Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Позитивный

Примеры в контексте "Positive - Позитивный"

Примеры: Positive - Позитивный
Generally, positive impacts could arise in cases where increased resource productivity can be achieved or where price premiums are. В целом позитивный эффект возможен в тех случаях, когда может быть достигнута более высокая эффективность использования ресурсов и когда имеются возможности для реализации этих ресурсов по более высоким ценам.
We have had the opportunity to congratulate those responsible for this very positive step, which we also applaud as a confidence- building measure in that region. У нас была возможность поздравить тех, кто внес позитивный вклад, который мы также приветствуем и в качестве меры укрепления доверия в этом регионе.
We appreciate the positive interest that ASEAN members have expressed in the idea and we strongly support closer cooperation between ASEAN and the South Pacific Forum. Мы признательны за позитивный интерес, который члены АСЕАН проявили к этой идее, и мы решительно выступаем за более тесное сотрудничество между АСЕАН и Южнотихоокеанским форумом.
There were no reports of forced return or relocations during the reporting period, and cooperation with the authorities has been positive in most cases. За отчетный период сообщений о насильственном возвращении или переселении не поступало и в большинстве случаев сотрудничество с властями носило позитивный характер.
Mr. Zhdanovich: In debating the problems in Africa, we are pleased to note the positive nature of recent trends on the continent. Г-н Жданович: Говоря о проблемах Африки, мы с удовлетворением отмечаем позитивный характер наметившихся в последнее время тенденций на этом континенте.
Given the positive electoral experiences of many voting populations, the general level of confidence and trust in the process is rising. Учитывая позитивный опыт многих групп населения, принимающих участие в голосовании, в проведении выборов, общий уровень уверенности и доверия в рамках данного процесса постоянно растет.
If export expansion has a positive multiplier effect on women's employment in the informal sector, the opposite may also be true for import expansion. Если расширение экспорта оказывает позитивный мультипликативный эффект на занятость женщин в неформальном секторе, то расширение импорта может оказывать обратное воздействие.
It will help them make positive contributions, during the hard period of exile, to the communities giving them asylum. Это поможет им в трудный период жизни в изгнании вносить позитивный вклад в жизнь общин, предоставляющих им убежище.
The Symposium noted that, by dealing with such constraints, countries of origin could increase the potential positive contributions of remittances to broad-based income growth. Участники Симпозиума отметили, что путем решения таких проблем страны происхождения могут повысить потенциальный позитивный вклад денежных переводов в массовый рост доходов.
Expressing its appreciation to the countries that participated in the Temporary International Presence in Hebron for their positive contribution, выражая свою признательность странам, которые обеспечили временное международное присутствие в Хевроне, за их позитивный вклад,
Monitoring should be both positive and negative, i.e. reporting on good practice to provide models for others to emulate, as well as identifying abuses. Необходим как позитивный, так и негативный контроль; это означает, что выявляться должны не только положительная практика, которая может служить примером для других, но и случаи нарушений.
The text would also be more positive if a wording such as "an application shall be granted if" were used. Кроме того, тексту можно придать более позитивный смысл путем использования такой формулировки, как "ходатайство удовлетворяется, если".
The Committee is concerned that changes in legislation, although positive, have been insufficient to bring about full de facto equality between women and men. Комитет также обеспокоен тем, что, хотя изменения в законодательстве носят позитивный характер, они недостаточны для достижения полного фактического равенства между женщинами и мужчинами.
The fact that a number of representatives of the Albanian minority have also expressed an interest and accepted the dialogue is positive as well. То, что ряд представителей албанского меньшинства также проявили интерес к диалогу и согласились на него, также имеет позитивный характер.
Despite the efforts that have been made by the Government, results on the macroeconomic level have not always been positive. Несмотря на предпринятые правительством усилия, на макроэкономическом уровне результаты не всегда носили позитивный характер.
Some speakers referred to concrete measures and proposals that were considered to be a positive outcome of the ongoing effort to find practical solutions to this problem. Ряд ораторов упомянули о конкретных мерах и предложениях, которые, как было отмечено, представляют собой позитивный результат прилагаемых в настоящее время усилий по изысканию практических путей решения этой проблемы.
It condemns the use of force and unilateral measures, and makes positive contributions through initiatives to guarantee peace and civilized coexistence between nations. Она осуждает применение силы и односторонних мер и вносит позитивный вклад посредством инициатив, направленных на обеспечение мира и цивилизованного сосуществования различных стран.
This is a positive sign, but the dialogue must be established on a formal basis, and its results must yield tangible benefits for the peoples of the Non-Self-Governing Territories. Это позитивный момент, однако этот диалог необходимо установить на официальной основе, а его результаты должны приносить ощутимую пользу народам несамоуправляющихся территорий.
It also welcomed the participation of other organizations of the United Nations system in particular the International Labour Organization and their positive and constructive contributions. Она также приветствовала участие организаций системы Организации Объединенных Наций, в частности Международной организации труда, и их позитивный и конструктивный вклад.
Current indications are that if climate change is gradual, the impacts may be only minor by 2025, with some countries having positive impacts, and most being negatively affected. Нынешние показатели свидетельствуют о том, что если климатические изменения будут постепенными, то их влияние к 2025 году будет лишь незначительным, при этом в некоторых странах оно будет носить позитивный характер, а в большинстве - негативный.
Although the normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia represents a most important positive step, other issues remain to be solved. Хотя нормализация отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией представляет собой весьма важный позитивный шаг, нужно решать и другие вопросы.
The positive engagement with the natural resource base is essential not only to maintain local and national food security but also to offer opportunities for balanced rural development. Позитивный подход к использованию базы природных ресурсов имеет важное значение не только для обеспечения местной и национальной продовольственной безопасности, но и для возможностей сбалансированного развития сельских районов.
Both speakers said that the notes reflected the positive experiences with the UNDAF process and UNICEF collaboration with the World Bank and NGOs. Оба оратора заявили, что записки отражают позитивный опыт в рамках процесса РПООНПР и взаимодействие ЮНИСЕФ со Всемирным банком и НПО.
We regard the creation of an informal consultative process as a positive step forward in coordinating action on the issue of the oceans and seas. Мы рассматриваем создание неофициального консультативного процесса как позитивный шаг вперед в координационной деятельности по вопросу, касающемуся Мирового океана и морей.
The positive experience of increasingly fruitful cooperation among the major United Nations organs, within their mandates, is an important enhancing factor in that regard. Позитивный опыт более плотной координации главных органов Организации Объединенных Наций в рамках их компетенции - важное подспорье в этой работе.