месяц. |
Educational institutions already play a role in some innovation support initiatives, but these positive experiences should be developed and strengthened further. |
Учебные учреждения уже играют определенную роль в некоторых инициативах по поддержке инноваций, однако этот позитивный опыт следует и далее развивать и укреплять. |
There have been positive experiences with thermal solar water heating (in Barbados, Mauritius and Palau). |
Достигнут позитивный опыт в деле использования солнечной энергии в целях нагрева воды (в Барбадосе, Палу и Маврикии). |
Moreover, four reports had been received from non-Parties, which was considered a very positive sign. |
Еще четыре доклада поступили от стран, не участвующих в Протоколе, что было воспринято как весьма позитивный знак. |
This observation, this positive contribution, will be duly taken into account by the secretariat. |
Этот комментарий, этот позитивный вклад будет должным образом принят к сведению секретариатом. |
The Government has taken a positive step in directing that the mother's name be included in all official documents. |
Правительство предприняло позитивный шаг, издав распоряжение указывать имя матери во всех официальных документах. |