That development, which will avert confrontation through diplomatic means, shows that a positive step will, in most cases, lead to a reciprocal positive step. |
Это событие, которое поможет предотвратить конфронтацию дипломатическими средствами, показывает, что позитивный шаг в большинстве случаев ведет к ответному позитивному шагу. |
To continue contributing in a positive spirit to the drafting of the Optional Protocol, while aligning with those other states in the European Union that take a positive approach on this issue, and to actively engage in the open-ended working group. |
Продолжать содействовать в позитивном ключе разработке Факультативного протокола, объединившись с теми другими государствами Европейского союза, которые приняли позитивный подход в отношении этого вопроса, и активно участвовать в деятельности рабочей группы открытого состава. |
National reporting and positive corporate contributions to development: Indicators should help to analyse positive corporate contributions to the economic and social development of the country in which it operates. |
Национальная отчетность и позитивный вклад корпорации в развитие: показатели должны способствовать анализу позитивного вклада корпорации в экономическое и социальное развитие страны, в которой она действует. |
It is noteworthy to mention that positive progress in that regard would undoubtedly also constitute a positive influence upon resolving ongoing regional conflicts in the Middle East and certainly assist in defusing tensions that have global implications. |
Стоит отметить, что позитивный прогресс в этом отношении также безусловно оказал бы позитивное воздействие на урегулирование текущих региональных конфликтов на Ближнем Востоке и наверняка помог бы разрядить трения, сопряженные с глобальными последствиями. |
Persuading those continuing users to convert sooner rather than later could contribute to reducing CFC emissions and increasing energy efficiency, which would have a positive ozone effect as well as positive climate co-benefits. |
Если убедить этих постоянных пользователей обеспечить максимально раннее конверсию может способствовать сокращению выбросов ХФУ и повышению энергоэффективности, что даст позитивный эффект как для озонового слоя, так и для климата одновременно. |
A positive trend was observed over the reporting cycles. |
На протяжении отчетных циклов наблюдается позитивный тренд. |
Semi-arid areas and other environments vulnerable to desertification should be presented as a positive place in order to foster sustainable development within these regions. |
С целью содействия устойчивому развитию полузасушливых районов и других территорий, подверженных опустыниванию, следует формировать позитивный имидж таких районов. |
This positive spirit is critical, as beginnings often require new ideas. |
Такой позитивный дух очень важен, поскольку начинания часто требуют новых идей. |
Also in the Declaration, States recognized the positive contributions of the Security Council to the rule of law. |
В Декларации государства также признали позитивный вклад Совета Безопасности в обеспечение верховенства права. |
The Committee expressed its gratitude to the Romanian and Turkmen Ambassadors for their positive contributions. |
Комитет выразил свою признательность послам Румынии и Туркменистана за их позитивный вклад. |
Regular yoga practice also improves health and guides our thoughts in a positive way. |
Регулярные занятия йогой также улучшают здоровье и направляют наши мысли на позитивный лад. |
For its existence to remain relevant, the Conference should see those external pressures as positive pressure to initiate internal work based on substantive political dialogues. |
Для того чтобы ее существование сохраняло свою актуальность, Конференции следует видеть в этих проявлениях внешнего давления позитивный толчок к началу внутренней работы на основе предметных политических диалогов. |
The Administrator welcomed the informative discussion and positive response to the process in developing the new plan. |
Администратор приветствовала содержательное обсуждение и позитивный отклик на процесс разработки нового плана. |
The Executive Coordinator thanked delegations for their guidance and positive approach to the report and development of the strategic framework. |
Исполнительный координатор поблагодарил делегации за высказанные ими рекомендации и позитивный подход к докладу и разработке стратегической рамочной программы. |
The Sudan is expected to mark positive growth after a two-year economic decline. |
Ожидается, что в Судане будет иметь место позитивный рост экономики после продолжавшегося два года ее спада. |
Lebanon praised Saudi Arabia for its cooperation and positive approach to the first UPR cycle. |
Ливан воздал должное Саудовской Аравии за ее сотрудничество и позитивный подход к первому циклу УПО. |
An evaluation has confirmed the positive impact of these courses on participants, with particular regard to networking and mutual support. |
Анализ подтвердил позитивный эффект этих лекций, в частности в области сетевого объединения и взаимной поддержки участников. |
And ultimately, it provides a positive contribution to improving the situation of human rights for the people in Myanmar. |
В конечном итоге, это обеспечивает позитивный вклад в улучшение положения в области прав человека в Мьянме. |
The moratorium on the death penalty was welcomed as a positive step. |
Мораторий на применение смертной казни заслуживает одобрения как позитивный шаг. |
Armenia noted the Government's positive approach towards the visit of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on racism. |
Делегация Армении отметила позитивный подход правительства к визитам Верховного комиссара по правам человека и Специального докладчика по вопросу о расизме. |
You don't have to worry anymore, because the brand-new positive image of the Monegasque Royal Family is intact. |
Тебе больше не нужно беспокоиться, потому что новый позитивный имидж королевской семьи Монако цел и невредим. |
Several representatives expressed the view that UNCTAD's research on these presumed that such agreements would be positive to developing countries. |
Ряд представителей высказали точку зрения, согласно которой исследования ЮНКТАД по этим вопросам предполагают, что такие соглашения будут нести позитивный эффект для развивающихся стран. |
Spain noted positive cooperation with the Human Rights Council and the upcoming appointment of an Independent Expert. |
Испания отметила позитивный характер сотрудничества с Советом по правам человека и предстоящее назначение независимого эксперта. |
Recent developments in the eastern Democratic Republic of the Congo are positive. |
Последние события в восточных районах Демократической Республики Конго носят позитивный характер. |
One final positive note relates to the roles of business in combating corruption. |
В заключение можно указать на такой позитивный фактор, как роль деловых кругов в борьбе с коррупцией. |