China has always had a positive attitude towards appropriate expansion of the Conference. |
Китай всегда занимает позитивный подход к соответствующему расширению Конференции. |
It outlines Pakistan's positive response to the call for restraint in the development and deployment of nuclear arms and ballistic missiles. |
Оно освещает позитивный отклик Пакистана на призыв к сдержанности в разработке и развертывании ядерных вооружений и баллистических ракет. |
There was no reference to that communication, however, or to the positive exchange with the South African Government, in the report. |
Однако в докладе не содержится каких-либо ссылок на указанное сообщение или на позитивный обмен информацией с правительством Южной Африки. |
His delegation welcomed the positive response of the administering Powers to the call for their active involvement in the decolonization process. |
Делегация Пакистана приветствует позитивный отклик управляющих держав на призыв принять активное участие в осуществлении процесса деколонизации. |
We hope these proposals will evoke a positive response from the international community, especially our neighbours. |
Мы надеемся, что эти предложения найдут позитивный отклик у международного сообщества, и особенно у наших соседей. |
We need, rather, to adopt a pragmatic and positive approach to the package. |
Скорее, нам следует принять прагматический и позитивный подход к этому комплексу преобразований. |
"a positive, dynamic, participatory process linked intrinsically to democracy, justice and development". |
"позитивный, динамичный и всеобщий процесс, имеющий неотъемлемую связь с демократией, справедливостью и развитием". |
I wish to cite one positive example in this respect. |
В этой связи я хотел бы привести один позитивный пример. |
Sustainable development is now understood to consist of a positive synthesis between the environmental, social and economic dimensions of development. |
Под устойчивым развитием в настоящее время понимается позитивный синтез экологических, социальных и экономических аспектов развития. |
The initiative of the Secretary-General to convene an international meeting on Afghanistan on 18 November of this year was positive and encouraging. |
Инициатива Генерального секретаря созвать 18 ноября текущего года международную встречу по Афганистану носила позитивный и вдохновляющий характер. |
It is also a positive step towards the final objective: international nuclear disarmament. |
Это также позитивный шаг в направлении достижения окончательной цели: международного ядерного разоружения. |
Yet, because of the growing phenomenon of irregular migration, those positive contributions tended to go unrecognized. |
Однако вследствие роста явления нерегулируемой миграции этот позитивный вклад, как правило, остается недооцененным. |
The European Union welcomed the positive spirit in which all the delegations had undertaken to examine the proposals. |
Европейский союз приветствует тот позитивный дух, в котором все делегации рассматривают предложения. |
It is absolutely necessary for this influence to be exclusively positive. |
И совершенно необходимо, чтобы это влияние носило исключительно позитивный характер. |
The active and positive cooperation between the United Nations and the OSCE in the field deserves to be particularly underlined in this connection. |
В этой связи необходимо особо подчеркнуть активный и позитивный характер сотрудничества, осуществляемого Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ на местах. |
Mr. ABDELLATIF (Egypt) said that the current trend towards globalization and economic liberalization had both positive and negative aspects. |
Г-н АБДЕЛЬ ЛАТИФ (Египет) говорит, что нынешняя тенденция к глобализации и экономической либерализации имеет как позитивный, так и негативный аспекты. |
Myanmar's participation in ASEAN, in my view, can only be that of a constructive, positive nature. |
Участие Мьянмы в АСЕАН, по моему мнению, может носить лишь конструктивный, позитивный характер. |
The approach adopted in the draft articles with regard to countermeasures was described as positive but not without its problems. |
Подход, использованный в проектах статей в отношении контрмер, был характеризован как позитивный, но не лишенный недостатков. |
Reactions have so far been positive and it is hoped that a monitoring mission will be organized in the near future. |
Пока что эти предложения встретили позитивный отклик, и следует надеяться, что в ближайшем будущем будет организована миссия по наблюдению. |
The positive growth of African economies was in part the result of courageous reforms. |
Позитивный рост экономики африканских стран является отчасти результатом смелых реформ. |
Youth want to make a positive contribution to the discussions on youth-related issues at the international level. |
Молодежь хочет внести позитивный вклад в обсуждение вопросов, касающихся молодежи, на международном уровне. |
This must be understood as a positive contribution to the process begun by the Vance-Owen plan, which remains the basis for any settlement. |
Это необходимо рассматривать как позитивный вклад в процесс, начатый Планом Вэнса-Оуэна, который по-прежнему остается основой для любого урегулирования. |
The second positive element concerned article 9 of the Covenant and deprivation of liberty. |
Второй позитивный фактор касается статьи 9 Пакта и вопроса о лишении свободы. |
The Chinese Government is looking forward to a positive response from the countries concerned. |
Правительство Китая надеется на позитивный ответ со стороны заинтересованных стран. |
The good faith and positive attitude of the Chinese Government will remain unchanged. |
Добросовестный и позитивный подход правительства Китая останется неизменным. |