| In itself, it should justify a positive response to the no less legitimate desire to be kept regularly and officially informed. | Она уже сама по себе должна оправдывать позитивный отклик на не менее правомерное желание быть регулярно и официально информированным. |
| Unfortunately, the positive outcome appears to be the less likely one. | К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен. |
| There is no doubt that the expansion of access to financial services has enormous positive potential, when handled responsibly. | Нет сомнения в том, что увеличение доступа к финансовым услугам имеет огромный позитивный потенциал, если он регулируется ответственно. |
| The meeting exemplified the positive spirit of partnership between sister organizations. | Эта встреча продемонстрировала позитивный дух партнерства между родственными организациями. |
| A positive lesson was drawn from the United Nations Operation in Mozambique. | ЗЗ. А вот Операция Организации Объединенных Наций в Мозамбике дала возможность извлечь позитивный урок. |
| The positive experience of partnership in the aircraft industry will be actively utilized to create financial-industrial groups in other areas. | Позитивный опыт партнерства в авиастроении будет активно использоваться в целях создания финансово-промышленных групп и в других сферах. |
| The positive response to these initiatives testified to the need for an all-inclusive dialogue in a spirit of mutual respect, openness and tolerance. | Позитивный отклик на эти инициативы свидетельствует о необходимости проведения всеобъемлющего диалога в духе взаимоуважения, открытости и терпимости. |
| The positive openness to this proposal is encouraging. | Позитивный отклик на это предложение воодушевляет. |
| I would like to pay special tribute to the positive experience Belarus has gained in cooperating with United Nations bodies. | Я хотел бы особо подчеркнуть позитивный опыт взаимодействия Республики Беларусь с органами ООН. |
| A positive outcome to this dialogue will allow for progress in this area. | Позитивный исход этого диалога откроет путь для прогресса в данной области. |
| The task, therefore, should be to harness its positive potential. | Поэтому нашей задачей должно быть использовать ее позитивный потенциал. |
| The language of paragraph 70 on tender securities should be more positive. | Формулировка пункта 70 об обеспечении тендерных заявок могла бы носить более позитивный характер. |
| The few innovations introduced into the Statute at San Francisco were positive. | Небольшие изменения, внесенные в Статут в Сан-Франциско, имели позитивный характер. |
| Her delegation considered that a positive step and part of the reform and democratization of the United Nations. | Кубинская делегация считает, что эта мера будет иметь позитивный эффект и впишется в процесс реформы и демократизации Организации Объединенных Наций. |
| In any case, it must be acknowledged that the conduct of the Haitian National Police is generally positive. | Во всяком случае, следует признать, что деятельность национальной полиции в целом носит позитивный характер. |
| This is without doubt the most noteworthy, innovative and positive event to point out. | Этот шаг следует подчеркнуть как безусловно наиболее знаменательный, новаторский и позитивный. |
| Most developing countries, including those in the ESCAP region, are clearly demonstrating a much more positive attitude towards FDI. | Большинство развивающихся стран, в том числе и в регионе ЭСКАТО, явно демонстрируют значительно более позитивный подход к прямым иностранным инвестициям. |
| Thus, they are determined to make positive contributions to international peace and security and to sustainable growth and development. | Поэтому они полны решимости внести позитивный вклад в дело обеспечения международного мира и безопасности и устойчивого роста и развития. |
| Some of these developments were, indeed, positive and encouraging. | Некоторые из них действительно носили позитивный и обнадеживающий характер. |
| But there is one thing I hope we can all do: be positive and constructive in our approach. | Однако все мы можем сделать одно: проявить позитивный и конструктивный подход. |
| We believe that a positive contribution to political and democratic stability and to economic growth is made by processes of regional and subregional integration. | Мы считаем, что позитивный вклад в политическую и демократическую стабильность и в экономический рост обеспечивается процессами региональной и субрегиональной интеграции. |
| This service represents the first national service of its kind and has already had a positive response from families. | Она представляет собой первую национальную службу такого рода и уже нашла позитивный отклик у семей. |
| A positive economic approach to forest policy examines the economic, fiscal, and environmental impacts of alternative tax and regulatory regimes. | Позитивный экономический подход к политике в области лесного хозяйства предполагает необходимость анализа экономического, финансового и экологического воздействия альтернативных налоговых и нормативных режимов. |
| The Special Rapporteur welcomes this initiative by the Government as a positive step to improve public confidence in the complaint procedure system. | Специальный докладчик приветствует эту инициативу правительства как позитивный шаг, направленный на укрепление доверия общественности к системе процедур обжалования. |
| This important and positive step is being met with resistance. | Этот важный позитивный шаг встречает сопротивление. |