| The enthusiasm and positive inputs on the subject have underlined its importance. | Энтузиазм и позитивный вклад в этот вопрос подчеркивают его значение. |
| Others cited the positive example of the Zambia Initiative in promoting refugee self-sufficiency. | Другие делегации отметили позитивный пример инициативы Замбии в области поощрения самообеспеченности беженцев. |
| On the basis of those discussions, Japan is determined to make positive contributions on this subject. | На основе этих обсуждений Япония полна решимости внести позитивный вклад в решение этой проблемы. |
| In that regard, Congress took a positive step by selecting a new Ombudsman endorsed by civil society organizations. | В этом отношении конгресс сделал позитивный шаг, выбрав нового омбудсмена, получившего поддержку организации гражданского общества. |
| Remark: for railway application the positive effect of longitudinal ventilation is a matter of controversial discussions. | Замечание: применительно к железнодорожным туннелям позитивный эффект от продольной вентиляции является предметом споров. |
| Reasonable not only for tunnels, has a general positive effect | Практически целесообразная мера не только для туннелей, дающая общий позитивный эффект. |
| I wholeheartedly hope that the initial positive response will be soon be reflected in concrete support. | Я от всего сердца надеюсь, что первоначальный позитивный отклик вскоре выльется в конкретную поддержку. |
| The protocols of collaboration and memoranda of understanding already existing between some agencies represent a positive step in that direction. | Протоколы о сотрудничестве и меморандумы о взаимопонимании, которые уже заключены между некоторыми учреждениями, представляют собой позитивный шаг в этом направлении. |
| The initial results of the new approach have been very positive. | Первоначальные результаты этого нового подхода носят весьма позитивный характер. |
| The contribution of FDI has not always been entirely positive. | Вклад ПИИ не всегда носит в полной мере позитивный характер. |
| The United Nations has had positive experience with that instrument and has greatly increased the relevant financing. | Организация Объединенных Наций приобрела позитивный опыт в этом плане и существенно увеличила объемы финансирования соответствующих проектов. |
| It is my hope that this positive spirit may infect the CD. | И я надеюсь, что этот позитивный дух заразительно скажется и на КР. |
| That positive step would make parents accountable to the Government for their actions. | Этот позитивный шаг возложил бы на родителей ответственность перед правительством за свои действия. |
| The growing number of NGOs represents a positive factor for a society that aspires to become truly democratic. | Растущее число НПО представляет собой позитивный фактор для общества, стремящегося стать подлинно демократическим. |
| The head of delegation's acknowledgement of past errors was a positive step. | Признание главой делегации ошибок, допущенных в прошлом, представляет собой позитивный момент. |
| The observers hope that both the Government and the international community view the findings as a positive contribution towards this end. | Наблюдатели надеются на то, что как правительство, так и международное сообщество рассматривает сделанные ими выводы как позитивный вклад в достижение этой цели. |
| Therefore, I cannot urge too strongly Member States to take an active and positive interest in the issues before the summit meeting. | Поэтому я как нельзя настоятельнее призываю государства-члены проявить активный и позитивный интерес к вопросам, выносимым на саммит. |
| The positive contributions of women within the Commonwealth and throughout the world can no longer be ignored. | Игнорировать позитивный вклад женщин стран Содружества и всего мира больше нельзя. |
| The spirit of our discussions over the past two and a half days has been positive and encouraging. | Наши дискуссии за последние два с половиной дня носили позитивный и обнадеживающий характер. |
| However, it is not only United Nations Member States that are responsible for a positive outcome of the Summit. | Однако не только государства - члены Организации Объединенных Наций ответственны за позитивный исход Встречи. |
| Here, we must build on existing groundwork in the framework of the Global Compact and on the positive experience gained in the Kimberley Process. | Здесь следовало бы использовать уже имеющиеся наработки в рамках «Глобального договора», а также позитивный опыт Кимберлийского процесса. |
| While it would be premature to declare a trend, this is yet another positive sign. | Хотя было бы преждевременно говорить о какой-то тенденции, тем не менее это еще один позитивный признак. |
| We welcome these achievements, which we consider to be positive signs of the strengthening of democracy in the region. | Мы приветствуем эти события, рассматривая их как позитивный признак укрепления демократии в регионе. |
| Enacting the legislative priorities of the Honiara Declaration would be a positive step towards addressing Security Council resolution 1373 (2001). | Выполнение указанных в Хониарской декларации приоритетных задач в законодательной области будет представлять собой позитивный шаг на пути к осуществлению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности. |
| I hope that your wide-ranging experience and positive approach will yield progress for our future work. | Я надеюсь, что Ваш обширный опыт и позитивный подход увенчаются прогрессом в нашей будущей работе. |