Generally, positive impacts could arise in cases where increased resource productivity can be achieved or where price premiums are. |
В целом позитивный эффект возможен в тех случаях, когда может быть достигнута более высокая эффективность использования ресурсов и когда имеются возможности для реализации этих ресурсов по более высоким ценам. |
We have had the opportunity to congratulate those responsible for this very positive step, which we also applaud as a confidence- building measure in that region. |
У нас была возможность поздравить тех, кто внес позитивный вклад, который мы также приветствуем и в качестве меры укрепления доверия в этом регионе. |
We appreciate the positive interest that ASEAN members have expressed in the idea and we strongly support closer cooperation between ASEAN and the South Pacific Forum. |
Мы признательны за позитивный интерес, который члены АСЕАН проявили к этой идее, и мы решительно выступаем за более тесное сотрудничество между АСЕАН и Южнотихоокеанским форумом. |
There were no reports of forced return or relocations during the reporting period, and cooperation with the authorities has been positive in most cases. |
За отчетный период сообщений о насильственном возвращении или переселении не поступало и в большинстве случаев сотрудничество с властями носило позитивный характер. |
Mr. Zhdanovich: In debating the problems in Africa, we are pleased to note the positive nature of recent trends on the continent. |
Г-н Жданович: Говоря о проблемах Африки, мы с удовлетворением отмечаем позитивный характер наметившихся в последнее время тенденций на этом континенте. |
Given the positive electoral experiences of many voting populations, the general level of confidence and trust in the process is rising. |
Учитывая позитивный опыт многих групп населения, принимающих участие в голосовании, в проведении выборов, общий уровень уверенности и доверия в рамках данного процесса постоянно растет. |
If export expansion has a positive multiplier effect on women's employment in the informal sector, the opposite may also be true for import expansion. |
Если расширение экспорта оказывает позитивный мультипликативный эффект на занятость женщин в неформальном секторе, то расширение импорта может оказывать обратное воздействие. |
It will help them make positive contributions, during the hard period of exile, to the communities giving them asylum. |
Это поможет им в трудный период жизни в изгнании вносить позитивный вклад в жизнь общин, предоставляющих им убежище. |
The Symposium noted that, by dealing with such constraints, countries of origin could increase the potential positive contributions of remittances to broad-based income growth. |
Участники Симпозиума отметили, что путем решения таких проблем страны происхождения могут повысить потенциальный позитивный вклад денежных переводов в массовый рост доходов. |
Expressing its appreciation to the countries that participated in the Temporary International Presence in Hebron for their positive contribution, |
выражая свою признательность странам, которые обеспечили временное международное присутствие в Хевроне, за их позитивный вклад, |
Monitoring should be both positive and negative, i.e. reporting on good practice to provide models for others to emulate, as well as identifying abuses. |
Необходим как позитивный, так и негативный контроль; это означает, что выявляться должны не только положительная практика, которая может служить примером для других, но и случаи нарушений. |
The text would also be more positive if a wording such as "an application shall be granted if" were used. |
Кроме того, тексту можно придать более позитивный смысл путем использования такой формулировки, как "ходатайство удовлетворяется, если". |
The Committee is concerned that changes in legislation, although positive, have been insufficient to bring about full de facto equality between women and men. |
Комитет также обеспокоен тем, что, хотя изменения в законодательстве носят позитивный характер, они недостаточны для достижения полного фактического равенства между женщинами и мужчинами. |
The fact that a number of representatives of the Albanian minority have also expressed an interest and accepted the dialogue is positive as well. |
То, что ряд представителей албанского меньшинства также проявили интерес к диалогу и согласились на него, также имеет позитивный характер. |
Despite the efforts that have been made by the Government, results on the macroeconomic level have not always been positive. |
Несмотря на предпринятые правительством усилия, на макроэкономическом уровне результаты не всегда носили позитивный характер. |
Some speakers referred to concrete measures and proposals that were considered to be a positive outcome of the ongoing effort to find practical solutions to this problem. |
Ряд ораторов упомянули о конкретных мерах и предложениях, которые, как было отмечено, представляют собой позитивный результат прилагаемых в настоящее время усилий по изысканию практических путей решения этой проблемы. |
It condemns the use of force and unilateral measures, and makes positive contributions through initiatives to guarantee peace and civilized coexistence between nations. |
Она осуждает применение силы и односторонних мер и вносит позитивный вклад посредством инициатив, направленных на обеспечение мира и цивилизованного сосуществования различных стран. |
This is a positive sign, but the dialogue must be established on a formal basis, and its results must yield tangible benefits for the peoples of the Non-Self-Governing Territories. |
Это позитивный момент, однако этот диалог необходимо установить на официальной основе, а его результаты должны приносить ощутимую пользу народам несамоуправляющихся территорий. |
It also welcomed the participation of other organizations of the United Nations system in particular the International Labour Organization and their positive and constructive contributions. |
Она также приветствовала участие организаций системы Организации Объединенных Наций, в частности Международной организации труда, и их позитивный и конструктивный вклад. |
Current indications are that if climate change is gradual, the impacts may be only minor by 2025, with some countries having positive impacts, and most being negatively affected. |
Нынешние показатели свидетельствуют о том, что если климатические изменения будут постепенными, то их влияние к 2025 году будет лишь незначительным, при этом в некоторых странах оно будет носить позитивный характер, а в большинстве - негативный. |
Although the normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia represents a most important positive step, other issues remain to be solved. |
Хотя нормализация отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией представляет собой весьма важный позитивный шаг, нужно решать и другие вопросы. |
The positive engagement with the natural resource base is essential not only to maintain local and national food security but also to offer opportunities for balanced rural development. |
Позитивный подход к использованию базы природных ресурсов имеет важное значение не только для обеспечения местной и национальной продовольственной безопасности, но и для возможностей сбалансированного развития сельских районов. |
Both speakers said that the notes reflected the positive experiences with the UNDAF process and UNICEF collaboration with the World Bank and NGOs. |
Оба оратора заявили, что записки отражают позитивный опыт в рамках процесса РПООНПР и взаимодействие ЮНИСЕФ со Всемирным банком и НПО. |
We regard the creation of an informal consultative process as a positive step forward in coordinating action on the issue of the oceans and seas. |
Мы рассматриваем создание неофициального консультативного процесса как позитивный шаг вперед в координационной деятельности по вопросу, касающемуся Мирового океана и морей. |
The positive experience of increasingly fruitful cooperation among the major United Nations organs, within their mandates, is an important enhancing factor in that regard. |
Позитивный опыт более плотной координации главных органов Организации Объединенных Наций в рамках их компетенции - важное подспорье в этой работе. |